Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Premierminister: Richten Sie eine spezielle Task Force ein und starten Sie eine Spitzenkampagne zur Bekämpfung von Schmuggel und gefälschten Waren

(Chinhphu.vn) – Premierminister Pham Minh Chinh ordnete die Einrichtung einer speziellen Task Force an und startete vom 15. Mai bis 15. Juni eine hochkarätige Kampagne zur Bekämpfung, Aufdeckung, Verhütung und Abwehr von Schmuggel, Handelsbetrug, Produktion und Vertrieb von gefälschten Waren, Nachahmungen, Waren unbekannter Herkunft, Urheberrechtsverletzungen, Verletzungen des geistigen Eigentums und Warenherkunft.

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ14/05/2025

Thủ tướng: Lập tổ công tác đặc biệt, mở đợt cao điểm truy quét buôn lậu, hàng giả- Ảnh 1.

Premierminister Pham Minh Chinh ordnete die Einrichtung einer speziellen Task Force an und startete eine viel beachtete Kampagne zur Bekämpfung, Aufdeckung, Verhinderung und Abwehr von Schmuggel, Handelsbetrug, Produktion und Vertrieb von gefälschten Waren, Nachahmungen, Waren unbekannter Herkunft und Urheberrechtsverletzungen... vom 15. Mai bis 15. Juni – Foto: VGP/Nhat Bac

Am Morgen des 14. Mai leitete Premierminister Pham Minh Chinh ein Treffen mit Ministerien, Zweigstellen und zentralen Behörden, um die Arbeit zur Bekämpfung von Schmuggel, Handelsbetrug, gefälschten Waren, Verletzungen des geistigen Eigentums und der Warenherkunft in den ersten Monaten des Jahres 2025 sowie die Richtungen und Aufgaben für die kommende Zeit zu bewerten.

An der Konferenz nahmen teil: Stellvertretender Premierminister , Vorsitzender des Nationalen Lenkungsausschusses 389 Bui Thanh Son; Leiter von Ministerien, Zweigstellen und Zentralbehörden; Mitglieder des Nationalen Lenkungsausschusses 389.

Berichten und Meinungen auf dem Treffen zufolge haben Einheiten und Kommunen in den ersten Monaten des Jahres 2025 den Kampf gegen Schmuggel, Handelsbetrug und gefälschte Waren intensiviert und mehr als 34.000 Verstöße festgenommen und bearbeitet. Davon gab es mehr als 8.200 Fälle von Handel und Transport verbotener und geschmuggelter Waren; mehr als 25.100 Fälle von Handelsbetrug und Steuerbetrug; mehr als 1.100 Fälle von gefälschten Waren und Verletzungen des geistigen Eigentums; mehr als 4,897 Milliarden VND wurden für den Staatshaushalt eingenommen; fast 1.400 Fälle und mehr als 2.100 Personen wurden strafrechtlich verfolgt.

Auch in der kommenden Zeit werden die Ministerien, Zweigstellen und Behörden die Richtlinien der Regierung, des Premierministers und des Nationalen Lenkungsausschusses 389 zur Bekämpfung von Schmuggel, Handelsbetrug und gefälschten Waren gründlich begreifen und strikt umsetzen.

Entwickeln Sie Programme, Pläne und Lösungen zur Bekämpfung von Schmuggel, Handelsbetrug und gefälschten Waren entsprechend den örtlichen Gegebenheiten und Aufgabenanforderungen. Konzentrieren Sie sich insbesondere auf die Bekämpfung und wirksame Verhinderung von illegalem Drogenhandel und -transport, Schmuggel, illegalem Transport von Gold, Devisen und gefälschten Waren vietnamesischen Ursprungs für den Export in andere Länder sowie auf die Produktion und den Handel mit gefälschten Waren, Waren minderer Qualität und Waren, die gegen geistige Eigentumsrechte verstoßen.

Ministerien und Zweigstellen überprüfen entsprechend ihrer Aufgaben Rechtsdokumente und Vorschriften im Zusammenhang mit der Bekämpfung von Produktfälschungen und minderwertigen Waren, schlagen umgehend Änderungen und Ergänzungen der Vorschriften vor, um Beschränkungen und Mängel zu beheben, und schaffen einen Rechtskorridor, um die Wirksamkeit der Bekämpfung von Schmuggel, Handelsbetrug und Produktfälschungen zu verbessern.

Die Behörden fördern die digitale Transformation und setzen Informationstechnologie im Kampf gegen Schmuggel, Handelsbetrug und gefälschte Waren ein. Sie verbessern die Konnektivität sowie den Informationsaustausch und die Bereitstellung von Informationen, richten Hotlines ein und verbessern deren Wirksamkeit, um sicherzustellen, dass Meldungen aus der Bevölkerung zeitnah erfasst und bearbeitet werden.

Die Kontrolle und Überwachung der Ministerien und Zweigstellen sowie der mit der Bekämpfung von Schmuggel, Handelsbetrug und Fälschungen befassten Kräfte ist zu verstärken. Den Parteikomitees, Behörden- und Organisationsleitern ist die Verantwortung für die Bekämpfung von Schmuggel, Handelsbetrug und Fälschungen zu übertragen. Personen, die Schmuggel, Handelsbetrug und Fälschungen unterstützen, schützen oder vertuschen, sind umgehend zu ermitteln und streng zu verfolgen.

Stärkung des Nationalen Lenkungsausschusses 389 und der Lenkungsausschüsse 389 der Ministerien, Zweigstellen und Kommunen; Änderung der Entscheidungen und Vorschriften zur Regelung der Tätigkeit der Lenkungsausschüsse 389 auf allen Ebenen, um die Wirksamkeit der Bekämpfung von Schmuggel, Handelsbetrug und Produktfälschungen zu verbessern; proaktiv Einrichtung interdisziplinärer Teams zur Überprüfung und Überwachung der Einhaltung gesetzlicher Bestimmungen durch Unternehmen, Organisationen und Einzelpersonen, um Fälle von Schmuggel, Handelsbetrug und Produktfälschungen umgehend zu erkennen und zu behandeln.

Thủ tướng: Lập tổ công tác đặc biệt, mở đợt cao điểm truy quét buôn lậu, hàng giả- Ảnh 2.

Der Premierminister erklärte, dass die Bekämpfung von Schmuggel, Handelsbetrug und gefälschten Waren eine wichtige Aufgabe des gesamten politischen Systems sei. Das Parteikomitee und die Regierung müssten sich engagieren und die Bevölkerung mobilisieren. Es handele sich um eine langfristige Aufgabe, die regelmäßig, umfassend und kontinuierlich durchgeführt werden müsse – Foto: VGP/Nhat Bac

Verhindern, abwehren und schließlich beenden

In seinen Schlussbemerkungen erklärte Premierminister Pham Minh Chinh, dass die Behörden in jüngster Zeit große Anstrengungen unternommen hätten und sich dabei auf die Führung und Leitung des Kampfes gegen Schmuggel, Handelsbetrug, gefälschte Waren, Verletzungen des geistigen Eigentums und Verstöße gegen die Herkunftsbestimmungen konzentriert hätten. Die geleistete Arbeit sei sehr lobenswert.

Allerdings ist die Situation im Zusammenhang mit Schmuggel, Handelsbetrug, gefälschten Waren, Verletzungen des geistigen Eigentums und der Herkunftsbestimmungen für Waren nach wie vor kompliziert, weit verbreitet, betrifft viele Themen und ist komplexer Natur. Sie hat erhebliche Auswirkungen auf die sozioökonomische Entwicklung, die Gesundheit, die Bevölkerung sowie den Ruf und die Marke des Landes, beeinträchtigt das Vertrauen und stiftet Verwirrung und Angst in der Bevölkerung.

Die Gründe hierfür liegen darin, dass die Führungs-, Leitungs- und Beratungsarbeit einiger Ministerien, Zweigstellen und Kommunen nicht wirklich gründlich, drastisch, spezifisch, zeitnah und wirksam war und sich noch nicht auf komplexe Entwicklungen, Probleme und neu auftretende Probleme konzentriert hat. Die Verwaltung einiger Behörden ist nachlässig. Einige Vorschriften sind veraltet und werden nicht umgehend an die Situation angepasst. Die Organisations- und Umsetzungsarbeit ist noch immer begrenzt, Funktionen und Aufgaben überschneiden sich noch immer oder fehlen. Außerdem wurde die Kraft des gesamten Volkes nicht mobilisiert.

Darüber hinaus ist sich ein Teil der Bevölkerung der Verstöße aufgrund unzureichender und unvollständiger Informationen, Kommunikation und Beratung nicht voll bewusst. Verstöße werden nicht rechtzeitig und gründlich behandelt. Die Koordination zwischen den Behörden ist manchmal nicht reibungslos. E-Commerce-Aktivitäten entwickeln sich schnell, aber das Management hat mit der Situation nicht Schritt gehalten. Einige an der Präventionsarbeit beteiligte Personen haben Verstöße begangen. So haben die Behörden beispielsweise gerade den ehemaligen Direktor der Abteilung für Lebensmittelsicherheit (Gesundheitsministerium) strafrechtlich verfolgt und vorübergehend festgenommen.

Der Premierminister ging davon aus, dass die Situation in der kommenden Zeit weiterhin kompliziert bleiben und sich sogar noch verschärfen könnte. Er formulierte klar das Ziel, Schmuggel, Handelsbetrug, die Herstellung und den Vertrieb von gefälschten Waren, Nachahmungen und Waren unbekannter Herkunft sowie Urheberrechtsverletzungen, Verletzungen des geistigen Eigentums und Verletzungen der Warenherkunft zu bekämpfen, zu verhindern, abzuwehren und letztendlich zu beenden.

Von dort aus gilt es, die legitimen und gesetzlichen Rechte und Interessen der Menschen und Unternehmen zu schützen, das materielle und geistige Leben der Menschen zu verbessern, zur schnellen und nachhaltigen Entwicklung des Landes beizutragen, das Wachstum zu fördern, die makroökonomische Stabilität zu festigen, die Sicherheit und den Schutz der Menschen zu schützen, zur Verbesserung der nationalen Wettbewerbsfähigkeit, des Ansehens und der Marke des Landes beizutragen und eine unabhängige und eigenständige Wirtschaft aufzubauen, die mit einer aktiven und proaktiven internationalen Integration tiefgreifend, substanziell und effektiv verbunden ist.

Thủ tướng: Lập tổ công tác đặc biệt, mở đợt cao điểm truy quét buôn lậu, hàng giả- Ảnh 3.

Vizepremierminister Bui Thanh Son spricht bei dem Treffen – Foto: VGP/Nhat Bac

In Bezug auf seine Standpunkte erklärte der Premierminister, dass dies eine wichtige Aufgabe für das gesamte politische System sei. Parteikomitees und Behörden müssten sich einbringen, die staatliche Verwaltung auf allen Ebenen und in allen Sektoren stärken und die Beteiligung der Bevölkerung mobilisieren. Es handele sich um eine langfristige Aufgabe, die regelmäßig, umfassend und kontinuierlich erledigt werden müsse.

Der Premierminister betonte, dass der Schutz der Gesundheit, der Rechte und der legitimen Interessen der Bevölkerung und der Verbraucher oberste Priorität haben müsse. Die Steigerung der Wirksamkeit der Arbeit zur Verhinderung von Schmuggel, Handelsbetrug, der Herstellung und Verbreitung von gefälschten Waren, Nachahmungen, Waren unbekannter Herkunft, Urheberrechtsverletzungen, Verletzungen des geistigen Eigentums und Warenherkunft müsse eng mit der Regelung der Verwaltungsgrenzen auf allen Ebenen, der Organisation zweistufiger lokaler Regierungen, der Rationalisierung des Verwaltungsapparats, der Verbesserung der Verwaltungskapazitäten und der Definition der Zuständigkeiten der Behörden verknüpft werden, um Überschneidungen oder Auslassungen zu vermeiden.

Der Premierminister bekräftigte, dass dies ein Thema sei, das die Menschen sehr beunruhige und ihre Gesundheit und Interessen betreffe, und betonte die Notwendigkeit, einen Durchbruch bei der Verhinderung von Schmuggel, Handelsbetrug, Produktion und Vertrieb von gefälschten Waren, Nachahmungen, Waren unbekannter Herkunft, Urheberrechtsverletzungen, Verletzungen des geistigen Eigentums und Warenherkunft zu erzielen. Ministerien, Zweigstellen und Kommunen müssen sich auf Führung und Leitung konzentrieren, proaktiv Institutionen, Mechanismen und Richtlinien aufbauen und perfektionieren, die Umsetzung organisieren, eng koordinieren, Inspektionen und Aufsichten verstärken, Verstöße behandeln und Wert auf Nachahmung sowie rechtzeitige, angemessene, objektive und faire Belohnungen legen.

Was konkrete Aufgaben und Lösungen angeht, forderte der Premierminister zunächst einen umfassenden Angriff zur Bekämpfung, Ausmerzung, Verhütung und Abwehr von Schmuggel, Handelsbetrug, der Herstellung und Verbreitung von gefälschten Waren, Nachahmungen, Waren unbekannter Herkunft, Urheberrechtsverletzungen, Verletzungen des geistigen Eigentums und Warenherkunft. Der Premierminister ordnete die Einrichtung einer speziellen Arbeitsgruppe unter der Leitung von Vizepremierminister Bui Thanh Son an. Die Gemeinden richteten Arbeitsgruppen unter der Leitung des Vorsitzenden des Volkskomitees ein, an denen Vertreter verschiedener Sektoren teilnahmen, um den umfassenden Angriffszeitraum vom 15. Mai bis 15. Juni zu nutzen. Danach soll eine vorläufige Zusammenfassung erstellt werden.

Thủ tướng: Lập tổ công tác đặc biệt, mở đợt cao điểm truy quét buôn lậu, hàng giả- Ảnh 4.

Vertreter des Ständigen Büros des Nationalen Lenkungsausschusses 389 spricht bei der Arbeitssitzung - Foto: VGP/Nhat Bac

Verhindern Sie falsche Allheilmittel-Werbung

Bei der Zuweisung von Aufgaben an Ministerien und Zweigstellen wies der Premierminister das Innenministerium an, die Funktionen und Aufgaben der Ministerien und Zweigstellen zu überprüfen, keine rechtlichen Lücken zu lassen und die Verwaltung nicht aufgrund organisatorischer Regelungen, Apparate und Verwaltungsgrenzen zu lockern.

Das Ministerium für öffentliche Sicherheit wies professionelle Einsatzkräfte und die örtliche Polizei an, Sonderprojekte zu entwickeln und gegen Gesetzesbrecher streng vorzugehen. Sie sollten sich mit den Strafverfolgungsbehörden abstimmen, um die Ermittlungen, Strafverfolgungen und Gerichtsverfahren zu beschleunigen und die Ergebnisse zur Abschreckung und Vorbeugung umgehend in den Massenmedien zu veröffentlichen. Bei dieser Gelegenheit lobte der Premierminister die Polizei für ihre Bemühungen, die Lage aufmerksam zu beobachten und professionelle Arbeit zu leisten, und stellte klar, dass die Aufgaben der Polizei in dieser Hinsicht in der kommenden Zeit sehr umfangreich sein würden.

Das Finanzministerium weist die Zoll- und Steuerbehörden an, die Geschäftstätigkeit zu unterstützen und gleichzeitig Verstöße im Rahmen ihrer Funktionen, Aufgaben und Befugnisse zu verhindern.

Das Ministerium für Industrie und Handel koordiniert die Arbeit mit den Volkskomitees der Provinzen und Städte, um die Marktverwaltungen anzuweisen, Verstöße zu behandeln, die E-Commerce-Richtlinien fertigzustellen, den Vorsitz zu führen und sich mit den entsprechenden Behörden abzustimmen, um Rechtsdokumente zu prüfen, unter der Autorität der Ministerien und Zweigstellen Rundschreiben herauszugeben und zu ändern, sofern es der Autorität der Regierung untersteht, Änderungen und Ergänzungen zu Dekreten und Resolutionen vorzulegen und entsprechende Gesetze auszuarbeiten und zu ändern, um sie der Nationalversammlung so bald wie möglich in gekürzter Form vorzulegen.

Das Ministerium für Industrie und Handel leitet und leitet die Marktverwaltung. Diese ist in erster Linie für die Kontrolle der Einhaltung der Gesetze durch Organisationen und Einzelpersonen bei der Produktion und dem Handel von Waren und kommerziellen Dienstleistungen verantwortlich, leitet diese und koordiniert sie mit den Behörden. Spezialisierte Inspektionsbehörden unter Ministerien, Zweigstellen und Kommunen sind für die Lizenzierung und Verwaltung nach Bereichen und Regionen verantwortlich und legen dabei besonderes Augenmerk auf Produkte wie Medikamente, Milch, Lebensmittel usw.

Darüber hinaus sollen die Aufgaben des Volkskomitees auf Gemeindeebene bei der Koordination mit Abteilungen, Zweigstellen und Verwaltungseinheiten zur Inspektion und Überwachung der Produktionsanlagen in der Region präzisiert werden. Außerdem sollen das Gesetz über den elektronischen Handel ausgearbeitet, das Handelsgesetz geändert, die Verordnung über den Warenursprung sowie Verordnungen zum Import und Export angepasst werden. Die Marktverwaltung vor Ort soll gestärkt werden. Im Falle von Verstößen in der Region sollen die Verantwortlichen ermittelt und benannt werden.

Thủ tướng: Lập tổ công tác đặc biệt, mở đợt cao điểm truy quét buôn lậu, hàng giả- Ảnh 5.

Leiter von Ministerien, Zweigstellen, Zentralbehörden sowie Mitglieder des Nationalen Lenkungsausschusses 389 nahmen an der Arbeitssitzung teil – Foto: VGP/Nhat Bac

Thủ tướng: Lập tổ công tác đặc biệt, mở đợt cao điểm truy quét buôn lậu, hàng giả- Ảnh 6.

Leiter von Ministerien, Zweigstellen, Zentralbehörden sowie Mitglieder des Nationalen Lenkungsausschusses 389 nahmen an der Arbeitssitzung teil – Foto: VGP/Nhat Bac

Das Ministerium für Wissenschaft und Technologie überprüft, ändert und ergänzt dringend die Vorschriften zum geistigen Eigentum, passt sich neu auftretenden Problemen an, insbesondere im digitalen Umfeld und im E-Commerce, und verstärkt die Kontrolle und den Umgang mit Organisationen und Einzelpersonen, die gegen Gesetze verstoßen und falsche Produkte veröffentlichen.

Das Gesundheitsministerium muss dringend Aufgaben erfüllen, insbesondere die Kontrolle der Einfuhr gefälschter Medikamente und des Schmuggels unbekannter Herkunft nach Vietnam. Dabei spielt es eine Schlüsselrolle, indem es die Situation gefälschter Medikamente entschlossen bekämpft und abwehrt und beendet, wobei die Pflege und der Schutz der Gesundheit der Menschen oberste Priorität haben.

Das Gesundheitsministerium, das Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt sowie das Ministerium für Industrie und Handel arbeiten mit den zuständigen Behörden zusammen, um die Nachinspektion zu verstärken und Verstöße, insbesondere gefälschte Lebensmittel und gefälschte Medikamente unbekannter Herkunft, strenger zu verfolgen. Außerdem sollen die Vorschriften für die Nachinspektion und Lizenzierung von Waren verbessert werden, um Kontrolle zu ermöglichen, aber gleichzeitig Transparenz zu gewährleisten. Die digitale Transformation soll aktiv umgesetzt und Datenbanken erstellt werden. Außerdem soll das Lebensmittelsicherheitsgesetz weiterentwickelt, veraltete Verordnungen und Rundschreiben geändert, Sanktionen verschärft, das Selbstbewusstsein der zuständigen Stellen gestärkt und die Reaktion der Bevölkerung verbessert werden.

Das Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt soll die Kontrolle und Überwachung von Forstprodukten, Wasserprodukten, Pflanzen- und Tierrassen, Düngemitteln und Pestiziden verstärken und Verstöße strenger ahnden. Auch die Kontrolle über den Einsatz von Stimulanzien und Chemikalien soll verstärkt werden. Gleichzeitig soll es die Markenbildung, Planung und Entwicklung von Rohstoffgebieten stärken und den Markt für Agrarprodukte und Lebensmittel erweitern.

Das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus prüft zusätzliche Sanktionen für diejenigen, die ihren Ruf ausnutzen, um insbesondere im Internet falsche Werbung zu machen. Außerdem arbeitet es mit den zuständigen Behörden zusammen, um falsche Werbung vom Typ „Allheilmittel“ zu verhindern.

Das Justizministerium koordiniert die Förderung, Ergänzung und Vervollkommnung von Institutionen zur Verwaltung und Förderung der Produktion und Geschäftsentwicklung mit Ministerien und Zweigstellen.

Thủ tướng: Lập tổ công tác đặc biệt, mở đợt cao điểm truy quét buôn lậu, hàng giả- Ảnh 7.

Der Premierminister forderte außerdem die Einführung einer Nachahmungsbewegung zur Bekämpfung von Schmuggel, Handelsbetrug, Herstellung und Vertrieb gefälschter Waren sowie Urheberrechts- und Urheberrechtsverletzungen – Foto: VGP/Nhat Bac

Die Volkskomitees der Provinzen und Städte weisen die Marktverwaltungskräfte an, Verstöße in ihren Gebieten streng zu verfolgen, auf die sozioökonomische Entwicklung zu achten, insbesondere in abgelegenen Gebieten und Grenzgebieten, mit Grenzschutzbeamten und der Polizei zusammenzuarbeiten, um die strenge Verwaltung an der Grenze zu verstärken, die öffentliche Ordnung und Sicherheit zu gewährleisten und Schmuggel sowie gefälschte und nachgemachte Waren über die Grenze zu kontrollieren und zu verhindern.

Medienagenturen, VTV, VOV, VNA, Presseagenturen und Funktionskräfte sollten die Propaganda und Mobilisierung für diese Arbeit verstärken, die schädlichen Auswirkungen von Verstößen erklären und die Kräfte der Menschen mobilisieren; gleichzeitig sollten sie die Werbeaktivitäten überprüfen und kontrollieren.

Der Premierminister forderte außerdem die Einführung einer Nachahmungsbewegung zur Bekämpfung von Schmuggel, Handelsbetrug, Herstellung und Vertrieb gefälschter Waren, gefälschter Waren sowie Urheberrechts- und Urheberrechtsverletzungen. Gleichzeitig wurde darauf hingewiesen, dass die Behörden bei dieser Arbeit große Entschlossenheit, große Anstrengungen, drastische und wirksame Maßnahmen mit Schwerpunkten und Schlüsselpunkten an den Tag legen und sechs Aufgaben klar zuweisen müssen: „Klare Leute, klare Arbeit, klare Zeit, klare Verantwortung, klare Autorität, klare Produkte“.

Ha Van



Quelle: https://baochinhphu.vn/thu-tuong-lap-to-cong-tac-dac-biet-mo-dot-cao-diem-truy-quet-buon-lau-hang-gia-102250514095946684.htm


Kommentar (0)

No data
No data
Bewundern Sie den Millionen Jahre alten Vulkan Chu Dang Ya in Gia Lai
Vo Ha Tram brauchte sechs Wochen, um das Musikprojekt zur Lobpreisung des Vaterlandes fertigzustellen.
Das Café in Hanoi ist hell mit roten Fahnen und gelben Sternen, um den 80. Jahrestag des Nationalfeiertags am 2. September zu feiern
Flügelfliegen auf dem A80-Trainingsgelände
Besondere Piloten in der Flugformation zur Feier des Nationalfeiertags am 2. September
Soldaten marschieren durch die heiße Sonne auf dem Übungsgelände
Beobachten Sie Hubschrauberübungen am Himmel von Hanoi zur Vorbereitung auf den Nationalfeiertag am 2. September
U23 Vietnam holt strahlend den Pokal der Südostasiatischen U23-Meisterschaft nach Hause
Die nördlichen Inseln sind wie „rohe Edelsteine“, billige Meeresfrüchte, 10 Minuten mit dem Boot vom Festland entfernt
Die mächtige Formation von 5 SU-30MK2-Kampfflugzeugen bereitet sich auf die A80-Zeremonie vor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt