Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Der Wille, in der neuen Ära durchzubrechen, beginnt mit dem Aufbau hochqualifizierter Humanressourcen

Die Entwicklung der Humanressourcen, die Vervollkommnung synchroner Institutionen und der Aufbau von Infrastruktursystemen werden als drei strategische Durchbrüche für den Aufbau und die Entwicklung unseres Landes angesehen.

Việt NamViệt Nam01/08/2025

Việt Nam quyết tâm bứt phá trong kỷ nguyên mới bắt đầu từ việc xây dựng nguồn nhân lực chất lượng cao - Ảnh 1.

Die Entwicklung der Humanressourcen, die Vervollkommnung synchroner Institutionen und der Aufbau eines Infrastruktursystems werden als drei strategische Durchbrüche für den Aufbau und die Entwicklung unseres Landes identifiziert. Schätzungsweise benötigt die heimische Halbleiterindustrie jedes Jahr etwa 10.000 Ingenieure, wobei es zu etwa 80 % an hochqualifizierten Fachkräften mangelt.

Việt Nam quyết tâm bứt phá trong kỷ nguyên mới bắt đầu từ việc xây dựng nguồn nhân lực chất lượng cao - Ảnh 2.
Việt Nam quyết tâm bứt phá trong kỷ nguyên mới bắt đầu từ việc xây dựng nguồn nhân lực chất lượng cao - Ảnh 3.
Việt Nam quyết tâm bứt phá trong kỷ nguyên mới bắt đầu từ việc xây dựng nguồn nhân lực chất lượng cao - Ảnh 4.

Das „Problem“ der Quantität hochqualifizierter Humanressourcen, die für die bahnbrechende Entwicklung von Ho-Chi-Minh-Stadt im neuen Zeitalter – dem Zeitalter der nationalen Entwicklung – erforderlich sind, bedarf dringend einer Lösung.

Im Bereich der künstlichen Intelligenz (KI) zeigen Informationen mehrerer Forschungseinrichtungen, dass in Vietnam etwa 700 Menschen intensiv auf diesem Gebiet arbeiten, von denen es jedoch nur etwa 300 Experten gibt – eine sehr geringe Zahl im Vergleich zum Bedarf der Unternehmen.

Việt Nam quyết tâm bứt phá trong kỷ nguyên mới bắt đầu từ việc xây dựng nguồn nhân lực chất lượng cao - Ảnh 5.

Die aktuelle Situation dieser beiden Schlüsselindustrien ist ein Beispiel für den gravierenden Mangel an Arbeitskräften für die neue Phase mit hoher Produktivität, Kreativität und Wettbewerbsfähigkeit. Während die Unternehmen ihre Personalsuche beschleunigen, scheint der Arbeitsmarkt weiterhin stagnieren. Die Unternehmen sind weiterhin hungrig nach hochqualifizierten Fachkräften.

Ohne Menschen geht nichts. Unternehmen bauen ihre Humanressourcen auf vielfältige Weise auf.

Việt Nam quyết tâm bứt phá trong kỷ nguyên mới bắt đầu từ việc xây dựng nguồn nhân lực chất lượng cao - Ảnh 6.

Ho-Chi-Minh-Stadt benötigt derzeit durchschnittlich 70.000 IT-Mitarbeiter pro Jahr. Das Universitäts- und Hochschulsystem kann jedoch nur etwa 30.000 bis 35.000 Menschen ausbilden, und nicht jeder erfüllt die praktischen Anforderungen.

Việt Nam quyết tâm bứt phá trong kỷ nguyên mới bắt đầu từ việc xây dựng nguồn nhân lực chất lượng cao - Ảnh 7.
Việt Nam quyết tâm bứt phá trong kỷ nguyên mới bắt đầu từ việc xây dựng nguồn nhân lực chất lượng cao - Ảnh 8.

„Das Angebot kann die Nachfrage nicht decken“ ist eine häufige Situation, mit der Unternehmen in Ho-Chi-Minh-Stadt konfrontiert sind, wenn die Zahl hochqualifizierter Arbeitskräfte niedrig ist.

Laut Herrn Phan Phuong Tung, Direktor des Digital Transformation Support and Consulting Center (DXCenter) in Ho-Chi-Minh-Stadt, werden einige Aktivitäten im Zusammenhang mit der Anziehung von Investitionen eine der treibenden Kräfte für die Entwicklung und Gewinnung hochwertiger Ressourcen sein. Die Anziehung von ausländischem Investitionskapital sowie die Gewinnung hochqualifizierter Arbeitskräfte aus dem In- und Ausland wird zwar teilweise mit staatlich geförderten Maßnahmen verbunden sein, reicht aber noch nicht aus.

Humanressourcen sind für Unternehmen der Schlüssel zu nachhaltiger Entwicklung in der sich ständig wandelnden Welt der Technologie. Qualifizierte Humanressourcen stellen in einem Markt, der zunehmend eine ständige Weiterbildung und einen harten Wettbewerb erfordert, immer noch eine Lücke dar.

Việt Nam quyết tâm bứt phá trong kỷ nguyên mới bắt đầu từ việc xây dựng nguồn nhân lực chất lượng cao - Ảnh 9.

Die Gewinnung hochqualifizierter Arbeitskräfte ähnelt der Kapitalgewinnung. Die politischen Maßnahmen reichen jedoch noch immer nicht aus. Dies ist eines der vielen Hindernisse, die Vietnam noch immer daran hindern, führende Experten und Wissenschaftler anzuwerben. Eine gute und geeignete Politik erfordert nicht nur attraktive Gehälter, sondern auch viele weitere wichtige Faktoren.

Der Erfolg des VNU350-Programms bei der Gewinnung, Bindung und Förderung herausragender Nachwuchswissenschaftler und führender Wissenschaftler der Ho Chi Minh City National University (HCMUT) beweist dies. In nur anderthalb Jahren konnte das Programm 49 Doktoranden aus dem Ausland für eine Rückkehr ins Land gewinnen. Darüber hinaus lud die HCMCUT 49 führende Professoren aus aller Welt zu Vorträgen ein.

Das VNU350-Programm zielt darauf ab, 350 führende Wissenschaftler zu rekrutieren. Seine attraktive Vergütungspolitik, das professionelle Forschungsumfeld und die umfassende Unterstützung bei Verwaltungsverfahren zeichnen das Programm aus. Damit hat VNU-HCM einen idealen Spielplatz für Wissenschaftler geschaffen.


Việt Nam quyết tâm bứt phá trong kỷ nguyên mới bắt đầu từ việc xây dựng nguồn nhân lực chất lượng cao - Ảnh 10.

Dr. Truong Ngoc Cuong (Technische Universität, VNU-HCM) ist ebenfalls ein Fall einer Rückkehr ins Berufsleben im Rahmen des VNU350-Programms. Er teilte mit, dass er sich schnell integriert habe und derzeit mit seinen Kollegen an einer Reihe von Projekten zur Entwicklung rechtlicher Lösungen zur Optimierung kleiner und mittlerer Maschinenbaubetriebe in Vietnam arbeite.

Việt Nam quyết tâm bứt phá trong kỷ nguyên mới bắt đầu từ việc xây dựng nguồn nhân lực chất lượng cao - Ảnh 11.
Việt Nam quyết tâm bứt phá trong kỷ nguyên mới bắt đầu từ việc xây dựng nguồn nhân lực chất lượng cao - Ảnh 12.
Việt Nam quyết tâm bứt phá trong kỷ nguyên mới bắt đầu từ việc xây dựng nguồn nhân lực chất lượng cao - Ảnh 13.
Việt Nam quyết tâm bứt phá trong kỷ nguyên mới bắt đầu từ việc xây dựng nguồn nhân lực chất lượng cao - Ảnh 14.
Việt Nam quyết tâm bứt phá trong kỷ nguyên mới bắt đầu từ việc xây dựng nguồn nhân lực chất lượng cao - Ảnh 15.
Việt Nam quyết tâm bứt phá trong kỷ nguyên mới bắt đầu từ việc xây dựng nguồn nhân lực chất lượng cao - Ảnh 16.

Dr. Truong Ngoc Cuong (Technische Universität, VNU-HCM) ist nach Vietnam zurückgekehrt, um im Rahmen des VNU350-Programms zur wissenschaftlichen Karriere des Landes beizutragen.

Darüber hinaus beteiligt sich Dr. Ngoc Cuong gemeinsam mit Lehrkräften der Fakultät an verschiedenen Digitalisierungsprojekten. Er forscht nicht nur in Vietnam, sondern pflegt auch kollaborative Forschungskontakte mit Forschungsgruppen und Professoren in Korea. Seiner Ansicht nach besteht das gemeinsame Ziel nicht nur in der Erstellung hochwertiger wissenschaftlicher Publikationen, sondern auch im Technologietransfer.

Việt Nam quyết tâm bứt phá trong kỷ nguyên mới bắt đầu từ việc xây dựng nguồn nhân lực chất lượng cao - Ảnh 17.

Laut dem Direktor der VNU-HCM gibt es in der Stadt noch viele Probleme und Fragen, die gelöst werden müssen. Wenn Wissenschaftler an der Lösung dieser Probleme mitwirken, tragen sie zur Entwicklung der Stadt im Besonderen und des Landes im Allgemeinen bei.

Việt Nam quyết tâm bứt phá trong kỷ nguyên mới bắt đầu từ việc xây dựng nguồn nhân lực chất lượng cao - Ảnh 18.
Việt Nam quyết tâm bứt phá trong kỷ nguyên mới bắt đầu từ việc xây dựng nguồn nhân lực chất lượng cao - Ảnh 19.
Việt Nam quyết tâm bứt phá trong kỷ nguyên mới bắt đầu từ việc xây dựng nguồn nhân lực chất lượng cao - Ảnh 20.
Việt Nam quyết tâm bứt phá trong kỷ nguyên mới bắt đầu từ việc xây dựng nguồn nhân lực chất lượng cao - Ảnh 21.
Việt Nam quyết tâm bứt phá trong kỷ nguyên mới bắt đầu từ việc xây dựng nguồn nhân lực chất lượng cao - Ảnh 22.
Việt Nam quyết tâm bứt phá trong kỷ nguyên mới bắt đầu từ việc xây dựng nguồn nhân lực chất lượng cao - Ảnh 23.

Das VNU350-Programm wurde ursprünglich entwickelt, um den Entwicklungsbedarf von VNU-HCM zu decken. In der neuen Ära wird es sich jedoch um ein Modell handeln, das im ganzen Land repliziert wird.

Der Erfolg von VNU350 liegt nicht nur in der Anzahl der gewonnenen Experten, sondern auch in der Entwicklung von Strategien, die den tatsächlichen Bedürfnissen der Beteiligten wirklich nahe kommen. In Bezug auf Flexibilität und strategische Vision ist dies ein Modell, das für andere lokale Organisationen im ganzen Land studien- und sogar reproduzierbar ist.

Việt Nam quyết tâm bứt phá trong kỷ nguyên mới bắt đầu từ việc xây dựng nguồn nhân lực chất lượng cao - Ảnh 24.

Den roten Teppich ausrollen und Talente suchen – das ist die Forderung von Generalsekretär To Lam. Er beauftragte das Innenministerium mit der Leitung und Koordination mit den zuständigen Ministerien und Zweigstellen bei der Entwicklung und Verbreitung von Mechanismen und Strategien zur Gewinnung von Humanressourcen und Talenten in den Bereichen Wissenschaft, Technologie, Innovation und digitale Transformation im In- und Ausland, insbesondere von hochqualifizierten Fachkräften in Schlüsseltechnologiebranchen wie Künstliche Intelligenz (KI), Halbleitern und neuen Materialien. Insbesondere besteht die Anforderung darin, mindestens 100 führende Experten für die Arbeit im Land zu gewinnen.

Um Talente anzuziehen, müssen wir laut Experten neben dem Gehalt auch ein günstiges, offenes und wissenswürdiges Arbeitsumfeld schaffen, damit führende Wissenschaftler Raum für Autonomie, Entwicklung und Beitrag haben.

Việt Nam quyết tâm bứt phá trong kỷ nguyên mới bắt đầu từ việc xây dựng nguồn nhân lực chất lượng cao - Ảnh 25.

Việt Nam quyết tâm bứt phá trong kỷ nguyên mới bắt đầu từ việc xây dựng nguồn nhân lực chất lượng cao - Ảnh 26.

Zu diesem Thema sagte der außerordentliche Professor Dr. Vu Hai Quan, Mitglied des Zentralkomitees der Partei und Direktor der Nationalen Universität, dass zunächst geklärt werden müsse, was die Wissenschaftler nach ihrer Rückkehr tun und wo sie es tun werden. Welche wissenschaftlichen und technologischen Einheiten und Organisationen sollten ausgewählt werden, damit die Wissenschaftler einen Ort haben, an dem sie „ihre Fähigkeiten unter Beweis stellen“ können – das heißt, im richtigen Bereich, im richtigen Beruf.

Als nächstes müssen wir drei Räume für sie schaffen: Raum für Autonomie, Raum für Entwicklung und Raum für ihre Mitwirkung.

Und schließlich geht es darum, Bedürfnisse zu erfüllen, die laut Herrn Quan ganz „gewöhnlich“ sind, wie etwa: einen Platz für die Familie, einen Job für die Frau und einen Platz zum Lernen für die Kinder zu haben.

Việt Nam quyết tâm bứt phá trong kỷ nguyên mới bắt đầu từ việc xây dựng nguồn nhân lực chất lượng cao - Ảnh 27.
Việt Nam quyết tâm bứt phá trong kỷ nguyên mới bắt đầu từ việc xây dựng nguồn nhân lực chất lượng cao - Ảnh 28.
Việt Nam quyết tâm bứt phá trong kỷ nguyên mới bắt đầu từ việc xây dựng nguồn nhân lực chất lượng cao - Ảnh 29.
Việt Nam quyết tâm bứt phá trong kỷ nguyên mới bắt đầu từ việc xây dựng nguồn nhân lực chất lượng cao - Ảnh 30.

Durch die strategische Entwicklung umfassender Richtlinien, die mehreren Bedürfnissen gerecht werden, wird Ho-Chi-Minh-Stadt zu einem attraktiven Anziehungspunkt für führende Wissenschaftler und Experten, die sich der Armee der Stadt anschließen möchten.

Dr. Truong Trung Kien (Universität der Naturwissenschaften, VNU-HCM) ist ebenfalls Mitglied und trägt zur nachhaltigen Entwicklung hochqualifizierter Humanressourcen für die VNU-HCM und das ganze Land bei. Er ist davon überzeugt, dass die Schaffung eines idealen Umfelds und idealer Bedingungen, um die Bedürfnisse führender Wissenschaftler und Experten zu erfüllen, sehr wichtig ist, um Attraktivität zu schaffen: „ Es ist notwendig, Dozenten und Wissenschaftlern den Raum für Freiheit, Kreativität und Selbstvertrauen zu geben, um moderne Ausbildungsprogramme und langfristige Forschungspläne zu entwickeln, anstatt sich auf kurzfristige Kennzahlen zu konzentrieren.“

„Darüber hinaus müssen wir ein umfassendes Unterstützungs-Ökosystem aufbauen. Ich hoffe, dass die Politik neben der Finanzierung auch Mechanismen zur Förderung der interdisziplinären Zusammenarbeit und der Verbindungen mit Unternehmen schaffen muss, damit sich Dozenten und Wissenschaftler auf die Maximierung ihrer Lehr- und Forschungskapazitäten konzentrieren können“, fügte Dr. Trung Kien hinzu.

Wenn wir diese Probleme gleichzeitig lösen können, werden die Top-Talente mit Sicherheit maximal gefördert, damit sie einen großen, sehr effektiven und sehr praktischen Beitrag zur Gesamtentwicklung des Landes leisten können.

Việt Nam quyết tâm bứt phá trong kỷ nguyên mới bắt đầu từ việc xây dựng nguồn nhân lực chất lượng cao - Ảnh 31.

Mit seiner Position als wirtschaftliche „Lokomotive“ des ganzen Landes entwickelt Ho-Chi-Minh-Stadt umfassendere Strategien und Ausrichtungen, um zu einem „Magneten“ für Talente zu werden. Insbesondere im Kontext des neuen Ho-Chi-Minh-Stadt nach der Fusion, das seine Grenzen erweitert hat und die alten Provinzen Ba Ria, Vung Tau und Binh Duong einschließt, ist es noch dringlicher, Fachkräfte in die Stadt zu locken.

Im neuen Kontext ist Ho-Chi-Minh-Stadt nicht mehr nur ein wichtiges Wirtschaftszentrum des Südens, sondern entwickelt sich zu einer „regionalen Megastadt“ – einem Ort, an dem sich verarbeitende Industrie, Logistik, internationale Finanzen, Hightech-Landwirtschaft, Tiefseehäfen und Smart Cities überschneiden.

Việt Nam quyết tâm bứt phá trong kỷ nguyên mới bắt đầu từ việc xây dựng nguồn nhân lực chất lượng cao - Ảnh 32.
Việt Nam quyết tâm bứt phá trong kỷ nguyên mới bắt đầu từ việc xây dựng nguồn nhân lực chất lượng cao - Ảnh 33.
Việt Nam quyết tâm bứt phá trong kỷ nguyên mới bắt đầu từ việc xây dựng nguồn nhân lực chất lượng cao - Ảnh 34.

Die neue Ho-Chi-Minh-Stadt bringt viele neue Erwartungen und auch größere neue Verantwortungen mit sich.

Ho-Chi-Minh-Stadt baut Innovationscluster auf, nicht nur im alten Stadtkern, sondern auch im Norden – im Industrie- und Hightech-Bereich, der mit Binh Duong verbunden ist, und im Südosten, wo er durch Seehafendienste, saubere Energie und internationale Logistik mit Ba Ria und Vung Tau verbunden ist. Angesichts des großen Entwicklungsraums der neuen Stadt, wie er heute ist, benötigen wir dringend eine reichhaltige Quelle an hochqualifizierten Arbeitskräften, um mit der sozioökonomischen Entwicklung der Stadt Schritt zu halten.

Việt Nam quyết tâm bứt phá trong kỷ nguyên mới bắt đầu từ việc xây dựng nguồn nhân lực chất lượng cao - Ảnh 35.

Doch damit nicht genug: Ho-Chi-Minh-Stadt führt auch einen Sandbox-Technologietestmechanismus ein und gestaltet die industriellen Ausbildungs- und Forschungsökosysteme nach dem Dreiecksmodell um: Universität, Unternehmen, Regierung .

Hier können sich Experten niederlassen, um nationale Projekte zu leiten, Wissen zu übertragen und öffentlich-private Ressourcen zu verknüpfen.

Mit den oben genannten Orientierungen wird deutlich, dass Ho-Chi-Minh-Stadt Experten nicht nur durch politische Maßnahmen anzieht, sondern auch durch ein „echtes“ Arbeitsumfeld, in dem sie Ideen in die Tat umsetzen und so zur nachhaltigen Entwicklung der Stadt beitragen können.

Unter der Leitung der Resolution 57 wird Ho-Chi-Minh-Stadt ein attraktives, flexibles und intellektuell respektvolles Ökosystem für Wissenschaft und Technologie, Innovation und digitale Transformation schaffen, sodass Experten nicht nur zum Arbeiten kommen, sondern auch langfristig bleiben. Darüber hinaus wird die Synergie zwischen Regierung, Unternehmen und der wissenschaftlichen Gemeinschaft mit vielversprechendem Potenzial ein Traum sein, auf den wir voll und ganz vertrauen können, um Ho-Chi-Minh-Stadt zu einem Ort zu machen, an dem Experten in Zukunft die Möglichkeit haben, zu glänzen und ihren Beitrag zu leisten.

Việt Nam quyết tâm bứt phá trong kỷ nguyên mới bắt đầu từ việc xây dựng nguồn nhân lực chất lượng cao - Ảnh 36.

>>> Bitte sehen Sie sich täglich um 20:00 Uhr die HTV News und um 20:30 Uhr das 24G World Program auf dem Kanal HTV9 an.


Quelle: https://htv.com.vn/viet-nam-quyet-tam-but-pha-trong-ky-nguyen-moi-bat-dau-tu-viec-xay-dung-nguon-nhan-luc-chat-luong-cao-222250731184536413.htm


Kommentar (0)

No data
No data
Bewundern Sie den Millionen Jahre alten Vulkan Chu Dang Ya in Gia Lai
Vo Ha Tram brauchte sechs Wochen, um das Musikprojekt zur Lobpreisung des Vaterlandes fertigzustellen.
Das Café in Hanoi ist hell mit roten Fahnen und gelben Sternen, um den 80. Jahrestag des Nationalfeiertags am 2. September zu feiern
Flügelfliegen auf dem A80-Trainingsgelände
Besondere Piloten in der Flugformation zur Feier des Nationalfeiertags am 2. September
Soldaten marschieren durch die heiße Sonne auf dem Übungsgelände
Beobachten Sie Hubschrauberübungen am Himmel von Hanoi zur Vorbereitung auf den Nationalfeiertag am 2. September
U23 Vietnam holt strahlend den Pokal der Südostasiatischen U23-Meisterschaft nach Hause
Die nördlichen Inseln sind wie „rohe Edelsteine“, billige Meeresfrüchte, 10 Minuten mit dem Boot vom Festland entfernt
Die mächtige Formation von 5 SU-30MK2-Kampfflugzeugen bereitet sich auf die A80-Zeremonie vor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt