Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

تت باستانی ویتنامی از طریق اسناد غربی

Báo Thanh niênBáo Thanh niên29/01/2025


ژانویه ماه مهمانی و خوشگذرانی است…

در سال ۱۸۸۶، کامی پاریس - کاشف پناهگاه مای سان - چند روز قبل از تت به وان هوی (شهر دیو تری، منطقه توی فوک، استان بین دین) آمد. او در اثر خود با عنوان «سفرنامه ویتنام مرکزی در امتداد مسیر نارنگی» (Voyage d'exploration de Hue en Cochinchine par la Route mandarine) گفت که در این مناسبت، «مردم خانه‌های خود را سفید کردند، محراب‌های اجدادی خود را دوباره رنگ‌آمیزی کردند، تمام طلسم‌ها، طلسم‌ها، جملات موازی و تمثیل‌های کاغذ طلایی را که از تت سال قبل در خانه‌هایشان و جلوی درهایشان آویزان یا چسبانده شده بود، جایگزین کردند». دکتر بائوراک، هنگام مشاهده عید تت در سایگون در سال ۱۸۹۴، در کتاب خود با عنوان «ویتنام جنوبی و ساکنان آن: استان‌های غربی» می‌گوید: «در زمان سال نو (تت)، قبرها تمیز می‌شدند و مردم در آنجا ترقه و طلسم‌های کاغذی می‌سوزاندند».

Tết Việt xưa qua ghi chép của người phương Tây- Ảnh 1.

محققی که جملات موازی تت را می‌فروشد، حدود سال‌های ۱۹۲۰ تا ۱۹۲۹

عکس: موزه کوای برانلی

بر اساس کتاب «تور آسیا: کوچینچین - آنام - تونکین» (گردش آسیا: کوچینچینا - مرکزی - شمالی) نوشته‌ی مارسل مونیه، مسافر، عید تت همچنین فرصتی برای بازدید از مغازه‌های چو لون (ویتنام جنوبی) است که هنوز غربی نشده است و در آن «رستوران‌های فضای باز نزدیک به هم، غرفه‌های ابریشم و پنبه رنگارنگ، فانوس‌های رنگی بی‌شمار، جملات موازی به طول یک متر بر روی زمینه قرمز با کلمات طلایی به معنای خوشبختی و طول عمر وجود دارد. و از روستاها، مردم برای خرید هجوم می‌آورند. گاری‌های گاوی، گاری‌های دستی، افرادی که با کمرهای خمیده زیر سبدهای سنگین راه می‌روند، مالابارهای چهار نفره [گاری‌های شیشه‌ای] برای نشستن تمام خانواده وجود دارد که توسط یک اسب لاغر کشیده می‌شوند. مردم پس از خرید، در تمام جاده‌ها، مسیرهای باریک بین مزارع برنج پخش می‌شوند و تمام بعد از ظهر آواز می‌خوانند و گپ می‌زنند.»

به گفته کامی پاریس، به مناسبت تت، رستوران‌ها بسیار پر جنب و جوش هستند: مردم چای می‌نوشند، شراب می‌نوشند، لوبیا، برنج، دانه‌های برنج سفید برفی که با تکه‌های ژله گوشت خوک یا سس ماهی تزئین شده‌اند، می‌خورند. "واقعاً سرگرم‌کننده و جالب است، بچه‌ها لباس‌های زیبایی می‌پوشند، کلاه‌های لبه پهن می‌پوشند تا از خود در برابر آفتاب محافظت کنند. از کودکان گرفته تا سالمندان، همه لباس‌های متفاوتی از همیشه می‌پوشند." یک گردشگر فرانسوی به نام پیر بارلون که در اوایل دهه ۱۸۹۰ به سایگون آمده بود، اظهار داشت: "لباس کودکان چیزی است که مورد توجه ویژه قرار می‌گیرد زیرا همیشه یکی از فراوان‌ترین چیزها است. هر کودکی آرایش و مرتب می‌شود تا تا حد امکان بامزه باشد."

مونیه می‌نویسد که «خانه‌ها تزئین می‌شوند؛ مردان و زنان لباس‌های تیره خود را با لباس‌های روشن، کمربندهای آلبالویی یا روسری‌های سبز عوض می‌کنند»، «از غروب تا طلوع آفتاب، آتش‌بازی و ترقه‌بازی هم یاد درگذشتگان را گرامی می‌دارند و هم به سال نو خوشامد می‌گویند».

دکتر هوکارد در سال ۱۸۸۶ هنگام مشاهده عید تت در هوئه ، در کتاب «یک لشکرکشی در تونکین» نوشت: «هیچ تجارتی، هیچ کار کشاورزی، هیچ کار اجباری وجود ندارد؛ بزرگسالان و کودکان لباس‌های زیبا می‌پوشند» و «دفاتر کاخ سلطنتی تعطیل هستند؛ از بیست و پنجم دسامبر، دربار تعطیل می‌شود و هیچ سندی تا یازدهم ژانویه سال بعد امضا و مهر نمی‌شود».

به گفته میشل دوک شانیو، در اثرش «خاطرات هوئه» که در سال ۱۸۶۷ در پاریس منتشر شد، جشنواره سال نو در هوئه حدود ۱۰ روز طول می‌کشد، همه کارها قبل از ۶ تا ۸ روز آخر سال قمری متوقف می‌شود تا مردم بتوانند استراحت کنند و تفریح ​​کنند، مراسم برافراشتن پرچم/مهرزنی و پایین آوردن پرچم/باز کردن مهر، فعالیت‌های دوره‌ای ضروری هستند.

پیر بارلون این فرصت را داشت که اولین روزهای سال نو بومیان را مشاهده کند و به گفته او، در طول ۳ روز جشنواره، «بومیان در دیوانه‌وارترین مهمانی‌ها شرکت می‌کنند. فعالیت‌های تجاری «راکد» می‌شوند، هیچ راهی برای کسب درآمد از طریق برنج وجود ندارد».

دکتر بائوراک گفت: «در طول سه روز تت، «تمام کارها و فعالیت‌های تجاری به حالت تعلیق درمی‌آید؛ مردم بازار برگزار نمی‌کنند.» «در سایگون و همچنین ایستگاه‌های داخلی، اروپایی‌ها باید قبل از تت آماده شوند و مایحتاج خود را تهیه کنند، زیرا در طول این سه روز تعطیلات، همه جا تعطیل است.»

برای Tet پول دربیاورید

به گفته کامی پاریس، روزهای قبل از تت بسیار شلوغ بود، «مردم شب و روز کار می‌کردند زیرا وقت انجام کار دیگری نداشتند. از فقرایی که می‌خواستند مبلمان خود را عوض کنند، تاجرانی که کالاهای خود را می‌فروختند، دستفروشانی که ترقه، عود، تصاویر بودا، مجسمه‌های بامبو پیچیده شده در کاغذهای رنگارنگ می‌فروختند... چه چیزهای دیگری؟ مردم خوک‌ها را قصابی می‌کردند، آجیل آرکا را روی هم انباشته می‌کردند و ثروتمندان پارچه می‌خریدند تا روسری و کلاه درست کنند. آنها به پول و چیز جدیدی نیاز داشتند، در غیر این صورت مجبور بودند تمام چیزهای قدیمی خود را بفروشند.»

Tết Việt xưa qua ghi chép của người phương Tây- Ảnh 2.

شکوفه‌های هلو در خیابان در طول عید تت، هانوی ، ۲ فوریه ۱۹۲۹

عکس: موزه کوای برانلی

طبق مشاهدات مونیه، نیازهای خرید مردم ویتنام در سایگون عبارتند از: «عید تت نگوین دن باید با شکوه برگزار شود، مردم خانه‌های خود را تمیز می‌کنند، محراب‌های اجدادی خود را با گل و کاغذ رنگی تزئین می‌کنند، مقدار زیادی آتش‌بازی و ترقه می‌خرند. و تمام پس‌انداز خانواده در آن ریخته می‌شود». دکتر هوکارد نوشت که «مردم بدبخت تمام دارایی خود را می‌فروشند و پول کافی برای جشن گرفتن تت قرض می‌گیرند».

پیر بارلون نوشت: «همه سعی می‌کنند با فروش یا گرو گذاشتن هر چیزی که دست و پا گیر است، پول زیادی به دست آورند، زیرا به هر قیمتی باید برای لذت بردن از این روزهای جشن پول داشته باشند.» گابریل ام. واسال، جهانگرد زن بریتانیایی، در اثر خود با عنوان «سه سال در آنام» که در سال ۱۹۱۲ منتشر شد، تجربه خود از تت در نها ترانگ را به اشتراک گذاشت: «بعضی از مردم برای وصول بدهی‌ها می‌روند، بعضی دیگر به دنبال چیزی برای فروش و کسب درآمد می‌گردند.»

آیین سال نو

طبق سوابق دکتر بائوراک، در ابتدای سال، اگر گروه برای اجرا در هیچ جایی دعوت نمی‌شد، باز هم باید نمایشی را برای افتتاح سال جدید اجرا می‌کردند. در آن زمان، «مردم از خدایان می‌خواستند نمایشی را که مناسب آنها باشد، تعیین کنند. آنها این کار را می‌کردند: یک اجرا به طور تصادفی توسط کودکی که قادر به قضاوت نبود، از بین نمایش‌های گروه انتخاب می‌شد؛ سپس با پرتاب دو سکه به هوا (شین کئو - NV ) نظر خدایان را جویا می‌شدند. اگر یک سکه شیر و یک سکه خط می‌آمد، نتیجه مطلوب بود. اگر هر دو سکه پس از پرتاب، شیر یا خط می‌آمدند، از نو شروع می‌کردند. این کار فالگیری در ابتدای سال نامیده می‌شد: با فالگیری می‌فهمیدند کدام نمایش سال جدید را آغاز می‌کند.»

به گفته محقق ترونگ وین کی، هر سال پس از عید تت در سایگون، فرمانده ارتش چپ، لو وان دویت، یک رژه نظامی - با اهمیت سیاسی و مذهبی و نه خرافی - ترتیب می‌داد. این مراسم برای نشان دادن قدرت در برابر همه توطئه‌های شورش و نابودی همه بذرهای شیطانی در نظر گرفته شده بود. مراسم بدرقه سربازان به شرح زیر برگزار شد: «درست قبل از ۱۶ ژانویه، پس از روزه گرفتن، فرماندار کل با پوشیدن لباس‌های تشریفاتی، برای گزارش به معبد اجدادی رفت، سپس پس از سه شلیک توپ، سوار بر تخت روان شد که سربازان او را هدایت می‌کردند و به دنبالش می‌رفتند. فرماندار کل از طریق گیا دین مون یا فان ین مون از ارگ خارج و به سمت چو وای و خیابان مک-ماهون [که اکنون نام کی خوی نگیاست] تا محل استقرار توپ‌ها اسکورت می‌شد. در آنجا، مردم توپ شلیک می‌کردند، به سربازان تمرین داده می‌شد و فیل‌ها آزمایش می‌شدند. فرماندار کل از پشت ارگ و به کارخانه کشتی‌سازی می‌رفت، در یک تمرین دریایی شرکت می‌کرد و سپس به ارگ ​​بازمی‌گشت. در طول رژه، مردم توپ روشن می‌کردند تا ارواح شیطانی ساکن در خانه‌هایشان را دور کنند.»

بازی برای شانس

یکی از رسومی که خارجی‌ها به آن توجه ویژه‌ای دارند، قمار در طول عید تت است. قمار یک فعالیت محبوب در بین مردم ویتنام است، نه تنها برای سرگرمی، بلکه برای دعا برای شانس در سال جدید. دکتر بائوراک می‌نویسد که مردم ویتنام «چه جوان و چه پیر، چه ثروتمند و چه فقیر، عمدتاً در این روز آخر [سوم] در بازی‌ها شرکت می‌کنند.»

میشل دوک شانیو اظهار داشت: «مردم دانگ ترونگ علاقه زیادی به قمار برای پول دارند، آنها در طول تعطیلات با یکدیگر قمار می‌کنند.» مونیه در سفرنامه خود اظهار داشت که «آنها [ویتنامی‌ها] عاشق قمار هستند؛ اما فقط گاهی اوقات در مناسبت‌های خاص - مثلاً سال نو - آزادانه دارایی‌های خود را روی بازی سه کوان [یعنی بازی تکان دادن تاس یا باز کردن کاسه] شرط می‌بندند. اگر بدشانس باشند، با آسودگی خاطر آنجا را ترک می‌کنند.»

کازینوها در همه جا سر بر آوردند، مردم به صورت گروهی «در خانه‌ها، کوچه‌ها، حتی در خیابان‌ها...» جمع می‌شدند تا قمار کنند، قماری که می‌توانست تمام شب طول بکشد. به گفته میشل دوک شانیو، هر کسی که آنقدر بدشانس بود که تمام پولش را از دست می‌داد، به این طرف و آن طرف می‌دوید و پول قرض می‌گرفت تا همچنان برای شانس دعا کند.

خانم واسال همچنین از بازی قمار محبوب آن زمان در نها ترانگ که همه دوست داشتند بازی کنند، تعریف کرد: «پوکر سه کارته». «مردم حتی لباس‌های نو می‌فروختند تا به قمار ادامه دهند»، «بنابراین صنعتگران فقیر، ماهر و باهوش، فقیر باقی ماندند».

مونیه با لحنی مثبت می‌نویسد که «هموطنان آنها همیشه سرشار از شفقت هستند و می‌توانند به راحتی قرض بدهند. به این افراد، روستا از جیب خودشان یا از طریق کمک‌های مالی به قمارباز کمک می‌کند و برای او غذا و لباس تهیه می‌کند، مشروط بر اینکه او نیز به همان روش پول را پس بدهد.»

طبق آداب و رسوم باستانی، درست از شب سال نو (نیمه شب از اولین روز سال نو)، مردم ویتنام آیین‌های پرستش اجداد را اجرا می‌کنند، صبح روز اول مراسم نذری برگزار می‌کنند و روزانه دو وعده غذایی می‌دهند تا صبح روز چهارم که با خدای پارچه خداحافظی می‌کنند، برخی خانواده‌ها تا روز هفتم نذر می‌کنند.

علاوه بر مراسم عبادت، مراسم شب سال نو نیز وجود دارد که در آن جوانان دو بار به بزرگان خود تعظیم می‌کنند و در عوض پول خوش شانسی دریافت می‌کنند. رسم ورود به خانه با مفهوم ارواح سنگین و سبک هنوز هم وجود دارد و باعث می‌شود بسیاری از مردم از ترس سرزنش شدن، در روز اول سال نو به خانه‌های دیگران هجوم نیاورند. در روز سال نو، مردم اغلب تیرک‌هایی برپا می‌کنند و پودر آهک می‌پاشند، هر خانه‌ای برای عبادت سال نو، بان چونگ دارد، فقدان بان چونگ مانند فقدان سال نو است...

در سال ۱۹۴۴، محقق نگوین ون وین زمانی با شور و حرارت در هفته‌نامه هندوچین نوشت که «جشن تت را تحریم نکنید»، اما گذشتگان همچنین می‌گفتند «مراسم باید با زمانه هماهنگ باشد»، به این معنی که مراسم باید با زمانه هماهنگ باشد، که این مهمترین چیز است. احترام به مراسم کار درستی است، اما اصلاح آیین‌ها و رسوم نیز موضوعی است که همیشه مطرح می‌شود، به خصوص در بافت مدرن، چه چیزی را باید نگه داشت، چه چیزی را باید کنار گذاشت، چه چیزی را باید ساده کرد تا نوآوری و پیشرفت حاصل شود.

سال نو قمری یا تت سنتی مردم ویتنام یک مناسبت عالی است، «این به زنجیره طولانی و پیوسته زمان پایان می‌دهد و زندگی مردم و همه چیز را ریتمیک‌تر می‌کند» (ژان پرزیلوسکی)، این فرصتی است برای مردم تا نگرانی‌ها و دغدغه‌های روزمره خود را کنار بگذارند، عشق و آرزوهای خوب بفرستند، شادی را با هم تقسیم کنند، اجداد خود را به یاد بیاورند، استراحت کنند، تفریح ​​کنند و با خانواده و دوستان دور هم جمع شوند، نگرانی‌ها و مشکلات سال گذشته را دور بریزند و با هم از اتفاقات خوب آینده استقبال کنند...

می‌توان گفت که سوابق غربی از سال نو سنتی ویتنامی نه تنها دیدگاه‌های جدید و غنی در مورد این تعطیلات به ارمغان می‌آورد، بلکه نشان می‌دهد که تحت تأثیر فرهنگ فرانسوی، سال نو سنتی هنوز ارزش‌های اصلی خود را حفظ کرده است و این نشان دهنده سرزندگی و انعطاف‌پذیری پایدار یک فرهنگ ملی منحصر به فرد است.



منبع: https://thanhnien.vn/tet-viet-xua-qua-ghi-chep-cua-nguoi-phuong-tay-185250106165404594.htm

نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

فلات سنگی دونگ وان - یک «موزه زمین‌شناسی زنده» نادر در جهان
شهر ساحلی ویتنام در سال ۲۰۲۶ به برترین مقاصد گردشگری جهان تبدیل می‌شود
«خلیج ها لونگ را از روی خشکی تحسین کنید» به تازگی وارد فهرست محبوب‌ترین مقاصد گردشگری جهان شده است.
گل‌های نیلوفر آبی که از بالا به رنگ صورتی درمی‌آیند

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

ساختمان‌های بلندمرتبه در شهر هوشی مین در مه فرو رفته‌اند.

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول