Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

«روشنفکرانی که «کلمات را حمل می‌کنند» تا کتاب بسازند»: یک حماسه خاموش

«روشنفکرانی که «کلمات را حمل می‌کنند» تا کتاب بسازند» (نویسنده: لو هوی هوا، انتشارات ادبیات، ۲۰۲۵) به روشنی سفر کاشت کلمات و پرورش دانش ۳۰ چهره شاخص در صنعت نشر ویتنام در نیم قرن گذشته را بازآفرینی می‌کند.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng23/10/2025

3de63c4562abeff5b6ba.jpg

نویسنده در ابتدای کتاب تأیید می‌کند: «در طول نزدیک به نیم قرن پس از سال ۱۹۷۵، علاوه بر تغییرات بزرگ در کشور، فرهنگ مطالعه ویتنامی توسط افرادی که خود را وقف حرفه کتاب کرده‌اند، ترویج شده است.»

صرف نظر از موقعیتشان، همه آنها یک اشتیاق سوزان دارند: انتقال دانش از طریق هر صفحه از یک کتاب، غلبه بر همه موانع و عواقب برای حفظ اعتقادشان به قدرت ابدی کلمات. این کار بی‌سروصدا و گاهی پر از چالش انجام می‌شود.

این کتاب تصویری رنگارنگ و پانوراما از دنیای «کارگران حروف‌چین» است. هر پرتره داستانی جداگانه با نشان حرفه‌ای منحصر به فرد است.

این تصویر پروفسور لی آ، معلمی کوشا از تان هوآ است که «کوه‌ها را شکافت و صخره‌ها را شکست» و انتشارات دانشگاه پداگوژی را از یک اتاق مواد آموزشی ضعیف به یک «مرکز دانش» قابل اعتماد تبدیل کرد؛ با این دیدگاه که نشر صرفاً یک تجارت نیست، بلکه یک آفرینش دانشگاهی و خدمتی به دانش است.

این همچنین مربوط به نگوین لو چی، مترجم و کارآفرین است، زنی که با انتشارات چی‌بوکز «به تنهایی» وارد این عرصه شد و با جسارت، رویای آوردن کتاب‌های ویتنامی به آن سوی مرزها را گرامی داشت و به آن جامه عمل پوشاند. داستان او گواهی بر پشتکار روحیه خستگی‌ناپذیر کارآفرینی فرهنگی است: «اگر هیچ‌کس دیگری این کار را نکند، من این کار را خواهم کرد. حتی اگر فقط یک آجر کوچک باشد، سهم من است.»

سپس نویسنده تران چین با رفتاری آرام و مداوم ظاهر شد. دانشیار دکتر نگوین ون دان، روشنفکری درستکار و "متولی شأن علم "، با وجود اینکه با بیماری دست و پنجه نرم می‌کرد، شجاعانه به همه دروغ‌های موجود در دانشگاه "نه" گفت...

این کتاب همچنین احترام ویژه‌ای به چهره‌هایی که «نقاط عطف زنده» نامیده می‌شوند و ظاهر و مسیر قانونی صنعت نشر ویتنام را شکل داده‌اند، قائل است.

آنها آقای تران ون فوئونگ - "معمار" قانون نشر ۱۹۹۳؛ آقای نگوین ثانگ وو - "پیرمرد دورایمون ویتنام"؛ خانم کواچ ثو نگویت - کسی که آتش را نگه می‌دارد و پخش می‌کند...

در طول 30 داستان، یک موضوع برجسته، تعادل ظریف بین ارزش محتوا و عمل توسعه است. همانطور که شخصیت نگوین کو، مدیر و سردبیر سابق انتشارات ادبیات، به اشتراک گذاشت: «کتاب‌ها حداقل برای حفظ حرفه و سرمایه‌گذاری مجدد در پروژه بعدی به سود نیاز دارند. اما سود به معنای کاهش کیفیت یا دنبال کردن کمیت نیست.» این مشکل دشواری است که هر «شخص ادبی که کلمات را حمل می‌کند» باید با آن روبرو شود و راهی برای حل آن با قلب و ذهن پیدا کند.

روشنفکرانی که «کلمات را حمل می‌کنند» تا کتاب بنویسند، نه تنها مایه قدردانی و سپاسگزاری هستند، بلکه منبع الهام برای نسل‌های بعدی نیز می‌باشند. داستان‌های کتاب‌ها شعله‌ای هستند که به نسل‌های بعدی منتقل می‌شوند و مسئولیت ما را در قبال دانش و ارزش‌های معنوی ملت به ما یادآوری می‌کنند.

منبع: https://www.sggp.org.vn/nhung-tri-thuc-cong-chu-lam-sach-ban-anh-hung-ca-tham-lang-post819494.html


نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

مزارع پلکانی فوق‌العاده زیبا در دره لوک هون
گل‌های «غنی» که هر کدام ۱ میلیون دونگ قیمت دارند، هنوز در ۲۰ اکتبر محبوب هستند.
فیلم‌های ویتنامی و سفر به اسکار
جوانان در زیباترین فصل برنج سال برای بازدید به شمال غربی می‌روند

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

جوانان در زیباترین فصل برنج سال برای بازدید به شمال غربی می‌روند

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول