Dépêche officielle à : Comités provinciaux du Parti, Comités municipaux du Parti, Comités du Parti relevant directement du Comité central ; Comités centraux du Parti ; Comités du Parti des ministères, des sections, des organisations socio- politiques au niveau central ; Comités du Parti des unités centrales de la fonction publique ; Camarades, membres du Comité exécutif central du Parti.
Le communiqué indiquait : Selon le rapport du Centre national de prévisions hydrométéorologiques, le matin du 28 octobre 2025, la tempête n° 10 (Bualoi) dans la zone côtière de Quang Tri - ville de Da Nang , à environ 170 km à l'est de la ville de Hué, le vent le plus fort près du centre de la tempête est de niveau 12 (118 - 133 km/h), avec des rafales jusqu'au niveau 15.
La tempête se déplace vers l'ouest-nord-ouest à une vitesse de 30 km/h, touchant terre et provoquant des vents forts de force 11 à 12, des rafales de force 14, de fortes pluies de 200 à 400 mm, localement plus de 600 mm, des marées hautes de 1 à 1,5 m, affectant directement les régions du nord et du centre-nord, en particulier de Thanh Hoa à Da Nang du 28 au 30 septembre 2025 et les jours suivants ; risque très élevé d'inondations, de crues soudaines, de glissements de terrain et d'éboulements ; menace les digues face à la mer et la sécurité des réservoirs.
La tempête n° 10 est très violente, se déplace rapidement à une vitesse inhabituelle, son évolution est très complexe et son impact sur la mer et les terres est très étendu et dangereux. Compte tenu de cette situation, le Secrétariat permanent a donné les directives suivantes :
1. Les comités du Parti, les organisations du Parti, les autorités, le Front de la Patrie du Vietnam et les organisations socio-politiques des zones touchées doivent donner des instructions urgentes, exhorter, inspecter et répondre de manière proactive à la tempête n° 10 et aux fortes pluies, aux risques d'inondations soudaines, de glissements de terrain, de chutes de pierres, d'inondations, de menaces sur le système de digues et de réservoirs face à la mer ; assurer la sécurité des personnes et des biens, des biens de l'État et minimiser les dommages ; mettre à jour la situation quotidiennement et envoyer des rapports au Bureau central du Parti (avant 16h00 chaque jour).
2. Le Bureau central du Parti préside et coordonne avec les organismes compétents le suivi et la synthèse de la situation, et fait rapport quotidiennement au Bureau politique et au Secrétariat sur les situations pertinentes.
Source : https://baotintuc.vn/thoi-su/chi-dao-cua-thuong-truc-ban-bi-thu-ve-viec-ung-pho-bao-so-10-bualoi-20250928121238289.htm






Comment (0)