Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Stärkung der wissenschaftlichen und technologischen Forschung für eine nachhaltige Zukunft der Wasserressourcen, Meteorologie und Energie

Als Reaktion auf den Weltwassertag (22. März), den Welttag der Meteorologie (23. März) und die Earth Hour-Kampagne (letzter Samstag im März) fördert das Ministerium für Wissenschaft und Technologie (MOST) kontinuierlich Propaganda, Forschung und Technologieentwicklung, um Herausforderungen in den Bereichen Wasser, Klima und Energie zu bewältigen. Diese Bemühungen tragen nicht nur zum Schutz natürlicher Ressourcen bei, sondern spielen auch eine wichtige Rolle für die nachhaltige Entwicklung Vietnams.

Bộ Khoa học và Công nghệBộ Khoa học và Công nghệ22/03/2025

Im Jahr 2025 haben die Vereinten Nationen den Weltwassertag unter dem Motto „Gletscherschutz“ ins Leben gerufen und damit die Rolle von Eis und Schnee im globalen Klimasystem und Wasserkreislauf hervorgehoben. Gleichzeitig trägt der Welttag der Meteorologie die Botschaft „Gemeinsam für ein umfassendes Frühwarnsystem“ und ruft zur Zusammenarbeit zwischen den Ländern auf, um die Katastrophenwarnkapazität zu verbessern. Die Earth Hour-Kampagne mit dem Motto „Grüner Wandel, grüne Zukunft“ wirbt weiterhin für grüne Wirtschaftsmodelle und nachhaltige Lebensstile.

Tăng cường nghiên cứu KH&CN vì tương lai bền vững của nguồn nước, khí tượng và năng lượng - Ảnh 1.

Angesichts der komplexen Entwicklungen des Klimawandels sind Gletscher ein Hauptanliegen. Foto: UNWater

Angesichts der komplexen Auswirkungen des Klimawandels, insbesondere des Abschmelzens der Gletscher, der Verknappung der Wasserressourcen, der Zunahme von Naturkatastrophen und der ineffizienten Nutzung von Energiequellen, sind Bewusstseinsbildung und die Anwendung von Wissenschaft und Technologie Grundvoraussetzungen für eine nachhaltige Entwicklung.

Das Ministerium für Wissenschaft und Technologie hat mit dem Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt und vielen damit verbundenen Einheiten die Umsetzung nationaler Wissenschafts- und Technologieprogramme sowie anderer Programme koordiniert und geleitet, um zur Lösung von Problemen im Zusammenhang mit Wasserressourcen, zum Schutz von Feuchtgebieten, zur Reduzierung von Treibhausgasemissionen, zur Förderung einer grünen, Kreislauf- und nachhaltigen Wirtschaft, zur Energieeinsparung, zum Schutz der Artenvielfalt, zur Förderung der Umsetzung der Millenniumsziele, zur sozioökonomischen Entwicklung, zum Umweltschutz im Flussgebiet, auf nationaler und globaler Ebene und zur Verbesserung der Humanressourcen sowie des regionalen Wissenschafts- und Technologiepotenzials beizutragen.

Gleichzeitig hat das Ministerium für Wissenschaft und Technologie eine Reihe spezifischer Richtlinien zur Unterstützung des Umweltmanagements und -schutzes entwickelt und umgesetzt, wie z. B.: Richtlinien für Forschung, Anwendung, Entwicklung und Technologietransfer, einschließlich der Unterstützung der Entwicklung von Wissenschaft und Technologie in der Umweltindustrie; Umweltschutz, Prävention von Naturkatastrophen und Reaktion auf den Klimawandel; Warnung vor und Vorhersage von Naturkatastrophen und Meeresumweltereignissen, Reaktion auf den Klimawandel in Vietnams Meeresgebieten, um die nachhaltige Entwicklung der Meereswirtschaft zu fördern … durch nationale Wissenschafts- und Technologieprogramme wie z. B.: Programm KC.06/21-30 „Forschung, Anwendung und Entwicklung fortschrittlicher Technologie im Dienste der Umweltindustrie“, Programm „Forschung zu Wissenschaft und Technologie im Dienste des Umweltschutzes, der Prävention von Naturkatastrophen und der Reaktion auf den Klimawandel“ – KC.08/21-30, Programm KC.14/21-30 „Forschung zu Wissenschaft und Technologie im Dienste der Wassersicherheit und der Sicherheit von Staudämmen und Stauseen“, Programm KC.15/21-30 „Wissenschaft und Technologie als Reaktion auf den Klimawandel im Dienste der nachhaltigen Entwicklung des Mekong-Deltas bis 2030“ …

Darüber hinaus organisierte das Ministerium für Wissenschaft und Technologie im Jahr 2024 mit der Umsetzung des Beschlusses Nr. 562/QD-TTg des Premierministers vom 25. April 2017 zur Genehmigung des Programms zur Entwicklung der Grundlagenwissenschaften in den Bereichen Chemie, Biowissenschaften, Geowissenschaften und Meereswissenschaften für den Zeitraum 2017–2025 (Programm 562) die Umsetzung von 8 Aufgaben im Bereich Meereswissenschaften.

Das Ministerium für Wissenschaft und Technologie wird sich auch in Zukunft eng an den Inhalt der vom Premierminister und dem Ministerium für Wissenschaft und Technologie verabschiedeten Resolutionen und Programmrahmen halten. Dazu gehören: die weitere Umsetzung von wissenschaftlich-technischen Aufgaben und Aufgabenclustern auf nationaler Ebene zur umfassenden Lösung wichtiger Probleme wie Erhaltung der biologischen Vielfalt der Meere, Schutz der Meeresressourcen und der Meeresumwelt, Vorbeugung und Kontrolle von Erdrutschen und Salzwassereinbrüchen usw.; die Umsetzung von Forschungsaufgaben im Zusammenhang mit den Erfordernissen der maritimen Wirtschaftsentwicklung von Orten mit Meeren und Inseln und mit Unternehmen; die Anwendung neuer Technologien bei der hydrometeorologischen Überwachung; die Förderung der Umwandlung sauberer Energie, Energieeinsparungen, die Entwicklung von Technologien für erneuerbare Energien und umweltfreundliche Produktionsmodelle; die Stärkung der Ausbildung und Entwicklung mariner Humanressourcen, die Förderung der internationalen Zusammenarbeit mit Ländern mit Stärken in Meereswissenschaften und -technologie bei der wissenschaftlichen Forschung und Anwendung moderner Technologien in den maritimen Wirtschaftssektoren, beim Umweltschutz, bei der Vorbeugung und Reaktion auf Naturkatastrophen sowie bei der Anpassung an den Klimawandel und den Anstieg des Meeresspiegels … Dadurch wird schrittweise die Vorreiterrolle beim Schutz der Wasserressourcen, des Klimas und der Energieversorgung im Hinblick auf eine nachhaltige Entwicklung in der Zukunft bekräftigt.

Zentrum für Forschung und Entwicklung der Wissenschafts- und Technologiekommunikation

Quelle: https://mst.gov.vn/tang-cuong-nghien-cuu-khcn-vi-tuong-lai-ben-vung-cua-nguon-nuoc-khi-tuong-va-nang-luong-197250322181230117.htm


Kommentar (0)

No data
No data
Bewundern Sie den Millionen Jahre alten Vulkan Chu Dang Ya in Gia Lai
Vo Ha Tram brauchte sechs Wochen, um das Musikprojekt zur Lobpreisung des Vaterlandes fertigzustellen.
Das Café in Hanoi ist hell mit roten Fahnen und gelben Sternen, um den 80. Jahrestag des Nationalfeiertags am 2. September zu feiern
Flügelfliegen auf dem A80-Trainingsgelände
Besondere Piloten in der Flugformation zur Feier des Nationalfeiertags am 2. September
Soldaten marschieren durch die heiße Sonne auf dem Übungsgelände
Beobachten Sie Hubschrauberübungen am Himmel von Hanoi zur Vorbereitung auf den Nationalfeiertag am 2. September
U23 Vietnam holt strahlend den Pokal der Südostasiatischen U23-Meisterschaft nach Hause
Die nördlichen Inseln sind wie „rohe Edelsteine“, billige Meeresfrüchte, 10 Minuten mit dem Boot vom Festland entfernt
Die mächtige Formation von 5 SU-30MK2-Kampfflugzeugen bereitet sich auf die A80-Zeremonie vor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt