Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

27 funcionarios, empleados públicos y trabajadores del Departamento de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales de Thanh Hoa escribieron voluntariamente solicitudes de jubilación anticipada.

Việt NamViệt Nam09/01/2025

[anuncio_1]

Veintisiete funcionarios, empleados públicos y trabajadores (6 funcionarios, 17 empleados públicos y 4 trabajadores contratados) dependientes del Departamento de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales han presentado voluntariamente solicitudes de jubilación anticipada.

27 funcionarios, empleados públicos y trabajadores del Departamento de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales de Thanh Hoa presentaron voluntariamente solicitudes de jubilación anticipada.

Los líderes del Departamento de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales entregaron obsequios a los niños que reciben tratamiento en el Hospital Infantil Thanh Hoa .

Según información del Departamento de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales (LĐ,TB&XH) de la provincia de Thanh Hoa, con el fin de contribuir a la reestructuración y racionalización del aparato organizativo, de conformidad con la Resolución n.º 18-NQ/TW, de 25 de octubre de 2017, del XII Comité Central del Partido Comunista de Vietnam sobre "Algunos asuntos relacionados con la continua reforma y reestructuración del aparato organizativo del sistema político para que sea racionalizado, eficaz y eficiente", 27 funcionarios, empleados públicos y trabajadores (6 funcionarios, 17 empleados públicos y 4 trabajadores contratados) del Departamento de LĐ,TB&XH han presentado voluntariamente solicitudes de jubilación anticipada. Entre los 27 funcionarios que solicitan la jubilación anticipada se encuentran un subdirector de un departamento profesional del Departamento de LĐ,TB&XH; cinco subdirectores de unidades del departamento; y cuatro jefes o subdirectores de departamentos y divisiones dentro de las unidades. Trece de ellos son funcionarios o empleados públicos que no ocupan puestos de dirección o gestión y cuatro tienen contrato laboral.

Entre ellos se encuentran camaradas que aún tienen entre 3 y más de 10 años de servicio, como la camarada Mai Xuan Khoi, subdirectora del Departamento de Trabajo y Empleo; el camarada Tran Viet Ty, subdirector del Centro de Servicios de Trabajo Social; el camarada Hoang Minh Thanh, subdirector del Centro de Atención a Veteranos de Guerra; y la camarada Nguyen Thi Hien, jefa del Departamento de Gestión de Casos y Desarrollo Comunitario (Centro de Servicios de Trabajo Social). Estos camaradas decidieron solicitar la jubilación anticipada para crear oportunidades para que las nuevas generaciones continúen su desarrollo.

El hecho de que altos funcionarios del Departamento de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales escribieran voluntariamente cartas expresando su deseo de jubilarse anticipadamente demuestra la responsabilidad política de los funcionarios, funcionarios públicos y empleados del Departamento de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales en la revolución para racionalizar la estructura organizativa; estos camaradas están dispuestos a sacrificar sus intereses personales por el bien común.

Según las estadísticas, el Departamento de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales cuenta actualmente con 9 departamentos especializados y 12 unidades de servicio público afiliadas, con un total de 707 funcionarios, servidores públicos y empleados (incluidos: 72 funcionarios públicos, 386 empleados públicos y 249 trabajadores contratados; de los cuales: 23 trabajadores contratados según el Decreto No. 111/2022/ND-CP, 108 trabajadores contratados según la Resolución No. 177/2021/NQ-HĐND; 43 trabajadores contratados cuyos salarios son pagados por el Departamento de Empleo - Ministerio de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales, y 75 trabajadores contratados cuyos salarios se pagan con los ingresos del departamento).

Para continuar implementando las políticas del Comité Central del Partido, el Gobierno y el Comité Permanente Provincial del Partido sobre la Resolución n.º 18, el Departamento de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales continúa implementando la hoja de ruta de reforma organizativa para mejorar la eficiencia del trabajo y la coordinación entre agencias y unidades. Con este espíritu, el Departamento ha organizado con prontitud la difusión y comprensión de los documentos del Gobierno Central, el Comité Directivo Central, el Comité Directivo Provincial del Partido, el Comité Directivo Provincial y el Presidente del Comité Popular Provincial a todos los cuadros, funcionarios y empleados del sector. Español Simultáneamente, coordinar proactivamente con el Departamento de Asuntos Internos, el Departamento de Educación y Capacitación, el Departamento de Salud y el Comité Provincial de Asuntos Étnicos para desarrollar un plan para transferir las funciones y tareas de la gestión estatal, junto con la estructura organizativa, la dotación de personal, el personal, los funcionarios públicos, los trabajadores contratados, los activos y las finanzas del Departamento de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales al Departamento de Salud, el Departamento de Educación y Capacitación y el Comité Provincial de Asuntos Étnicos, y para fusionar el Departamento de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales y el Departamento de Asuntos Internos, y presentarlo al Comité Popular Provincial y al Comité Directivo Provincial para su consideración y dirección.

En consecuencia, se proponen los siguientes planes: fusionar el Departamento de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales y el Departamento del Interior en el Departamento de Asuntos Interiores y Trabajo; transferir las funciones, tareas y estructura organizativa del Departamento de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales responsable de asesorar sobre la gestión estatal en los campos de la protección social, los niños y la prevención y el control de los males sociales al Departamento de Salud; transferir las funciones, tareas y estructura organizativa del Departamento de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales responsable de asesorar sobre la gestión estatal en el campo de la educación vocacional al Departamento de Educación y Formación; y transferir las funciones, tareas y estructura organizativa del Departamento de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales responsable de asesorar sobre la gestión estatal en el campo de la reducción de la pobreza al Comité de Asuntos Étnicos.

Tran Hang


[anuncio_2]
Fuente: https://baothanhhoa.vn/27-cong-chuc-vien-chuc-nguoi-lao-dong-thuoc-so-lao-dong-thuong-binh-va-xa-hoi-thanh-hoa-tu-nguyen-viet-don-xin-nghi-huu-truoc-tuoi-236377.htm

Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Mismo tema

Misma categoría

Un lugar de entretenimiento navideño causa revuelo entre los jóvenes de Ciudad Ho Chi Minh con un pino de 7 metros
¿Qué hay en el callejón de 100 metros que está causando revuelo en Navidad?
Abrumado por la súper boda celebrada durante 7 días y noches en Phu Quoc
Desfile de disfraces antiguos: Cien flores de alegría

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Vietnam será el principal destino patrimonial del mundo en 2025

Actualidad

Sistema político

Local

Producto