Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Kunsthandwerkerin Thi Mai – lebender epischer Schatz des M'nong-Volkes

Báo Đắk NôngBáo Đắk Nông09/04/2023

[Anzeige_1]

Das lebendige Epos des Dorfes

Thi Mai wurde in eine Familie hineingeboren, deren Vater der verstorbene Kunsthandwerker Dieu Kau war und deren Onkel Dieu K'lung und Dieu K'lut Zehntausende von Ot n'drong-Versen des M'nong-Volkes kannten. So erbte und lernte sie schon in jungen Jahren viel Gutes über die traditionellen kulturellen Werte ihres Volkes.

Nach Jahrzehnten kennt Thi Mai nun nicht nur Zehntausende von Ot n'drong-Versen, sondern weiß auch, wie man Gongs spielt, Brokat webt und Volkslieder singt …

img-5045(1).jpg
Unter der Anleitung von Thi Mai lernen viele Frauen, Gong zu spielen.

Seit 2005 hört und schreibt die Künstlerin Thi Mai Epen in Vietnamesisch und M'nong. Auf diese Weise hat Thi Mai Tausende von Versen und Epen der M'nong-Kultur übersetzt und auswendig gelernt. Neben seltenen Epen hat Thi Mai mittlerweile auch fast 1.000 Volkslieder und fast 500 Gerichte der M'nong gesammelt.

Laut Kunsthandwerkerin Thi Mai musste die Kunsthandwerkerin, um diese wertvollen Sammlungen zu besitzen, ihre Arbeit auf dem Bauernhof aufgeben und lange Reisen in M'nong-Dörfer innerhalb und außerhalb der Provinz wie Dak Lak und Binh Phuoc unternehmen, um Kunsthandwerker zu treffen, Geschichten anzuhören, zu singen, Tonbänder aufzunehmen, in der M'nong-Sprache zu transkribieren und dann ins Vietnamesische zu übersetzen.

„Seit meiner Kindheit habe ich meinem Vater gefolgt, um diese Epen aufzunehmen, anzuhören, sie dann persönlich in der M'nong-Sprache zu transkribieren und sie anschließend ins Vietnamesische zu übersetzen. Diese Aufnahmearbeit scheint einfach, erfordert aber Fleiß, Hingabe und viel Zeit, um die Geschichten fertigzustellen. Heutzutage ist die Generation derer, die Epen singen und rezitieren können, fast verschwunden, deshalb versuche ich immer, sie zu bewahren, solange ich kann“, erzählte Thi Mai.

img-4946(1).jpg
Die Kinder der Künstlerin Thi Mai (Mitte) treten gemeinsam mit ihrer Mutter bei Kultur- und Volkskunstveranstaltungen auf, die von Behörden aller Ebenen organisiert werden.

Bemühungen, Kinder zu unterrichten

Mit dem Wunsch, die traditionelle Kultur ihrer Vorfahren weiterzugeben und zu bewahren, hat Thi Mai im Laufe der Jahre mit Behörden auf allen Ebenen zusammengearbeitet, um jungen Menschen in der Region Gong-Aufführungen und Brokatweben beizubringen.

Bei Dorffesten sang Thi Mai Epen und Volkslieder und Tänze, damit die Menschen die traditionelle Kultur ihres Volkes hören und verstehen konnten und um bei jungen Menschen die Leidenschaft für Epen zu wecken.

img-7693(1).jpg
Obwohl sie noch jung sind, interessieren sich Thi Mais Kinder immer für Gongs.

Insbesondere lehrt Thi Mai ihre Kinder immer gute und richtige Dinge und dass sie kulturelles Wissen von klein auf erben und ansammeln müssen. Denn laut Thi Mai muss der Weg zur nachhaltigen Bewahrung traditioneller Kultur von der Familie ausgehen.

Obwohl sie noch jung sind, lernen Thi Mais Kinder, Gong zu spielen, zu singen, Epen zu erzählen und an kulturellen und künstlerischen Veranstaltungen teilzunehmen, die von Behörden auf allen Ebenen organisiert werden. Derzeit können Dieu K'Lang (Jahrgang 2009), Thi Tiang (Jahrgang 2011) und Thi Niang (Jahrgang 2012) trotz ihres jungen Alters bereits einige schwierige Gongstücke des M'nong-Volkes wie Pep Kon Jun, Ching ngan, Thot tinh thoa, Tet to wer usw. gekonnt spielen.

Kunsthandwerkerin Thi Mai vertraute an: „Wenn ich meine Kinder nicht unterrichte und nicht an die jüngere Generation weitergebe, wie sollen sie dann verstehen, lernen und sich entwickeln? Auch wenn das Leben noch immer schwierig ist, werde ich mein Bestes geben, um die Kinder zu unterrichten. Ot n’drong, der Klang von Gongs und Trommeln, ist nicht nur mein Wunsch, sondern auch der Wunsch aller M’nong, die in diesem Land leben.“


[Anzeige_2]
Quelle

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiche Kategorie

Su 30-MK2-Kampfjets werfen Störgranaten ab, Hubschrauber hissen Flaggen am Himmel über der Hauptstadt
Erfreuen Sie sich an dem Kampfjet Su-30MK2, der eine glühende Hitzefalle in den Himmel der Hauptstadt wirft
(Live) Generalprobe der Feier, Parade und des Marsches zur Feier des Nationalfeiertags am 2. September
Duong Hoang Yen singt a cappella „Vaterland im Sonnenlicht“ und löst damit starke Emotionen aus

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt