Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Der Premierminister nannte sechs Hauptprioritäten zur Verwirklichung der umfassenden Partnerschaft zwischen Vietnam und den VAE.

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ29/10/2024

Am Morgen des 29. Oktober hielt Premierminister Pham Minh Chinh während seines offiziellen Besuchs in den Vereinigten Arabischen Emiraten in Abu Dhabi an der Anwar Gargash Diplomatic Academy eine wichtige Grundsatzrede zum Thema „Umfassende Partnerschaft zwischen Vietnam und den VAE: Eine gemeinsame Vision für Frieden , Entwicklung und Wohlstand“.

Die Anwar-Gargash -Diplomatieakademie wurde 2014 gegründet. Trotz ihrer relativ jungen Geschichte hat die Akademie maßgeblich zur Gestaltung der diplomatischen Vision der VAE beigetragen, insbesondere zu ihrer Politik der Versöhnung und internationalen Solidarität. In Anwesenheit von 200 Studierenden, Professoren, Regierungsvertretern der VAE und diplomatischen Repräsentanten in Abu Dhabi teilte der Premierminister seine Gedanken zu drei Hauptthemen mit: der aktuellen globalen und regionalen Lage; den grundlegenden Faktoren, Entwicklungsperspektiven, Errungenschaften und Entwicklungsrichtungen Vietnams; und der Vision für die umfassende Partnerschaft zwischen Vietnam und den VAE sowie die zukünftigen Beziehungen zwischen Vietnam und dem Nahen Osten. Mit Blick auf die tiefgreifenden Veränderungen unserer Zeit erklärte der Premierminister, dass die globale Landschaft und die beiden Regionen Golf und ASEAN tiefgreifenden Veränderungen unterliegen. Insgesamt sei die Weltlage im Allgemeinen friedlich, doch lokal gebe es Kriege; im Allgemeinen herrsche Entspannung, doch lokal gebe es Spannungen; im Allgemeinen herrsche Stabilität, doch lokal gebe es Konflikte. Der Premierminister führte aus, dass in den aktuellen internationalen Beziehungen sechs große Widersprüche entstanden seien: (i) zwischen Krieg und Frieden; (ii) Zwischen Kooperation und Wettbewerb; (iii) zwischen Offenheit und Integration sowie Unabhängigkeit und Selbstständigkeit; (iv) zwischen Solidarität und Integration sowie Trennung und Spaltung; (v) zwischen Entwicklung und Rückständigkeit; (vi) zwischen Selbstständigkeit und Abhängigkeit. Es ist ermutigend, dass Frieden, Kooperation und Entwicklung weiterhin den vorherrschenden Trend und das drängendste Ziel aller Nationen der Welt darstellen. Allerdings nehmen Instabilität, Unsicherheit und Unvorhersehbarkeit des globalen Sicherheitsumfelds zu; Multilateralismus und Völkerrecht werden zeitweise und an bestimmten Orten ernsthaft infrage gestellt; und der strategische Wettbewerb zwischen den Großmächten verschärft sich zunehmend.
Thủ tướng chia sẻ ‘6 ưu tiên lớn’ để hiện thực hóa quan hệ Đối tác toàn diện Việt Nam - UAE- Ảnh 2.

Der Premierminister erläuterte seine Vision für die umfassende Partnerschaft zwischen Vietnam und den VAE sowie für die Beziehungen zwischen Vietnam und dem Nahen Osten in der kommenden Zeit. – Foto: VGP/Nhat Bac

Der Regierungschef erklärte, die Zukunft der Welt werde maßgeblich von drei Hauptfaktoren beeinflusst, die von drei zukunftsweisenden Bereichen geprägt und angeführt werden. Die drei Hauptfaktoren sind: die rasante Entwicklung von Wissenschaft und Technologie, Innovation, insbesondere Digitalisierung und Künstliche Intelligenz (KI); die negativen Auswirkungen nicht-traditioneller Sicherheitsherausforderungen wie Klimawandel, Bevölkerungsalterung, Naturkatastrophen und Ressourcenknappheit; sowie die Polarisierung und Fragmentierung infolge globaler geostrategischer und geoökonomischer Konkurrenz. Die drei zukunftsweisenden Bereiche sind: die Entwicklung der digitalen Wirtschaft, der grünen Wirtschaft, der Kreislaufwirtschaft, der Wissensökonomie und der Nachtwirtschaft; Innovation, Unternehmertum und die Vierte Industrielle Revolution; sowie die Entwicklung hochqualifizierter Fachkräfte und KI. Der Premierminister betonte, diese Themen seien von besonderer Bedeutung und hätten tiefgreifende und umfassende Auswirkungen auf alle Menschen weltweit. Daher sei ein menschenzentrierter, umfassender und globaler Ansatz erforderlich, um diese Herausforderungen zu bewältigen. Dies erfordere von allen Ländern ein kontinuierliches Engagement im Dialog und in der Zusammenarbeit im Geiste der Solidarität und Einheit in Vielfalt, unter Wahrung des Multilateralismus und des Völkerrechts. Wir streben nach wirksamen, umfassenden und inklusiven Lösungen, die den Menschen in den Mittelpunkt stellen, niemanden zurücklassen, neue Entwicklungsräume eröffnen und ein friedliches, kooperatives und prosperierendes Umfeld in der Region und weltweit erhalten. Laut Premierminister liegt es in diesem allgemeinen Trend im Interesse und in der Verantwortung aller Länder, einschließlich Vietnams und der Vereinigten Arabischen Emirate, gemeinsam eine solche internationale Ordnung zu gestalten.
Thủ tướng chia sẻ ‘6 ưu tiên lớn’ để hiện thực hóa quan hệ Đối tác toàn diện Việt Nam - UAE- Ảnh 3.

Der Premierminister erklärte, Vietnam sehe ein wohlhabendes Volk, eine starke Nation, Demokratie, Gerechtigkeit und Zivilisation als sein übergeordnetes Ziel und als Triebkraft seiner Bemühungen an. – Foto: VGP/Nhat Bac

Vietnam tritt in eine neue Ära ein – eine Ära des Aufschwungs. Der Premierminister erläuterte den Delegierten die grundlegenden Elemente, Entwicklungsperspektiven, Errungenschaften und Entwicklungsrichtungen Vietnams. Er erklärte, dass Vietnam, basierend auf dem Marxismus-Leninismus, dem Ho-Chi-Minh-Gedankengut und den jahrtausendealten kulturellen und historischen Traditionen des Landes, diese kreativ an die Gegebenheiten und Umstände des Landes sowie an aktuelle globale Trends und Entwicklungen anpasst und sich konsequent auf den Aufbau dreier grundlegender Elemente konzentriert: den Aufbau einer sozialistischen Demokratie, den Aufbau eines sozialistischen Rechtsstaats und den Aufbau einer sozialistisch orientierten Marktwirtschaft. Vietnam hält konsequent an dem übergeordneten Prinzip fest: politische und soziale Stabilität zu wahren; den Menschen in den Mittelpunkt zu stellen – als Subjekt, Ziel, Triebkraft und wichtigste Ressource der Entwicklung; und Fortschritt, soziale Gerechtigkeit, soziale Sicherheit und Umwelt nicht dem reinen Wirtschaftswachstum zu opfern. Darauf aufbauend verfolgt Vietnam sechs zentrale Politikfelder: Außenpolitik und Integration; Landesverteidigung und Sicherheit; wirtschaftliche Entwicklung; kulturelle Entwicklung; soziale Entwicklung, Gerechtigkeit und soziale Wohlfahrt; und den Aufbau der Partei und des politischen Systems zu fördern, während gleichzeitig der Kampf gegen Korruption, Negativität und Verschwendung vorangetrieben wird. Gleichzeitig werden drei strategische Durchbrüche in den Bereichen Institutionen, Infrastruktur und Humanressourcen angestrebt, in der Überzeugung, dass Ressourcen aus Denken, Motivation aus Innovation und Stärke aus den Menschen entstehen. Der Premierminister erklärte, Vietnam gehöre zu den Ländern, die seit dem Zweiten Weltkrieg am meisten Leid, Verluste und Schäden erlitten hätten und ständig von Krieg, Blockade und Embargo betroffen gewesen seien. Vietnam habe nicht kapituliert, sondern die Vergangenheit hinter sich gelassen, Differenzen überwunden, Gemeinsamkeiten gefördert und blicke in die Zukunft, um Feinde in Freunde zu verwandeln. Nach fast 40 Jahren Doi Moi (Erneuerung) habe sich Vietnam von einem durch Krieg, Blockade und Embargo verwüsteten Land zu einem Land mit diplomatischen Beziehungen zu 194 Ländern entwickelt, darunter umfassende strategische Partnerschaften mit 8 Ländern, strategische Partnerschaften mit 10 Ländern und umfassende Partnerschaften mit 14 Ländern (einschließlich der VAE); es sei aktives Mitglied in mehr als 70 regionalen und internationalen Organisationen. Die Kommunistische Partei Vietnams unterhält Beziehungen zu 253 Parteien in 115 Ländern weltweit. Vietnam hat sich von einem armen, rückständigen und vom Krieg gezeichneten Land zu einem Entwicklungsland mit mittlerem Einkommen entwickelt; das Pro-Kopf-Einkommen liegt bei etwa 4.300 US-Dollar. Es zählt zu den 34 größten Volkswirtschaften der Welt und zu den 20 größten im Welthandel. Vietnam hat 17 Freihandelsabkommen unterzeichnet (das CEPA-Abkommen mit den Vereinigten Arabischen Emiraten ist das 17.). Im Innovationsindex belegt Vietnam Platz 11 von 133 Ländern.
Thủ tướng chia sẻ ‘6 ưu tiên lớn’ để hiện thực hóa quan hệ Đối tác toàn diện Việt Nam - UAE- Ảnh 4.

Zur Verwirklichung der neu gegründeten umfassenden Partnerschaft schlug der Premierminister vor, dass Vietnam und die VAE die Zusammenarbeit in sechs wichtigen Bereichen verstärken – Foto: VGP/Nhat Bac

Trotz globaler wirtschaftlicher Schwierigkeiten und Instabilität, mit rückläufigem Wachstum in vielen Volkswirtschaften und sinkenden globalen Investitionen, haben sich Vietnams Wirtschaftswachstum und Investitionen weiterhin positiv entwickelt (geschätztes BIP-Wachstum von rund 7 % im Jahr 2024; Anziehung ausländischer Investitionen in Höhe von ca. 39–40 Milliarden US-Dollar). Haushaltsdefizit, öffentliche Verschuldung, Staatsverschuldung und Auslandsverschuldung sind gut unter Kontrolle. Sozialleistungen und Lebensstandard der Bevölkerung verbessern sich kontinuierlich. Politische und soziale Stabilität werden gewahrt; die nationale Verteidigung und Sicherheit werden gestärkt; und die Außenbeziehungen sowie die internationale Integration werden gefördert, wodurch zahlreiche wichtige Erfolge erzielt wurden.

Vietnam hat sich auch bei der erfolgreichen Umsetzung vieler Ziele für nachhaltige Entwicklung (SDGs) als Vorreiter erwiesen, insbesondere in den Bereichen Armutsbekämpfung, Gesundheit und Bildung. Dank seiner neuen Position und Stärke leistet Vietnam zunehmend proaktiv einen Beitrag zur Lösung gemeinsamer globaler Herausforderungen.

Der Premierminister teilte fünf Lehren aus Vietnams Erfahrungen mit: Festhalten am Banner der nationalen Unabhängigkeit und des Sozialismus; die revolutionäre Sache gehört dem Volk, wird vom Volk getragen und ist für das Volk; die Einheit (innerhalb der Partei, unter dem Volk, national und international) muss kontinuierlich gefestigt und gestärkt werden; nationale Stärke muss mit der Stärke der Zeit, innenpolitische Stärke mit internationaler Stärke verbunden werden; und die richtige Führung der Partei ist der entscheidende Faktor für den Sieg der vietnamesischen Revolution. Aus den praktischen Erfahrungen der vietnamesischen Erneuerung lässt sich schließen, dass Ressourcen aus Denken entstehen; die Triebkraft aus Innovation; und die Stärke aus dem Volk und der Wirtschaft.
Thủ tướng chia sẻ ‘6 ưu tiên lớn’ để hiện thực hóa quan hệ Đối tác toàn diện Việt Nam - UAE- Ảnh 5.

Über 200 Studenten, Professoren, Regierungsbeamte der VAE und diplomatische Vertreter in Abu Dhabi waren an der Anwar Gargash Akademie anwesend – Foto: VGP/Nhat Bac

Bezüglich der Ausrichtung, der Aufgaben und der wichtigsten Lösungsansätze für die kommende Zeit erklärte der Premierminister, Generalsekretär To Lam habe die Botschaft des Übergangs des Landes in eine neue Ära – eine Ära des nationalen Fortschritts – klar formuliert. Vietnam sieht ein wohlhabendes Volk, eine starke Nation, Demokratie, Gerechtigkeit und Zivilisation als übergeordnetes Ziel und Triebkraft. Das strategische Ziel ist es, bis 2030 ein Entwicklungsland mit moderner Industrie und hohem mittleren Einkommen und bis 2045 ein entwickeltes Land mit hohem Einkommen zu werden. Basierend auf der Analyse, Bewertung und Prognose des globalen und nationalen Kontextes für die kommende Zeit erkennt Vietnam weiterhin deutlich mehr Schwierigkeiten und Herausforderungen als Chancen und Vorteile und muss sich eng an die Realität halten und mit zeitnahen, flexiblen und wirksamen Maßnahmen reagieren. Insbesondere wird sich das Land auf die effektive Umsetzung von sechs zentralen Aufgabengruppen und Lösungsansätzen konzentrieren: Priorisierung der Wachstumsförderung bei gleichzeitiger Wahrung der makroökonomischen Stabilität, Inflationsbekämpfung und Sicherstellung des Gleichgewichts der Volkswirtschaft; Traditionelle Wachstumstreiber (Investitionen, Konsum, Exporte) erneuern und gleichzeitig neue Wachstumstreiber (wie Wissenschaft und Technologie, Innovation, digitale Transformation, grüne Transformation, Kreislaufwirtschaft, Sharing Economy, KI, Halbleiterchips usw.) stark fördern; Industrialisierung und Modernisierung beschleunigen, strategische Durchbrüche erzielen und die Wirtschaft grundlegend umstrukturieren; alle Ressourcen mobilisieren und effektiv nutzen, interne und externe Ressourcen harmonisch kombinieren; soziale Sicherheit gewährleisten, die Umwelt schützen und auf den Klimawandel reagieren; nationale Verteidigung und Sicherheit festigen und stärken, Außenbeziehungen und internationale Integration fördern, ein friedliches, stabiles Umfeld und günstige Bedingungen für die nationale Entwicklung schaffen.
Thủ tướng chia sẻ ‘6 ưu tiên lớn’ để hiện thực hóa quan hệ Đối tác toàn diện Việt Nam - UAE- Ảnh 6.
Die Rede und die aufrichtigen, offenen und vertrauensvollen Ausführungen von Premierminister Pham Minh Chinh wurden vom Publikum begeistert aufgenommen – Foto: VGP/Nhat Bac
Thủ tướng chia sẻ ‘6 ưu tiên lớn’ để hiện thực hóa quan hệ Đối tác toàn diện Việt Nam - UAE- Ảnh 7.
Sechs wichtige Prioritäten in den Beziehungen zwischen Vietnam und den VAE: Der Premierminister erklärte, die VAE seien die erste Station seiner Nahostreise – des ersten offiziellen Besuchs eines vietnamesischen Premierministers in der Region seit 15 Jahren. Die Aufwertung der bilateralen Beziehungen zu einer umfassenden Partnerschaft und die Unterzeichnung des umfassenden Wirtschaftspartnerschaftsabkommens (CEPA) bekräftigen nachdrücklich, dass der Nahe Osten und die VAE in der neuen Ära – der Ära des Aufstiegs Vietnams – eine sehr wichtige Rolle in der vietnamesischen Außenpolitik spielen. Premierminister Pham Minh Chinh sagte, er habe während dieses Besuchs die Worte des Präsidenten der VAE, Scheich Mohammed bin Zayed Al Nahyan, noch tiefer verinnerlicht: „Die VAE sind ein Land der Toleranz, der Koexistenz und der Offenheit gegenüber anderen.“ Laut dem Premierminister weist Vietnams Entwicklungsweg viele Ähnlichkeiten mit dem der VAE auf. Die Staats- und Regierungschefs beider Länder teilen einen gemeinsamen Wert: Sie schätzen Zeit, Intellekt und freundschaftliche, gleichberechtigte Zusammenarbeit, die zu Frieden, Kooperation und Entwicklung in der Region und der Welt beiträgt. Sie teilen den gemeinsamen Wunsch nach einer prosperierenden und glücklichen Nation. Der Premierminister zeigte sich beeindruckt von der bemerkenswerten Entwicklung Abu Dhabis, die den Namen „Wunder in der Wüste“ wahrlich verdient, sowie von Projekten wie dem Museum der Zukunft und der Palminsel, die einzigartiges, bahnbrechendes und überlegenes Denken demonstrieren und den VAE enorme Ressourcen und Mehrwert bringen. Er würdigte die VAE als eine Nation, die das Unmögliche möglich gemacht hat, und gratulierte der Regierung und dem Volk der VAE herzlich zu ihrem Erfolg, das Land zu einem führenden Wirtschafts-, Finanz- und Technologiezentrum der Region zu entwickeln. Mit Blick auf die Zukunft und dem unaufhörlichen Streben nach Fortschritt arbeiten die VAE an der Verwirklichung ihrer „VAE Vision 2031“ und „VAE Vision 2071“. Vietnam strebt die Verwirklichung zweier Jahrhundertziele an: bis 2030 (100. Jahrestag der Parteigründung) ein Entwicklungsland mit moderner Industrie und hohem mittleren Einkommen zu werden; Bis 2045 (dem 100. Jahrestag der Staatsgründung) soll Vietnam ein entwickeltes Land mit hohem Einkommen werden. Der Premierminister erklärte, die beiden Nationen müssten Hand in Hand gehen, sich gegenseitig inspirieren und gemeinsam ihren Weg zur Verwirklichung ihrer Entwicklungsvisionen und -ziele beschreiten, um eine prosperierende und glückliche Zukunft zu gestalten. Die Aufwertung der Beziehungen zwischen Vietnam und den Vereinigten Arabischen Emiraten zu einer umfassenden Partnerschaft eröffne laut Premierminister zahlreiche vielversprechende Perspektiven für die Zusammenarbeit in allen Bereichen. Dies sei das Ergebnis der guten Freundschaft und Zusammenarbeit, die Generationen von Führungskräften und Bürgern beider Länder in den vergangenen drei Jahrzehnten im Geiste des guten Willens, der Gleichberechtigung, des gegenseitigen Respekts, der Aufrichtigkeit und des Vertrauens gepflegt hätten. Auf der Grundlage gemeinsamer Werte und Gemeinsamkeiten und im Rahmen der umfassenden Partnerschaft würden die beiden Länder die umfassende Zusammenarbeit in verschiedenen Bereichen weiterhin nachdrücklich vorantreiben, zur Förderung multilateraler Kooperation und internationaler Solidarität beitragen, Mechanismen, Richtlinien, Regeln und Gesetze entwickeln und gestalten sowie einen verantwortungsvollen Beitrag zu gemeinsamen regionalen und globalen Anliegen leisten.
Thủ tướng chia sẻ ‘6 ưu tiên lớn’ để hiện thực hóa quan hệ Đối tác toàn diện Việt Nam - UAE- Ảnh 8.

Der Premierminister trägt sich ins Gästebuch der Anwar-Gargash-Diplomatenakademie ein – Foto: VGP/Nhat Bac

Um die neu geschlossene umfassende Partnerschaft zu verwirklichen, schlug der Premierminister Vietnam und den VAE vor, die Zusammenarbeit in sechs zentralen Prioritäten zu stärken. Demnach sollten sie das politische Vertrauen, insbesondere durch hochrangige Austauschprogramme, weiter pflegen, festigen und ausbauen sowie die kooperativen, freundschaftlichen und solidarischen Beziehungen zwischen den Staaten, Regierungen und Völkern beider Länder nachdrücklich fördern. Darüber hinaus sollten sie die Zusammenarbeit in den Bereichen Wirtschaft, Handel und Investitionen zu einer tragenden Säule der bilateralen Beziehungen machen; das kürzlich unterzeichnete CEPA-Abkommen wirksam umsetzen; Investitionsfonds und Unternehmen der VAE zu Investitionen in groß angelegte, zukunftsweisende Projekte anregen; die Zusammenarbeit beim Aufbau der Halal-Industrie in Vietnam sowie die landwirtschaftliche Zusammenarbeit, die großes Potenzial für die Kooperation zwischen beiden Ländern birgt, stärken. Sie sollten außerdem die Zusammenarbeit in Wissenschaft und Technologie, Innovation, digitaler und grüner Transformation intensivieren und die Kooperation in Bildung und Ausbildung, im Austausch zwischen den Bevölkerungen, im Tourismus und in der Kultur zwischen beiden Ländern weiter ausbauen. Die Förderung multilateraler Zusammenarbeit, die Wahrung des Völkerrechts, die kontinuierliche Pflege des Dialogs, der Aufbau von Vertrauen sowie die Stärkung der Solidarität und des gegenseitigen Verständnisses zwischen den Nationen sind dabei zentrale Anliegen. Gemeinsam mit der internationalen Gemeinschaft sollten sie sich aktiver und proaktiver an der Bewältigung globaler Herausforderungen beteiligen. Zum Abschluss seiner Rede betonte der Premierminister, dass die Region des Nahen Ostens im Allgemeinen und die Golfregion, einschließlich der VAE, ein Land mit großem Potenzial seien. Trotz der geografischen Distanz orientieren sich die Länder der Region, insbesondere der Golf-Kooperationsrat (GCC), zunehmend an der ASEAN in Bezug auf Vision und Entwicklungsorientierung. „Ihre bemerkenswerten Leistungen und Erfolge bei der Transformation Ihres Wachstumsmodells dienen der ASEAN im Allgemeinen und Vietnam im Besonderen als Vorbild. Aufbauend auf den Kooperationsperspektiven im Rahmen der neuen umfassenden Partnerschaft, den Werten, die unsere beiden Nationen schätzen, und mit gemeinsamer Vision, Entschlossenheit und Anstrengung hoffen und glauben wir, dass Vietnam und die VAE gemeinsam ein neues, vielversprechendes Kapitel in den bilateralen Beziehungen aufschlagen werden – zum praktischen Nutzen der Bevölkerung beider Länder und für Frieden, Stabilität, Zusammenarbeit und Entwicklung in unseren beiden Regionen und der Welt“, erklärte der Premierminister. Die Rede und die aufrichtigen, offenen und vertrauensvollen Ausführungen von Premierminister Pham Minh Chinh wurden vom Publikum herzlich aufgenommen.
Thủ tướng chia sẻ ‘6 ưu tiên lớn’ để hiện thực hóa quan hệ Đối tác toàn diện Việt Nam - UAE- Ảnh 9.
Der Premierminister, seine Frau und die vietnamesische Delegation reisen von Abu Dhabi zu einem Besuch nach Saudi-Arabien ab – Foto: VGP/Nhat Bac
Thủ tướng chia sẻ ‘6 ưu tiên lớn’ để hiện thực hóa quan hệ Đối tác toàn diện Việt Nam - UAE- Ảnh 10.
Dies war die letzte Aktivität von Premierminister Pham Minh Chinh und der vietnamesischen Delegation während ihres offiziellen Besuchs in den Vereinigten Arabischen Emiraten und bildete den Abschluss einer sehr erfolgreichen ersten Etappe ihrer Reise durch drei Länder des Nahen Ostens. Im Anschluss reisten der Premierminister und die vietnamesische Delegation von Abu Dhabi nach Saudi-Arabien zurück. Quelle: https://baochinhphu.vn/thu-tuong-chia-se-6-uu-tien-lon-de-hien-thuc-hoa-quan-he-doi-tac-toan-dien-viet-nam-uae-102241029162019434.htm

Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Der Moment, als Nguyen Thi Oanh zum Ziel sprintete – eine Leistung, die in 5 Südostasienspielen ihresgleichen sucht.
Die Bauern im Blumendorf Sa Dec sind damit beschäftigt, ihre Blumen für das Festival und Tet (Mondneujahr) 2026 vorzubereiten.
Die unvergessliche Schönheit des Shootings mit dem „heißen Mädchen“ Phi Thanh Thao bei den SEA Games 33
Die Kirchen Hanois sind strahlend beleuchtet, und die Straßen sind von weihnachtlicher Stimmung erfüllt.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Junge Leute haben Spaß daran, Fotos zu machen und an Orten in Ho-Chi-Minh-Stadt einzuchecken, an denen es aussieht, als würde Schnee fallen.

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt