Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

„Ich sende dir Sonnenschein“

Vor fünfzig Jahren entstand das Lied „Sending Sunshine to You“ (Musik von Pham Tuyen, Text von Bui Van Dung) mit einer lyrischen Melodie und einem Inhalt wie eine aufrichtige, herzliche Botschaft eines Ehemanns im Süden an seine geliebte Frau im Norden: „Ich habe hier noch keinen Winter gesehen / Die Sonne ist noch rot von Pflaumen und Pfirsichen am Ende der Saison / Der Himmel in Saigon ist so blau und bezaubernd / Wie wundervoll ist der Winter im Süden.“

Hà Nội MớiHà Nội Mới13/04/2025

ph-tuyen.jpg
Komponist Pham Tuyen.

1975, während der brütenden Hitze in Ho-Chi-Minh -Stadt, hörte der Soldat und Dichter Bui Van Dung plötzlich im Radio, dass im Norden ein Monsun mit heftigen Regenfällen und Temperaturen bis auf 5 °C einsetzte. Er sehnte sich nach seiner Frau und den hart arbeitenden Bauern im Norden, die in der Unwetterlage schufteten, und so entstand die Idee zu seinem Gedicht „Sonnenschein für dich“. Er rief seinen Freund Cung Van von der Zeitung „Saigon Liberation Newspaper“ an, um ihm seine Gedanken mitzuteilen.

Er sagte, er würde das Gedicht abschreiben und es am nächsten Morgen in die Zeitungsredaktion bringen. Der Journalist Cung Van bat Bui Van Dung, jede Zeile des Gedichts langsam am Telefon vorzulesen, damit er es abschreiben könne, und sagte dann: „Sie brauchen nicht in die Redaktion zu kommen, die Zeitung wird das Gedicht morgen früh veröffentlichen.“ Und am nächsten Morgen (18. Dezember 1975) erschien Bui Van Dungs Gedicht „Sonnenschein für dich“ in der Saigon Liberation Newspaper: „Ich möchte dir ein wenig goldenen Sonnenschein schicken / Ich habe Mitleid mit der Kälte der Bauern / Deshalb möchte ich den Sonnenschein mit allen da draußen teilen / Mit herzlichen Grüßen von hier.“

Später kam der Komponist Pham Tuyen aus Hanoi , las Bui Van Dungs Gedicht und war so ergriffen, dass er das Lied in nur einer Nacht vollendete, obwohl er den Dichter nie zuvor getroffen hatte. Erst 1981 begegnete Pham Tuyen Bui Van Dung während einer Geschäftsreise nach Hanoi. Sechs Gedichte von Bui Van Dung wurden von Pham Tuyen vertont, darunter die bekanntesten Lieder „The Canal We Dug“, „If Only You Hadn't Loved Me“, „This Border Is Our Homeland“ und „The Party Called, We Will Be Here“.

1986 schied Oberstleutnant Bui Van Dung aus dem Militärdienst aus. Nach zwei Amtszeiten als Sekretär des Parteikomitees der Gemeinde Thuong Trung im Bezirk Vinh Tuong der Provinz Vinh Phuc trat er 1996 offiziell in den Ruhestand.

Der Komponist Pham Tuyen wurde 1930 in der Provinz Hai Duong geboren. Von 1963 bis 1983 war er Mitglied des Ständigen Ausschusses des Vorstands des vietnamesischen Musikerverbandes. Er lebt derzeit in Hanoi. Pham Tuyen wurde unter anderem mit dem Ho-Chi-Minh-Preis für Literatur und Kunst sowie zahlreichen weiteren renommierten Preisen ausgezeichnet.

Quelle: https://hanoimoi.vn/gui-nang-cho-em-698801.html


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiche Kategorie

Leuchtend gelbe Dien-Pomelos, prall gefüllt mit Früchten, werden auf den Straßen angeboten, um den Tet-Markt zu bedienen.
Nahaufnahme eines Dien-Pomelobaums im Topf, Preis: 150 Millionen VND, in Ho-Chi-Minh-Stadt.
In Hung Yen, der Hauptstadt der Ringelblumen, sind die Vorräte schnell ausverkauft, da Tet näher rückt.
Die rote Pomelo, die einst dem Kaiser dargebracht wurde, hat jetzt Saison, und Händler geben Bestellungen auf, aber das Angebot reicht nicht aus.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Die feinste Fischsauce aus Ba Lang, einer Küstenregion.

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt