Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

'Causar problemas', 'pelea' en inglés

VnExpressVnExpress09/11/2023

[anuncio_1]

Para indicar discordia o conflicto, los británicos tienen muchas expresiones, de las cuales "luchar como perros y gatos" tiene el mismo significado que el modismo vietnamita "como perros y gatos".

Una discusión en general es una "discusión". El acto de discutir es una "discusión": Mis padres rara vez discuten; pero cuando lo hacen, siempre es una discusión acalorada.

"Fight" generalmente significa pelear, pero también puede significar discutir, y se usa en conversaciones cotidianas casuales: La pareja de al lado pelea por dinero todo el tiempo.

"Fall out" también se usa comúnmente en este sentido: El niño pequeño abandonó el hogar después de pelearse con su padre.

Buscar pelea es "buscar pelea": El niño pequeño se sentía aburrido, así que buscó pelea con otra niña en la clase sólo por diversión.

Cuando dos personas están en desacuerdo, podemos usar "at odds with": Él siempre estaba en desacuerdo con otros colegas.

Si el vietnamita tiene el modismo "nhu cho voi cat" para referirse a dos personas que a menudo se pelean y discuten, entonces el inglés tiene una frase con un significado similar "pelea como perro y gato": Es curioso cómo solíamos pelear como perro y gato cuando éramos niños, y ahora mi hermano es uno de mis mayores partidarios.

Cuando dos personas tienen una "guerra fría" y no se hablan, se puede decir que "no se hablan": los dos amigos se pelearon y no se hablan desde hace una semana.

Hacer las paces en inglés es "reconciliarse": los viejos amigos finalmente se reconciliaron después de estar en desacuerdo durante años.

"Make up" no sólo significa maquillaje sino también significa maquillar: la pareja tuvo una gran pelea, pero se reconciliaron inmediatamente después.

Elija la respuesta correcta para completar las siguientes oraciones:

Khanh Linh


[anuncio_2]
Enlace de origen

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Zonas inundadas en Lang Son vistas desde un helicóptero
Imagen de nubes oscuras 'a punto de colapsar' en Hanoi
Llovió a cántaros, las calles se convirtieron en ríos, los hanoi trajeron barcos a las calles.
Recreación del Festival del Medio Otoño de la Dinastía Ly en la Ciudadela Imperial de Thang Long

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Actualidad

Sistema político

Local

Producto