Mercado atractivo
La película tailandesa My Dear Bear que acaba de llegar a los cines es el cuarto trabajo que Khang Media ha importado y distribuido en Vietnam a través de la distribuidora CGV, después de Tre trau khong nguoi troi dau, Rider - Giao hang cho ma y Yeu vi tien, ma vi tinh. El representante de Khang Media y director del Artista Meritorio, Vu Thanh Vinh, comentó: «El número de espectadores que acuden a las salas de cine está aumentando considerablemente, lo que demuestra el gran potencial del mercado cinematográfico nacional. Por ello, en el reciente Mercado Internacional de Cine y Televisión de Hong Kong, numerosos socios internacionales se acercaron a nosotros con el deseo de traer películas a Vietnam; incluso están dispuestos a venderlas a precios preferenciales».
El productor Hang Trinh, director ejecutivo de Skyline Media (unidad de producción y distribución de películas), dijo que el mercado de películas importadas tiene muchas ventajas, como que el proceso de censura se ha vuelto más abierto y que muchas películas de terror que antes eran difíciles de estrenar en los cines ahora son fácilmente accesibles para el público. Además, la aparición de muchos importadores de películas también contribuye a hacer que el mercado sea más dinámico. Ninguna unidad puede dominar todo el mercado. Por lo tanto, la estrategia de trabajar juntos, cooperar y compartir segmentos será la dirección más sostenible, comentó la Sra. Hang Trinh.
El meritorio artista Vu Thanh Vinh cree que las oportunidades siempre están abiertas, incluso para las nuevas unidades. Según él, en términos de negocios no es necesario ser el que más ingresos genere para ser rentable, sino que también depende del precio de la película. “Si compras 1 y vendes 3, obtendrás ganancias, y si vendes 2, alcanzarás el punto de equilibrio. Por lo tanto, los importadores de películas importarán proactivamente películas de nicho, como cine de autor, cine experimental, etc., creando diversidad para el mercado cinematográfico nacional”, analizó el artista meritorio Vu Thanh Vinh.
Según el director Nguyen Huu Tuan, representante de la unidad que acaba de importar la película animada Flow, los gustos siempre tienen un gran cambio entre generaciones y regiones geográficas, entender esto determinará la estrategia de compra de películas. Muchas unidades priorizan la búsqueda de películas con contenido que se adapte a nuevos gustos, guiones únicos, sea cercano a la cultura regional o tenga un público fiel.
Come ganancias, soporta pérdidas
Al evaluar que el mercado de películas importadas tiene muchas oportunidades pero también enfrenta muchos desafíos, el productor Hang Trinh ofrece un análisis de dos aspectos. En primer lugar, importar superproducciones siempre se ha considerado una estrategia segura, pero ya no parece ser efectiva. Una serie de éxitos de taquilla nacionales recientes han fracasado en la taquilla, el más reciente de ellos Blancanieves y Mickey 17.

Según información de Box Office Vietnam, Mickey 17 solo recaudó más de 4 mil millones de VND en ventas de entradas. Dada la popularidad de esta obra, el precio de compra (aunque no se anunció específicamente) ciertamente no era barato, por lo que el importador tuvo que sufrir una pérdida considerable. En segundo lugar, las empresas que poseen grandes cadenas de cines tienen una ventaja a la hora de comprar películas de los grandes estudios. El número de empresas nacionales y extranjeras que participan en el mercado de compra de películas para su estreno en salas está aumentando, lo que provoca que los precios de los derechos de autor para ciertos géneros cinematográficos y países aumenten, lo que genera una gran competencia. El presupuesto para promoción y comunicación también está aumentando.
Actualmente, la importación de películas tiene formas básicas: comprar directamente, vender por partes, depositar para recibir películas de los estudios y compartir un porcentaje de los ingresos. Con la forma de depósito, si la película pierde, significa perder el depósito; En caso de ganar, después de deducir los costes que se calcularán, se entregará un porcentaje al estudio cinematográfico. Según el meritorio artista Vu Thanh Vinh, muchas unidades actualmente optan por comprar películas en paquetes para obtener precios preferenciales. Sin embargo, esta forma también tiene como consecuencia que la calidad de las películas en el paquete es a menudo desigual, hay buenas películas pero también muchas películas de baja calidad, difíciles de atraer al público.
El precio actual de la importación de películas tiene un amplio rango de fluctuación, desde unos pocos miles de dólares hasta unos pocos cientos de miles de dólares, en algunos casos esta tarifa puede llegar a millones de dólares, dependiendo de la escala y la marca de la película. Según el meritorio artista Vu Thanh Vinh, muchas películas tienen una fuerte competencia entre los importadores vietnamitas, lo que hace que el precio de venta aumente entre 3 y 4 veces en comparación con el precio original.
Creo que estrenar una película extranjera es como jugar a las cartas, lo que significa que el factor suerte es muy importante. Hay demasiadas lecciones de películas anteriores como para que podamos referirnos a ellas, pero lo cierto es que ninguna película será igual a otra. Por lo tanto, todo se reduce a tener buen juicio y creer en la propia elección, a partir de lo cual se puede elaborar un presupuesto adecuado para llegar a la meta con seguridad», dijo el productor Hang Trinh.
La película tailandesa 404: Run Now es la única película importada que ha encabezado la taquilla semanal en Vietnam desde principios de 2025. Según Box Office Vietnam, la película ha superado la marca de los 105 mil millones de VND en ingresos. Se considera que la película tiene muchos factores favorables para atraer al público nacional, tales como: se estrenó justo en el período de preparación para la festividad tradicional del Tet, las películas nacionales esperan ser estrenadas en los cines durante el Tet, por lo que la película apenas enfrenta mucha competencia; El cine tailandés es bastante familiar para el público vietnamita; La versión doblada se considera atractiva y accesible para el público...
Fuente: https://www.sggp.org.vn/nhap-khau-phim-chieu-rap-co-hoi-mo-thach-thuc-lon-post790382.html
Kommentar (0)