Sehr geehrte Delegierte und verehrte Gäste!
Liebe Autoren und Angehörige von Autoren, deren Werke oder Werksammlungen mit dem Ho-Chi-Minh- Preis und dem Staatspreis für Literatur und Kunst ausgezeichnet wurden!
Heute ist ein besonderer Tag, der 19. Mai – der 133. Geburtstag unseres geliebten Präsidenten Ho Chi Minh. Erfüllt von Rührung und Stolz auf sein edles Leben und Wirken haben wir diesen besonderen Tag für die Verleihung des Ho-Chi-Minh-Preises und des Staatspreises für Literatur und Kunst gewählt. Es ist mir eine große Freude, heute hier mit den führenden Vertretern der Partei und des Staates diese prestigeträchtigen Auszeichnungen zu überreichen.
Im Namen der Partei- und Staatsführung übermittle ich allen Delegierten, verehrten Gästen und Genossen meine herzlichsten Grüße und besten Wünsche!
Verehrte Delegierte, hochgeschätzte Gäste, Genossen!
Präsident Ho Chi Minh bekräftigte: „Kultur erleuchtet den Weg, den die Nation beschreiten soll.“ Die Partei, die sich der Bedeutung von Kultur im Allgemeinen und von Literatur und Kunst im Besonderen zutiefst bewusst ist, stellt fest: „Literatur und Kunst sind ein sehr wichtiger und besonders subtiler Bereich der Kultur; sie sind ein essentielles Bedürfnis und Ausdruck des menschlichen Strebens nach Wahrheit, Güte und Schönheit; sie gehören zu den großen Triebkräften, die unmittelbar zum Aufbau des spirituellen Fundaments der Gesellschaft und zur umfassenden Entwicklung des vietnamesischen Volkes beitragen.“ Partei und Staat achten, respektieren, fördern und loben Künstler stets und schaffen alle Voraussetzungen dafür, dass sie zahlreiche Werke von ideologischem und künstlerischem Wert schaffen, die den kulturellen und spirituellen Bedürfnissen des Volkes entsprechen und so zum Aufbau einer umfassend entwickelten vietnamesischen Kultur und eines ebensolchen Volkes beitragen, das von Nationalgeist, Humanismus, Demokratie und Wissenschaft geprägt ist.
Präsident Vo Van Thuong hielt eine Rede.
Der 1943 veröffentlichte Entwurf zur vietnamesischen Kultur mit seinen drei Prinzipien Nationalisierung, Popularisierung und Verwissenschaftlichung wurde zum Leitmotiv, das Intellektuelle und Künstler vereinte, dem Ruf der Nation zu folgen und am großen Widerstandskrieg unter Führung der Partei teilzunehmen, um der Revolution, dem Volk und dem Vaterland zu dienen. Während der Kriege um Unabhängigkeit, Freiheit und nationale Wiedervereinigung widmeten Generationen von Künstlern ihre Jugend, ihr Leben, ihren Intellekt und ihr Talent der revolutionären Sache und schufen wertvolle Werke, die maßgeblich zu den Wundern beitrugen und die Würde des vietnamesischen Volkes angesichts feindlicher Bomben und Kugeln bekräftigten. Viele opferten mutig ihr Leben als Künstler-Soldaten. Viele der in jenen Jahren entstandenen Werke sind zu kostbaren Vermächtnissen der Nation geworden.
Während der Zeit des Wiederaufbaus, des nationalen Aufbaus und der Verteidigung hat die Künstlergemeinschaft kulturelle Traditionen, Patriotismus und Humanismus bewahrt und gefördert und sich zutiefst der revolutionären Sache der Partei und der Nation verpflichtet gefühlt. Sie schafft weiterhin Werke mit vielfältigen Themen, reich an Genres und Ausdrucksformen sowie tiefgründigem Gedankengut, die sowohl die großen Errungenschaften von historischer Bedeutung im Wiederaufbauprozess als auch die neuen, drängenden Probleme der Zeit und des Landes widerspiegeln.
In dieser feierlichen Zeremonie bringen wir gemeinsam unseren tiefsten Dank den Generationen von Künstlern und Schriftstellern zum Ausdruck, die sich mutig für die revolutionäre Sache geopfert haben. Wir ehren auch jene Künstler und Schriftsteller, die durch ihr kreatives Talent und ihren unermüdlichen Einsatz Werke und Werksammlungen von außergewöhnlichem Wert in Bezug auf ideologischen Inhalt und künstlerische Form geschaffen haben; Werke, die die revolutionäre Sache tiefgreifend geprägt, das gesellschaftliche Leben nachhaltig beeinflusst, zur Herausbildung eines neuen Menschentyps beigetragen, das ästhetische Niveau und das Bewusstsein der Bevölkerung angehoben und zur Entwicklung einer fortschrittlichen vietnamesischen Kultur, Literatur und Kunst beigetragen haben, die reich an nationaler Identität ist.
Ich spreche den vietnamesischen Künstlern und Schriftstellern meine uneingeschränkte Anerkennung und meine Glückwünsche zu ihren großartigen Leistungen in den letzten Jahren aus; und ich gratuliere herzlich den Autoren und ihren Familien, deren Werke oder Werksammlungen im Jahr 2022 mit dem Ho-Chi-Minh-Preis und dem Staatspreis für Literatur und Kunst ausgezeichnet wurden.
In der vergangenen Zeit haben sich die zuständigen Behörden bemüht, den Vergabeprozess des Ho-Chi-Minh-Preises und des Staatspreises für Literatur und Kunst zu modernisieren, um den Anforderungen und Zielen dieser prestigeträchtigen Auszeichnungen gerecht zu werden und den Realitäten von Literatur und Kunst im neuen Zeitalter zu entsprechen.
Ich schlage vor, dass wir in Zukunft, im Geiste der Ehrung von Künstlern und Schriftstellern, die ihr Leben der Revolution und der nationalen Literatur und Kunst gewidmet haben, und im Verständnis der außergewöhnlichen Kreativität, der unschätzbaren Beiträge und des weitreichenden Einflusses dieser Künstler und Schriftsteller auf die Revolution und die Nation, und in Übereinstimmung mit unserer aufrichtigen und tiefen Dankbarkeit, wirklich wertvolle Werke nicht "übersehen" dürfen und verdiente Künstler und Schriftsteller nicht unberücksichtigt lassen dürfen.
Verehrte Delegierte, hochgeschätzte Gäste und Genossen!
Unser Land durchläuft stetig eine neue Entwicklungsphase, die die starke Förderung der Stärken des vietnamesischen Volkes und der vietnamesischen Kultur erfordert – der treibenden Kraft und wichtigen endogenen Ressource für eine nachhaltige Entwicklung.
Präsident Vo Van Thuong überreicht den Ho-Chi-Minh-Preis an die Autoren und Vertreter der Familien der Autoren.
Auf der Nationalen Kulturkonferenz 2021 betonte Generalsekretär Nguyen Phu Trong: „Solange Kultur existiert, existiert die Nation.“ Kulturschaffende, Künstler und Schriftsteller sind es, die die Fackel entzünden, die Flamme am Brennen halten und sie weitergeben. Sie spielen eine entscheidende Rolle bei der Bewahrung und Weiterentwicklung der Kultur. Sie sind eine repräsentative intellektuelle Kraft, stets sensibel für die Zeichen der Zeit, mit Weitblick für die Zukunft. Durch ihr künstlerisches Schaffen prägen sie Denken und Ästhetik und fördern fortschrittliche und humanistische Werte.
Angesichts der aktuellen Herausforderungen und Bedrohungen der Menschenwürde benötigt unser Land mehr Werke von hohem ideologischem und künstlerischem Wert. Es sind Werke, die die lebendige Realität des gesellschaftlichen Lebens, das Ausmaß des Reformprozesses in allen Bereichen und ein gesundes demokratisches Leben widerspiegeln, die Schönheit der vietnamesischen Seele und die großen Bestrebungen der gesamten Nation zum Ausdruck bringen.
Mehr denn je brauchen Nation und Bevölkerung den Einsatz und den Mut von Künstlern und Schriftstellern. Angesichts der Wirren der Zeit benötigen sie mit Kreativität, Verantwortungsbewusstsein und tiefem Engagement für das Gemeinwohl unerschütterliche Entschlossenheit und Weitblick, um äußere Herausforderungen zu meistern und über sich hinauszuwachsen. Sie müssen die vielfältigen Dimensionen des gesellschaftlichen Lebens erforschen und reflektieren und dabei die vorherrschenden und positiven Strömungen bekräftigen. Gleichzeitig müssen sie die Tiefen der menschlichen Psyche ergründen, die vielschichtigen Emotionen entschlüsseln und die kognitiven Konflikte im Kampf zwischen Gut und Böse, Edelmut und Niedertracht, zwischen Nächstenliebe und Verantwortungsbewusstsein und egoistischem Eigennutz auflösen.
Partei, Staat und Volk setzen weiterhin ihr Vertrauen in neue literarische und künstlerische Werke, die dem revolutionären Ziel unserer Partei und unseres Volkes gerecht werden, und erwarten diese mit Spannung. Durch vielfältige und reichhaltige Formen der Literatur und Kunst fördern und stärken diese Werke unmittelbar die Qualitäten der vietnamesischen Bürger und des Volkes in der neuen Ära, verbreiten und pflegen positive Werte und inspirieren Optimismus, Arbeitsfreude, Verantwortungsbewusstsein, Disziplin, Kreativität, Nationalstolz und Selbstachtung, revolutionären Heldenmut, den Geist der Einheit, Selbstständigkeit und das Streben nach einem prosperierenden, starken und glücklichen Vietnam.
Verehrte Delegierte und Genossen!
Wir stehen am Vorabend des 50. Jahrestages der Wiedervereinigung unseres Landes. Neben der Bilanz der Errungenschaften der vergangenen 50 Jahre bietet sich hier auch die Gelegenheit, 50 Jahre unserer nationalen Literatur und Kunst umfassend und eingehend zu würdigen.
Ich schlage vor, dass Behörden, Organisationen, Ministerien, Abteilungen und Kommunen die Rolle von Kultur, Literatur, Kunst und Künstlern für die Entwicklung von Literatur und Kunst sowie für den Aufbau der vietnamesischen Kultur weiterhin eingehend verstehen. Sie sollten vietnamesische Künstler weiterhin vereinen und unterstützen und diejenigen Künstler, die bedeutende Leistungen und Beiträge für das Land geleistet haben, umgehend ehren und würdigen.
Besonderes Augenmerk sollte auf die Schaffung eines demokratischen Umfelds, die Achtung künstlerischer Kreativität, die Erweiterung der künstlerischen Freiheit und die Förderung literarischer und künstlerischer Talente gelegt werden. Auch dem Wohlergehen von Künstlern und Schriftstellern sollte Aufmerksamkeit geschenkt werden, damit sie durch ihr Talent und ihr Engagement ihren Lebensunterhalt verdienen können.
Wir ermutigen insbesondere junge Künstler und Schriftsteller, sich mit den vielfältigen und lebendigen Realitäten des sozialen Lebens auseinanderzusetzen, die Schönheit des vietnamesischen Volkes zu entdecken, ihr kreatives Denken zu erneuern und nach neuen künstlerischen Techniken zu suchen, um die Tiefe des Denkens und des Humanismus überzeugend zu vermitteln – auf eine Weise, die junge Menschen anspricht, die Öffentlichkeit begeistert, die traditionelle Kultur in die Moderne überträgt und die Liebe zum Leben und schöne Bestrebungen verbreitet.
Regierungsbehörden müssen wirksame Mechanismen erforschen und entwickeln, um herausragende Werke im In- und Ausland bekannt zu machen. Durch Literatur und Kunst soll die nationale kulturelle Identität gestärkt, das Beste der menschlichen Kultur ausgewählt und adaptiert, die Stärke der vietnamesischen Kultur und Bevölkerung gefördert und das Bild Vietnams, seines Landes und seiner Bevölkerung der Welt präsentiert werden. Gleichzeitig soll Vietnam zu einem attraktiven Ziel für den internationalen Kulturaustausch entwickelt werden.
Verehrte Delegierte, Genossen!
Mit all meiner Bewunderung und Zuneigung möchte ich im Namen der Partei, des Staates und der Öffentlichkeit allen Künstlern und Schriftstellern weiterhin Lebensfreude, reichlich Inspiration, leidenschaftliche Kreativität, die Weiterentwicklung ihrer schöpferischen Talente und die Schaffung vieler wertvoller neuer Werke wünschen, die einen würdigen Beitrag zum Aufbau und zur Verteidigung des Vaterlandes leisten und das Vertrauen, die Liebe und die Erwartungen unseres Volkes, unserer Partei und unseres Staates erfüllen.
Mit herzlichen Wünschen für Gesundheit, Glück und Erfolg an alle Künstler, ihre Familien und die hochrangigen Gäste!
Vielen Dank!
Quelle







Kommentar (0)