Der Workshop wurde in einer Kombination aus persönlichen und Online-Formaten mit Verbindungspunkten in Provinzen und Städten im ganzen Land organisiert.
In seiner Eröffnungsrede betonte Minister Nguyen Van Hung, dass das Parteikomitee des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus gemäß den Anweisungen desPolitbüros das Projekt „Internationalisierung der vietnamesischen Kultur und Vietnamisierung der internationalen Kultur“ dringend abschließt und dem Politbüro voraussichtlich im Juli vorgelegt wird.
Dieser Workshop ist ein wichtiges Forum, um Ideen zur Vervollkommnung des Projektinhalts einzubringen und gleichzeitig die theoretischen und praktischen Grundlagen zu klären und so die Richtung für eine effektive Umsetzung in der neuen Entwicklungsphase zu bestimmen.
Der Minister bekräftigte, dass die vietnamesische Kultur im Prozess der internationalen Integration stets ihre eigene Identität zeige und gleichzeitig selektiv die Quintessenz der Menschlichkeit aufnehme.
Kulturelle Internationalisierung bedeutet nicht nur die Verbreitung traditioneller und zeitgenössischer vietnamesischer Kulturwerte in der Welt , sondern auch den Prozess der Bereicherung der vietnamesischen Kultur durch die Aufnahme des humanistischen und fortschrittlichen Geistes anderer Kulturen. Dies ist ein harmonisches Zusammentreffen nationaler Identität und menschlicher Universalität.
Der Minister äußerte jedoch auch offen die dringende Notwendigkeit, die Konnotation der beiden Begriffe „Internationalisierung der vietnamesischen Kultur“ und „Vietnamisierung der internationalen Kultur“ zu klären. Dies ist ein notwendiger Ausgangspunkt für eine angemessene Ausrichtung bei der Politikentwicklung und Strategieumsetzung.
Der Minister schlug vor, dass sich Wissenschaftler , Experten und Manager auf die Analyse der Komponenten, Umsetzungsbedingungen, Ausdrucksformen und geeigneten Ansätze im Kontext einer immer stärkeren Globalisierung konzentrieren sollten.
In seiner Rede sagte Herr Vu Manh Hung, stellvertretender Direktor der Sozialabteilung des Zentralausschusses für Politik und Strategie, dass eine umfassende Bewertung des Einflusses der internationalen Kultur auf die vietnamesische Kultur sowie positiver Werte von außen, die die Kultur des Landes ergänzen können, erforderlich sei.
Er schlug vor, dass das Projekt seine Ziele klar quantifizieren, kulturelle und außenpolitische Faktoren bei der Umsetzung von Lösungen ausgleichen und vermeiden müsse, sich zu sehr auf eine Seite zu neigen.
Aus lokaler Sicht erklärte Tran The Thuan, Direktor des Ministeriums für Kultur und Sport von Ho-Chi-Minh-Stadt, dass für eine wirksame Integration und Verbreitung vietnamesischer kultureller Werte zunächst ein klares und einheitliches Verständnis der Konzepte „Internationalisierung der vietnamesischen Kultur“ und „Vietnamisierung der internationalen Kultur“ erforderlich sei.
Dementsprechend ist die Internationalisierung ein unvermeidlicher Trend, eine treibende Kraft für die sozioökonomische Entwicklung, während die Vietnamisierung eine Voraussetzung für die Bekräftigung der Identität ist und eine „kulturelle Identität“ Vietnams im globalen Strom schafft. Diese beiden Prozesse müssen als untrennbar betrachtet werden.
Er sagte außerdem, dass die derzeitigen Institutionen und politischen Maßnahmen nicht stark genug seien, um die Entwicklung der Kultur und der Kulturdiplomatie zu fördern. Besondere Priorität muss dabei der Investition in Humanressourcen, der Sozialisierung und der Verbesserung der internationalen Integrationsfähigkeit kultureller Einrichtungen eingeräumt werden.
Tran Thi Hoang Mai, Direktorin des Kultur- und Sportamts der Stadt Hai Phong, berichtete aus der Praxis und erklärte, dass Hai Phong als Ort mit früher und umfassender internationaler Zusammenarbeit (derzeit ist die Stadt mit 26 Ländern verpartnert und pflegt Austauschbeziehungen mit über 130 Ländern) die Kultur als eine der Säulen für die Ausrichtung auf eine nachhaltige Entwicklung ansieht, insbesondere in der Kulturdiplomatie.
Die Stadt strebt eine Mitgliedschaft im globalen Netzwerk kreativer Städte der UNESCO an und möchte eine „Stadt der Musik“ werden.
Ihrer Ansicht nach seien konkrete Konzepte und Umsetzungsanweisungen der Zentralregierung eine wichtige Grundlage für die Kommunen, um die Umsetzung in der Praxis effektiver zu gestalten.
Nguyen Thanh Binh, ständiger stellvertretender Vorsitzender des Volkskomitees der Stadt Hue, aus Thua Thien Hue, äußerte seine Besorgnis über den Inhalt der beiden Konzepte des Projekts.
Hue ist seit langem für seine Stärke in der Kulturdiplomatie im Zusammenhang mit dem Kulturerbe bekannt und betrachtet Kultur als Grundlage für eine grüne und nachhaltige Entwicklung. Er schlug vor, dass das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus konkrete Anweisungen zu Inhalt, Umfang und Umsetzungsmethoden bereitstellt, damit die Gemeinden diese praktisch anwenden können. Darüber hinaus muss der Entwicklung der Humanressourcen Aufmerksamkeit geschenkt werden, um die Anforderungen der kulturellen Integration umsetzen zu können.
![]() |
Der ständige stellvertretende Vorsitzende des Volkskomitees der Stadt Hue, Nguyen Thanh Binh, hielt eine Online-Präsentation. |
Der Workshop erhielt weiterhin zahlreiche Beiträge von Wissenschaftlern, Experten und lokalen Vertretern mit dem Ziel, das Projekt sowohl in der Theorie als auch in der Praxis zu perfektionieren. Insbesondere wird die klare Definition des Konzepts, die richtige Bestimmung der Rolle und Beziehung zwischen Kultur und Außenpolitik, zwischen der Bewahrung der Identität und der selektiven Aufnahme der Quintessenz der Welt als Grundlage für eine selbstbewusste, proaktive und effektive Integration der vietnamesischen Kultur hervorgehoben.
Quelle: https://nhandan.vn/tu-hoi-nhap-den-ban-sac-can-lam-ro-khai-niem-quoc-te-hoa-va-viet-nam-hoa-van-hoa-post881605.html
Kommentar (0)