Si quieres saber más al respecto te describo como describirlo como "parecer una rata ahogada".
En inglés, la palabra más simple para describir el estado de estar mojado es " wet ": Tenga cuidado, las carreteras están mojadas después de la lluvia.
" Humedo " se usa para describir un objeto o lugar ligeramente humedo, pero desagradable: Mamá, ¿tenemos toallas secas? La caña sigue humeda.
Si desea describir un pastel humedo, una piel hidratada o tierra humeda, cosas que están humedas pero de manera positiva, el inglés tiene la palabra " humedo ": Debes probar este pastel, es muy huymedo y delicioso o Mantén la tierra en la maceta humeda, pero no demasiado mojada.
Para describir una persona o un objeto completamente empapado, podemos usar " empapado " o " empapado ": Olvidamos traer la ropa anoche. Al despertar, toda la ropa estaba empapada.
Si alguien está empapado (tanto la ropa como el pelo), o tres maneras: " empapado hasta los huesos ", " empapado hasta los huesos " o " empapado hasta los huesos ". Por ejemplo: No traje impermeable esta mañana. Al llegar a casa, estaba empapado hasta los huesos.
A una persona "empapada hasta los huesos", especialmente por la lluvia, se describirá como " una rata ahogada ": ¡Ay, no trajiste paraguas, ¿verdad?! ¡Pareces una rata ahogada!
" Empapado " se usa para describir algo muy blando y empapado, lo que causa una sensación incómoda: No pensé que amaría tan fuerte. Ahora mis botas están empapadas.
Y si un terreno está inundado o anegado, en inglés también existe la palabra " waterlogged ": no se puede construir en ese terreno, está anegado.
Elige la siguiente respuesta adecuada para completar las oraciones:
Khanh Linh
[anuncio_2]
Enlace de Origen
Kommentar (0)