| Bürger bei der Durchführung von Verwaltungsverfahren. (Symbolbild. Quelle: VNA) |
Am 14. April 2025 unterzeichnete und erließ Herr Le Minh Hung, Mitglied des Politbüros , Sekretär des Zentralkomitees der Partei, Leiter der Zentralen Organisationsabteilung und stellvertretender Vorsitzender des Ständigen Ausschusses des Zentralen Lenkungsausschusses (Lenkungsausschuss) zur Zusammenfassung der Resolution Nr. 18-NQ/TW (vom 25. Oktober 2017 des Zentralkomitees der Partei (12. Legislaturperiode) zu einigen Fragen der fortlaufenden Innovation und Reorganisation der Organisationsstruktur des politischen Systems, um diese zu straffen, effektiver und effizienter zu gestalten), den Plan Nr. 47-KH/BCĐ (Plan Nr. 47) des Lenkungsausschusses zur Umsetzung der Reorganisation und Zusammenlegung der Verwaltungseinheiten auf Provinz- und Gemeindeebene und zur Organisation eines zweistufigen lokalen Regierungssystems.
Der Plan legt eindeutig fest, dass zur Umsetzung der Resolution Nr. 60-NQ/TW des 13. Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Vietnams vom 12. April 2025 über die Fortsetzung der Reorganisation der Organisationsstruktur des politischen Systems; um sicherzustellen, dass die Umsetzung planmäßig verläuft und die Ziele der Straffung, Effizienz und Effektivität erreicht werden, in Verbindung mit der erfolgreichen Organisation der Parteitage auf allen Ebenen im Vorfeld des 14. Nationalkongresses der Partei, der Zentrale Lenkungsausschuss zur Zusammenfassung der Resolution 18 (im Folgenden als Lenkungsausschuss bezeichnet) den Plan zur Umsetzung der Reorganisation und Zusammenlegung der Verwaltungseinheiten auf Provinz- und Gemeindeebene und der Organisation des zweistufigen lokalen Regierungssystems wie folgt herausgibt:
Zweck, Anforderungen
Die Grundsätze und Anforderungen der Resolution Nr. 60-NQ/TW des 13. Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Vietnams vom 12. April 2025 sowie die Schlussfolgerungen und Richtlinien des Politbüros und des Sekretariats sind strikt einzuhalten und die Aufgaben und Lösungen zum Aufbau und zur Optimierung der Organisationsstruktur des politischen Systems wirksam umzusetzen. Es ist die politische und ideologische Arbeit effektiv zu gestalten und dabei ein hohes Maß an Einigkeit und Konsens unter Kadern, Parteimitgliedern, Beamten, Angestellten im öffentlichen Dienst und Arbeitern zu fördern sowie die gesellschaftliche Übereinstimmung hinsichtlich der Politik, der Ausrichtung und der Umsetzung der Straffung der Organisationsstruktur und der Verbesserung der Effizienz und Effektivität der Behörden, Einheiten und Organisationen innerhalb des politischen Systems zu gewährleisten.
Die Aufgabenverteilung muss mit den Funktionen, Pflichten und Verantwortlichkeiten der Behörden, Einheiten und Ortschaften verknüpft sein und deren proaktive und positive Rolle fördern. Gleichzeitig müssen die spezifischen Aufgaben, Fristen und Verantwortlichkeiten der Behörden und Einheiten auf zentraler Ebene, der Provinz- und Stadtparteikomitees sowie der dem Zentralkomitee direkt unterstellten Parteikomitees klar definiert werden, um eine zeitnahe, koordinierte, einheitliche, qualitativ hochwertige und effektive Umsetzung zu gewährleisten.
Aufgabenverteilung an Agenturen und Einheiten auf zentraler Ebene sowie an Provinz-/Stadtparteikomitees und direkt dem Zentralkomitee unterstellte Parteikomitees.
Der dem Plan Nr. 47 beigefügte Anhang beschreibt detailliert den Inhalt und die Aufgaben für die Neuordnung und Zusammenlegung der Verwaltungseinheiten auf Provinz- und Gemeindeebene sowie die Einrichtung eines zweistufigen lokalen Regierungssystems; die voraussichtliche Fertigstellung ist im Wesentlichen im Jahr 2025.
Der Anhang beschreibt die Aufgaben des Parteikomitees der Regierung; des Parteikomitees der Nationalversammlung; des Parteikomitees der Vaterländischen Front Vietnams und der zentralen Massenorganisationen; der zentralen Parteibehörden und -einheiten; der Zentralen Organisationsabteilung; der Zentralen Abteilung für Propaganda und Massenmobilisierung; der Zentralen Militärkommission; des Parteikomitees des Ministeriums für Öffentliche Sicherheit; des Parteikomitees des Obersten Volksgerichts; des Parteikomitees der Obersten Volksstaatsanwaltschaft ; sowie der dem Zentralkomitee direkt unterstellten Provinz- und Stadtparteikomitees…
Durchführung
1. Parteikomitees, Parteiorganisationen, Agenturen, Einheiten und deren Führungskräfte.
(1) Die Beschlüsse und Schlussfolgerungen des Zentralen Exekutivkomitees, des Politbüros und des Sekretariats genau zu befolgen; proaktiv und engagiert die Verbreitung, Propagierung, Mobilisierung und Lenkung der öffentlichen und gesellschaftlichen Meinung zu betreiben und dabei eine hohe Einheit, einen Konsens und eine einheitliche Haltung unter den Kadern, Parteimitgliedern, Beamten, Angestellten im öffentlichen Dienst, Arbeitern und allen Bevölkerungsschichten zu gewährleisten.
(2) Der Fokus liegt auf der Steuerung und zügigen Konkretisierung des Plans gemäß Funktionen, Aufgaben und Befugnissen; die Aufgaben sind entschlossen umzusetzen, in der Organisation der Umsetzung sind spezifische Verantwortlichkeiten zuzuweisen, um die planmäßige Fertigstellung sicherzustellen; gleichzeitig ist zu gewährleisten, dass die Behörden, Einheiten und Organisationen vor, während und nach der Durchführung der Maßnahmen kontinuierlich, reibungslos, effizient und effektiv arbeiten, ohne die Arbeit zu unterbrechen, Aufgaben, Bereiche oder Felder zu vernachlässigen oder die normalen Aktivitäten der Behörden, Einheiten, Organisationen und der Gesellschaft zu beeinträchtigen.
(3) Die Informationstechnologie und die digitale Transformation sollen konsequent eingesetzt werden, um die Organisation und Arbeitsweise von Behörden und Einheiten zu reformieren; Dokumente sollen dringend digitalisiert, die Abwicklung von Verwaltungsverfahren umfassend modernisiert und die Qualität der Online-Dienste der Öffentlichkeit sowie der digitalen Dienste für Bürger und Unternehmen verbessert werden.
(4) Die Lage streng kontrollieren, für Sicherheit und Ordnung in den betroffenen Gebieten sorgen, Massenproteste sowie das Entstehen von Brennpunkten und komplexen Problemen unbedingt verhindern.
(5) Die Durchführung der diesem Plan zugewiesenen Aufgaben wird eng, unverzüglich, synchron, effektiv und proaktiv koordiniert und überwacht. Organisationen und Einzelpersonen, die die Aufgaben effektiv und strikt ausführen, werden gelobt und belohnt. Organisationen und Einzelpersonen, die die Aufgaben nicht oder nicht ordnungsgemäß ausführen und die Ziele der Neuordnung und Zusammenlegung der Verwaltungseinheiten auf Provinz- und Gemeindeebene sowie der Organisation des zweistufigen lokalen Regierungssystems nicht erreichen, werden umgehend zur Rechenschaft gezogen.
(6) Vom 16. April 2025 bis zum 31. Oktober 2025 ist dem Lenkungsausschuss (über das Zentrale Organisationskomitee) wöchentlich bis Mittwoch vor 15 Uhr regelmäßig über den Fortschritt der Aufgaben und Projekte zu berichten, damit das Zentrale Organisationskomitee die Informationen zusammenstellen und dem Politbüro und dem Sekretariat wöchentlich am Freitag vorlegen kann.
2. Das Zentrale Organisationskomitee führt den Vorsitz und koordiniert die Arbeit des Lenkungsausschusses mit den relevanten Parteikomitees, -behörden und -einheiten:
(1) Die Durchführung der Aufgaben durch die Parteikomitees, -agenturen und -einheiten auf allen Ebenen regelmäßig zu beobachten, sich über die aktuelle Lage auf dem Laufenden zu halten und gegebenenfalls Stellungnahmen abzugeben, um sicherzustellen, dass die Fortschritte und Richtlinien des Zentralen Exekutivkomitees, des Politbüros, des Sekretariats und des Lenkungsausschusses eingehalten werden.
(2) Rechtzeitige Anpassung und Ergänzung der Inhalte, Aufgaben und Fortschritte bei der Umsetzung des Plans, um eine enge Übereinstimmung mit der Führung und den Vorgaben des Politbüros und des Sekretariats sowie eine Eignung für die praktische Situation zu gewährleisten.
Quelle: https://huengaynay.vn/chinh-polit-xa-hoi/ke-hoach-sap-xep-sap-nhap-don-vi-hanh-chinh-cap-tinh-cap-xa-152603.html






Kommentar (0)