
So wie auch die Quang selbst ihren Akzent anpassen, um die Einwanderungsströme von überall her willkommen zu heißen.
Vielzahl von Tönen
Manchmal frage ich mich plötzlich: Ist das noch meine Stadt? Oder ist sie zu einer Stadt für alle geworden?
Früher, als ich ein Kind war, hatte diese Stadt noch einen stark ländlichen Charakter. Städte wie Tam Ky und Hoi An wurden noch als Städte bezeichnet.
Vom Zentrum Da Nangs aus, wenn man über den Han-Fluss blickt, sieht man Son Tra nur als abgelegenes Fischerdorf. Im Stadtzentrum spricht man immer noch von Hoa Vang als abgelegener Gegend. Ein Student, der mit dem Fahrrad von Hoa Vang ins Zentrum fuhr, bemerkte die „Sprachbarriere“.
Damals gab es noch einen Witz: „Ein Mädchen aus Distrikt 3 ist nicht so gut wie eine alte Frau aus Distrikt 1.“ Obwohl es nur ein Witz war, zeigte er auch, dass damals jede Gegend ihren eigenen Lebensstil, ihre eigene Kultur und ihre eigene Klasse hatte. In den reinen Quang-Dörfern war ein seltsamer Akzent eine Seltenheit.
In jedem Viertel kennen die Menschen die Namen der anderen, wissen, was jede Familie seit Generationen macht und sogar, was jede Familie gestern gegessen hat. Nachmittags rufen sich die Nachbarn an, um einen Topf geschmorten Fisch oder einen Topf Mungobohnenbrei zu „teilen“ oder sich eine Dose Reis zu leihen, weil ihr Lohn noch nicht eingetroffen ist. Sie wissen, welche Familie gerade angekommen ist, welche gerade weggezogen ist, und kennen jeden Einzelnen und seine Herkunft.
Dann wuchs das ganze Land und veränderte sich mit dem Tempo der industriellen und touristischen Entwicklung. Die Städte entwickelten sich so schnell, dass selbst unsere Generation verblüfft war.
Die Straßen wurden breiter, die Häuser höher und dichter zusammengerückt, kleine Dörfer am Flussufer wichen Hotels, Resorts und Industriegebieten. Und mit ihnen strömten Menschen aus aller Welt hierher.
Nordländer kommen herein, Südländer gehen hinaus, Hochländer kommen herunter, Ausländer kommen zurück. Die Stimmen, die sich gegenseitig rufen, klingen plötzlich seltsam.
Zuerst waren es nur ein paar Familien, dann ganze Clans, die ihr Land zu ihrer zweiten Heimat machten. In den Gassen, die früher nur den Quang-Akzent kannten, wimmelt es heute von Akzenten aller Art.
Lernen Sie zu tolerieren
Die Stadt begann, sich anzupassen. Menschen, die nie dorthin gehört hatten. Und dann lernten wir selbst allmählich, weniger misstrauisch zu sein.
Quang-Menschen sind es gewohnt, stur zu sein. Jetzt lernen sie, geduldig zu sein, ihre Worte zu wählen und langsamer, leiser und deutlicher zu sprechen. Von der Streitlust haben sie gelernt, geduldig zuzuhören und unterschiedliche Meinungen flexibel zu akzeptieren.
Wenn ich jetzt ein Restaurant betrete und höre: „Danke, mein lieber Gast!“ oder „Okay, Schatz“, dann verwenden sie südländische Wörter, sprechen aber mit einem reinen Quang-Akzent. Das finde ich interessant. Oder wenn meine Freunde im Smalltalk immer noch bestimmt sprechen, kommen sie dann zu dem Schluss: „Nun, das ist nur meine Meinung, jeder hat seine eigene Lebensweise.“ Irgendwo sehe ich eine leichte Veränderung …
Ich war erst verblüfft, dann insgeheim stolz darauf, dass meine Heimatstadt groß genug ist, um so viele Menschen aufzunehmen. Und ich wurde Zeuge des sich verändernden Lebenstempos, als die Einheimischen dem Zustrom der Menschen folgten und beschlossen, die Quintessenz der Kultur aus aller Welt kennenzulernen.
Da immer mehr Menschen unser Heimatland als ihre Heimat betrachten, entwickelt sich bei uns allmählich eine neue Lebensweise: Wir respektieren den Raum, die Meinungen und die Freiheit anderer. Wir verändern uns, um zusammenzuleben.
Es stellt sich heraus, dass die Stadt der Vielen immer noch die Stadt des Einzelnen ist. Man muss nur lernen zu akzeptieren, dass sie nicht nur einer Stimme oder einer Figur gehört.
Der „Stadtmensch“ wird oft als Vorbild genannt: gepflegt gekleidet, redegewandt, schnell in seinen Bewegungen, etwas kühl und ohne große Rücksicht auf die Umgebung.
Doch Urbanismus ist nicht nur der Lebensstil von „Stadtmenschen“. Urbanismus ist jemand, der sich anzupassen weiß, der zwischen Privatem und Öffentlichem, zwischen Vergangenheit und Gegenwart zu harmonisieren weiß. Er ist jemand, der es wagt, die Tür für andere Klänge zu öffnen, sein Herz zu öffnen, auch Dinge zu lieben, die er noch nicht versteht. Er ist jemand, der seine Identität ehrt, Vertrautes bewahrt, aber auch sein Herz für Neues öffnet.
Gutes Land zieht Vögel an
Wenn ein Quang plötzlich langsamer spricht und Fremde häufiger anlächelt, ist das vielleicht der Zeitpunkt, an dem er allmählich zum Stadtmenschen wird. Wenn ein Kind ausländische Akzente nicht mehr seltsam findet, ist das vielleicht der Zeitpunkt, an dem die Stadt wirklich erwachsen geworden ist.

Ich erinnere mich noch, wie ich einmal zögernd in der Ecke des Platzes stand und Kinder mit allen möglichen Akzenten rufen sah: Nord-, Süd-, Quang-, Lai-Lai-Akzent ... Aber ihr Lachen war trotzdem unschuldig und klar.
Diese Stadt hat, hat und wird weiterhin viele weitere Stimmen beherbergen. Und in der Harmonie dieser Töne, egal wie seltsam sie gemischt sind, glaube ich, dass der Quang-Da-Dialekt erhalten bleiben wird, wie die Wurzeln, die den Baum still nähren …
Vielleicht ist das der Grund, warum diese Stadt, obwohl sie heute überfüllt und neu ist, immer noch alle Menschen willkommen heißt. Denn die „ursprünglichen Quang“ waren einst Wanderer, einst Gäste in dem fremden Land, das ihre Vorfahren entdeckt hatten. Dieses wandernde Blut, dieser Mut sind zum Charakter des Landes geworden: standhaft und tolerant zugleich.
Wenn ich jetzt zurückkomme und neue Stimmen auf den Straßen höre, verspüre ich keine Unruhe mehr. Ich denke: Ist das nicht die eigentliche Natur von Quang Nam ? Ein Land, das ein Tor ist, ein Ort, den man verlässt und an den man zurückkehrt.
Trotz aller Veränderungen hat diese Stadt etwas an sich, das die Menschen immer wieder zurückkehren lässt. Nicht, weil sie irgendjemandem gehört, sondern weil jeder ein Stück von sich selbst hier zurücklässt.
Solange wir Urbanisierung als eine menschliche Reise vom Land in die Stadt begreifen, als eine Reise, bei der wir unsere Heimat verlassen, um ein neues Land zu finden, können wir einen Weg finden, Urbanisierung nicht mit Selbstverlust gleichzusetzen. Und das ist der Fall, wenn wir zuversichtlich und bereit sind, eine neue Lebensweise anzunehmen: den urbanen Lebensstil.
Quelle: https://baodanang.vn/giong-xu-so-dung-chua-3298551.html
Kommentar (0)