Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Plans et initiatives visant à rationaliser la structure organisationnelle du gouvernement

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế05/12/2024

Conformément au plan de réorganisation et de rationalisation de l'appareil gouvernemental , il convient de maintenir 8 ministères et agences de niveau ministériel (avec réorganisation et rationalisation internes), de restructurer, d'organiser et de fusionner 14 ministères et agences de niveau ministériel.


Hội nghị của Chính phủ quán triệt, triển khai tổng kết việc thực hiện Nghị quyết số 18-NQ/TW. (Nguồn: TTXVN)
Conférence gouvernementale pour diffuser et résumer la mise en œuvre de la résolution n° 18-NQ/TW. (Source : VNA)

Examiner les activités des comités de pilotage

Le plan énonce un certain nombre de tâches générales. En conséquence, les agences et organisations mettront fin aux activités du Comité exécutif du Parti, élaboreront d'urgence des plans pour établir des comités du Parti au sein des ministères, des agences de niveau ministériel et des agences relevant directement du Comité du Parti du gouvernement ; parallèlement, elles élaboreront les règles de fonctionnement et les modalités de collaboration des comités du Parti des ministères après la restructuration de l'appareil organisationnel des ministères, des agences de niveau ministériel et des agences relevant du gouvernement, en veillant au respect des orientations de restructuration et de rationalisation de l'appareil organisationnel du Comité directeur central et du Comité directeur du gouvernement.

Mettre en œuvre la restructuration et la rationalisation de l'appareil gouvernemental et de l'organisation interne des ministères, des agences de niveau ministériel et des agences relevant du gouvernement (réduire d'au moins 15 à 20 % les unités organisationnelles internes, à l'exception du ministère de la Sécurité publique et du ministère de la Défense nationale, qui seront restructurés conformément à la décision du Politburo, à l'exclusion des organisations susceptibles de fusionner ou de se consolider en raison du chevauchement de leurs fonctions et de leurs missions lors de la mise en œuvre du plan de fusion des ministères), en veillant au respect des orientations du Comité directeur central relatives à la restructuration et à la rationalisation de l'appareil gouvernemental ; parallèlement, revoir l'ensemble des activités des comités directeurs en vue de leur suppression, en ne conservant que ceux dont les fonctions et missions sont indispensables.

Réorganiser l'appareil associé à la réduction du nombre de cadres, de fonctionnaires et d'employés du secteur public et à la restructuration, à l'amélioration de la qualité des cadres, des fonctionnaires et des employés du secteur public et à l'amélioration de l'efficacité de la gestion de l'État afin de répondre aux exigences des tâches dans la nouvelle situation.

Examiner le système de documents juridiques relatifs à l'organisation de l'appareil gouvernemental afin de proposer des solutions pour sa gestion lors du processus d'organisation ; élaborer des règlements sur les fonctions, les tâches, les pouvoirs et la structure organisationnelle des ministères, des agences de niveau ministériel et des agences gouvernementales.

Élaboration et mise en œuvre de politiques et de régimes applicables aux cadres, fonctionnaires et agents publics au sein du système politique . Pilotage de la gestion des finances, du budget, des biens publics et de la gestion transitoire des projets d'investissement public dans le cadre de la mise en place et du perfectionnement de l'appareil organisationnel du système politique.

Plan de réorganisation de l'appareil gouvernemental

Pour les comités et organisations du Parti, les activités du Comité du Parti du Gouvernement prendront fin et un nouveau Comité du Parti du Gouvernement sera établi directement auprès du Gouvernement central. Ce Comité inclura les organisations du Parti au sein des ministères, des agences ministérielles, des agences gouvernementales et plusieurs comités du Parti dans les entreprises, les sociétés commerciales et les banques commerciales publiques (le Comité du Parti de l'Armée et le Comité du Parti de la Sécurité publique, relevant directement du Gouvernement central, resteront inchangés). Une agence spécialisée, chargée du personnel et de l'assistance, sera mise en place auprès de l'Agence gouvernementale. Le Comité du Parti du Gouvernement comprendra : le Comité exécutif, le Comité permanent, le Secrétaire et le Secrétaire adjoint. Le Comité permanent sera présidé par le Premier ministre et comprendra des vice-Premiers ministres, des membres du Gouvernement et pourra nommer un Secrétaire adjoint à temps plein. Le Bureau politique nommera les membres du Comité exécutif et du Comité permanent. Le Comité permanent exercera les fonctions et les missions de l'actuel Comité du Parti du Gouvernement.

Mettre fin aux activités des Comités exécutifs du Parti, établir des Comités du Parti au sein des ministères, des agences de niveau ministériel et des agences gouvernementales relevant directement du Comité du Parti du gouvernement, comprenant : un Comité exécutif, un Comité permanent, un Secrétaire et un Secrétaire adjoint du Comité du Parti ; le Comité permanent du Parti comprend le Ministre comme Secrétaire, des Ministres délégués, le Chef du Département de l'organisation et du personnel, et un Secrétaire adjoint à temps plein ; l'autorité compétente nomme le personnel du Comité exécutif, du Comité permanent, du Secrétaire et du Secrétaire adjoint du Comité du Parti, et stipule que le Comité permanent du Parti exerce les fonctions et les tâches actuellement dévolues aux Comités exécutifs du Parti des ministères, des agences de niveau ministériel et des agences gouvernementales.

Maintenir 8 ministères et agences de niveau ministériel (avec réorganisation et rationalisation de l'organisation interne), notamment : Ministère de la Défense nationale ; Ministère de la Sécurité publique ; Ministère de la Justice ; Ministère de l'Industrie et du Commerce ; Ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme ; Bureau du gouvernement ; Inspection du gouvernement ; Banque d'État du Vietnam.

« La proposition de maintenir les ministères et agences de niveau ministériel susmentionnés est nécessaire, garantissant la stabilité, la continuité et la conformité aux exigences pratiques actuelles », indique clairement le Plan.

Conformément au Plan, structure, organisation et consolidation de 14 ministères et agences de niveau ministériel :

Fusionner le ministère du Plan et de l'Investissement et le ministère des Finances. Le nom proposé pour le ministère après la réorganisation est le ministère des Finances et du Développement des Investissements ou le ministère du Développement économique (qui exercera la fonction de gestion étatique dans les secteurs et domaines actuellement attribués au ministère des Finances et au ministère du Plan et de l'Investissement).

Fusionner le ministère des Transports et le ministère de la Construction. Le nom proposé pour le ministère après la réorganisation est ministère des Infrastructures et des Aménagements urbains (assurant la gestion étatique des secteurs et domaines actuellement rattachés au ministère des Transports et au ministère de la Construction).

Fusionner le ministère des Ressources naturelles et de l'Environnement et le ministère de l'Agriculture et du Développement rural. Le nom proposé pour ce ministère après la réorganisation est Ministère de l'Agriculture, des Ressources naturelles et de l'Environnement (qui exercera des fonctions de gestion étatique dans les secteurs et domaines actuellement dévolus au ministère des Ressources naturelles et de l'Environnement et au ministère de l'Agriculture et du Développement rural).

Fusionner le ministère de l'Information et des Communications et le ministère des Sciences et des Technologies. Le nouveau ministère devrait s'appeler ministère de la Transformation numérique et des Sciences et Technologies ou ministère de la Transformation numérique, des Sciences, des Technologies et des Communications (assurant la gestion étatique des secteurs et domaines actuellement dévolus au ministère de l'Information et des Communications et au ministère des Sciences et des Technologies).

Fusionner le ministère du Travail, des Invalides de guerre et des Affaires sociales et le ministère de l'Intérieur en un seul ministère de l'Intérieur et du Travail ; transférer la fonction de gestion étatique de l'enseignement professionnel au ministère de l'Éducation et de la Formation, et transférer la fonction de gestion étatique de la protection sociale, de l'enfance et de la prévention et du contrôle des fléaux sociaux au ministère de la Santé.

Le ministère de la Santé coordonne activement avec le Comité central d'organisation la reprise de certaines tâches du Comité central de protection des soins de santé (lorsque ce Comité cessera ses activités) ; dans le même temps, il devrait reprendre la gestion étatique de la protection sociale, de l'enfance, de la prévention et du contrôle des fléaux sociaux, auparavant assurée par le ministère du Travail, des Invalides de guerre et des Affaires sociales.

Le ministère des Affaires étrangères coordonne activement la reprise des principales tâches de la Commission centrale des affaires étrangères et du Comité des affaires étrangères de l'Assemblée nationale (lorsque les activités de la Commission centrale des affaires étrangères et du Comité des affaires étrangères de l'Assemblée nationale prendront fin).

Le ministère de l'Intérieur élabore de manière proactive un plan de réorganisation de l'Académie nationale d'administration publique par sa fusion avec l'Académie nationale de politique Hô Chi Minh ; parallèlement, il supervise et coordonne avec le ministère du Travail, des Invalides de guerre et des Affaires sociales l'élaboration d'un projet de fusion de ce dernier avec le ministère de l'Intérieur (après transfert de certaines fonctions au ministère de l'Éducation et de la Formation et au ministère de la Santé) ; il coordonne également avec le Comité des affaires ethniques le transfert des fonctions et des missions du Comité gouvernemental des affaires religieuses à ce dernier.

Le Comité ethnique coordonne activement ses actions avec le ministère de l'Intérieur pour élaborer un plan visant à recevoir le Comité gouvernemental des affaires religieuses et coordonne également ses actions avec le ministère du Travail, des Invalides de guerre et des Affaires sociales pour recevoir de ce dernier les fonctions et les tâches liées à la réduction de la pauvreté.

Conformément au plan susmentionné, le fonctionnement du Comité de gestion des capitaux de l'État auprès des entreprises sera supprimé et ses fonctions et missions seront transférées au ministère des Finances, aux ministères spécialisés et aux organismes compétents. Dans le cadre de la mise en œuvre de ce plan, il est prévu que les fonctions et missions relatives à l'exercice des droits de représentation des propriétaires de 19 sociétés et entreprises publiques, actuellement gérées par le Comité de gestion des capitaux de l'État auprès des entreprises, soient transférées au ministère des Finances et des Investissements pour le développement ou au ministère du Développement économique. Les missions de gestion étatique des secteurs et domaines d'activité relevant des sociétés et entreprises publiques seront quant à elles assurées par les ministères compétents, garantissant ainsi la séparation entre la fonction de gestion étatique et la fonction de représentation des propriétaires.

Pour certaines grandes entreprises (telles que le groupe pétrolier et gazier vietnamien PVN, le groupe électrique vietnamien EVN, le groupe des postes et télécommunications vietnamien...), l'étude a déterminé que l'organisation du Parti est directement sous l'autorité du Comité du Parti du gouvernement.

Mettre fin aux activités du Comité national de supervision financière et transférer ses attributions au ministère des Finances, à la Banque d'État du Vietnam et aux organismes compétents. Dans le cadre de ce plan, les attributions du Comité devraient être transférées au ministère des Finances et des Investissements et du Développement ou au ministère du Développement économique, ainsi qu'à la Banque d'État du Vietnam. Afin d'assurer la coordination et la supervision générales du marché financier (notamment les valeurs mobilières, les assurances et les services bancaires), et compte tenu des dispositions législatives spécifiques attribuant des responsabilités aux ministères et aux administrations compétentes en matière de supervision (le ministère des Finances supervise les marchés des valeurs mobilières et des assurances ; la Banque d'État du Vietnam supervise les activités bancaires), il est nécessaire de créer une structure de coordination interministérielle placée sous l'autorité du Président du gouvernement.

Mettre en place deux académies des sciences et deux universités nationales afin d'assurer l'efficacité et de promouvoir les activités de recherche et de formation.

Pour les 2 académies : Option 1 : Fusionner l’Académie des sciences sociales avec l’Académie des sciences et technologies pour former l’Académie des sciences du Vietnam ; Option 2 : Maintenir les 2 académies, mais réorganiser et rationaliser l’organisation et le personnel, en assurant une meilleure qualité et une plus grande efficacité des opérations, conformément aux exigences de la stratégie de développement des sciences et technologies du Vietnam.

Pour les deux universités nationales (Hanoï et Hô Chi Minh-Ville), il est proposé de transférer la gestion de l'Université nationale de Hanoï et de l'Université nationale de Hô Chi Minh-Ville au ministère de l'Éducation et de la Formation.

Intégrer le Conseil de gestion du mausolée d'Hô Chi Minh au sein de la structure organisationnelle du ministère de la Défense nationale. Conformément au décret n° 61/2022/ND-CP du gouvernement fixant les fonctions, les missions, les pouvoirs et la structure organisationnelle du Conseil de gestion du mausolée d'Hô Chi Minh, ce dernier est présidé par le commandant du Commandement de la protection du mausolée d'Hô Chi Minh.

Par conséquent, le transfert de ce Conseil de gestion au ministère de la Défense nationale pour une gestion directe présente des avantages. Toutefois, il est nécessaire de perfectionner les fonctions, les missions et les pouvoirs du Conseil de gestion afin d'améliorer l'efficacité et l'efficience de la gestion, de promouvoir la valeur du site du mausolée d'Hô Chi Minh, d'accueillir les délégations internationales et les touristes nationaux, de renforcer la coopération internationale et d'assurer la protection et la préservation de la dépouille du président Hô Chi Minh.

Intégrer la Sécurité sociale vietnamienne au sein du ministère des Finances et des Investissements ou du ministère du Développement économique. Fusionner la Sécurité sociale vietnamienne avec le ministère des Finances et des Investissements ou le ministère du Développement économique (réorganiser en un point focal indépendant sous la tutelle du ministère des Finances et des Investissements ou du ministère du Développement économique).

La mise en œuvre de ce plan permettra essentiellement de maintenir les conditions permettant à la Sécurité sociale vietnamienne d'exercer ses fonctions et missions actuelles de manière indépendante ; dans le même temps, elle créera des conditions favorables pour que le Conseil de gestion des assurances (actuellement présidé par le ministre des Finances) puisse diriger efficacement la gestion du Fonds d'assurance sociale, de l'assurance chômage et de l'assurance maladie (en réduisant le nombre d'organismes gouvernementaux à un seul point de convergence).

Prévoir d'organiser les structures au sein des ministères et des agences de niveau ministériel

Pour les ministères et organismes assimilés, le Comité de pilotage recommande que ces derniers élaborent des plans de restructuration et de réorganisation visant à rationaliser leurs opérations et, en principe, à ne plus maintenir le modèle de ministère général. Si le maintien de ce modèle s'avère nécessaire, les ministères et organismes assimilés sont priés d'en informer le Comité de pilotage gouvernemental afin que celui-ci puisse donner son avis et ses orientations.

Pour les départements et bureaux ayant des fonctions consultatives générales, le Comité directeur recommande que chaque ministère ne conserve qu'un seul point focal organisationnel correspondant aux domaines suivants : Organisation du personnel, Affaires juridiques, Coopération internationale, Bureau, Planification financière et Inspection.

Les ministères et bureaux exercent des fonctions consultatives et organisent la mise en œuvre de missions spécialisées de gestion publique. Le Comité de pilotage recommande de revoir, d'organiser et de perfectionner ces structures de manière rationalisée, conformément aux exigences de la gestion publique pour le secteur et le domaine concernés, en ne conservant que les ministères et bureaux ayant des objectifs de gestion spécialisés et en veillant à ce qu'ils répondent aux critères et conditions fixés par le gouvernement.

Pour les départements et bureaux chargés de la liaison et de la coordination, il est recommandé de les regrouper en un seul point de convergence.

Réduire au minimum le transfert des dossiers entre services, sauf dans les cas où il est nécessaire de promouvoir la décentralisation du pouvoir de traitement conformément à la fonction de gestion étatique du ministère.

Pour les unités de service public, il est recommandé de s'organiser et de se consolider conformément aux exigences de la résolution 19-NQ/TW de la 6e Conférence centrale, session XII, du Comité directeur central sur la synthèse de la mise en œuvre de la résolution n° 18-NQ/TW, du Comité directeur sur la synthèse de la mise en œuvre de la résolution n° 18-NQ/TW, des règlements du gouvernement et des directives du Premier ministre.

Dans ce cadre, les unités de service public relevant de la structure organisationnelle des ministères et des agences de niveau ministériel : ne maintiennent qu’un maximum de 5 unités de service public exerçant une fonction de soutien à la gestion de l’État au sein de la structure organisationnelle des ministères et des directions (y compris : instituts ; revues ; journaux ; centres d’information ; écoles de formation et de perfectionnement des cadres, des fonctionnaires et des employés du secteur public) ; et organisent en même temps l’organisation interne des unités de service public, en veillant à la rationalisation et au respect des critères d’établissement des organisations conformément à la réglementation.

Concernant l’institut, le Comité directeur a proposé de le réorganiser et de le restructurer dans le but de réduire le nombre de points focaux, en mettant en œuvre le principe d’une seule unité de service public fournissant de nombreux services publics du même type, conformément aux exigences de la résolution n° 18-NQ/TW et à la planification en réseau des organismes publics de science et de technologie.

Concernant la presse écrite, le Comité de pilotage recommande aux ministères et aux organismes de niveau ministériel de mettre en œuvre des plans de réorganisation de ces services, afin que chaque ministère ou organisme de niveau ministériel ne dispose que d'un seul service de presse (incluant les journaux imprimés, les journaux électroniques et les portails d'information électroniques des ministères et de leurs antennes) et d'une seule revue scientifique spécialisée (uniquement parmi les revues scientifiques de renommée internationale et nationale). Dans le cadre de cette réorganisation, si plusieurs ministères possèdent déjà deux journaux disposant d'une autonomie financière, le plan immédiat sera maintenu et la feuille de route de la réorganisation sera mise en œuvre conformément à la planification du réseau des services de presse, selon les directives de l'autorité compétente.

Unités de service public hors de la structure organisationnelle des ministères et des agences de niveau ministériel : seules les unités relevant des ministères et des directions générales chargées de missions politiques, ainsi que les unités de pilotage associées aux fonctions et missions des ministères et des directions générales qui remplissent pleinement les critères et conditions de création prévus par la réglementation, conformément à la planification du réseau des unités de service public par secteur et domaine, seront conservées ; elles seront transformées en sociétés par actions lorsque les conditions prévues par la loi seront pleinement remplies. Parallèlement, l’organisation interne des unités de service public sera revue et optimisée afin de garantir sa conformité aux critères de création d’organisations prévus par la réglementation gouvernementale et aux exigences de rationalisation de l’appareil organisationnel.

Établissements d’enseignement professionnel (collèges, écoles intermédiaires) : Mettre en œuvre le dispositif conformément à la décision n° 73/QD-TTg du Premier ministre approuvant la planification du réseau d’établissements d’enseignement professionnel pour la période 2021-2030, avec une vision à l’horizon 2045, comprenant 4 niveaux : national, régional, sectoriel et provincial, en veillant à ce que, d’ici fin 2025, les établissements d’enseignement professionnel soient autosuffisants en matière de dépenses courantes.

Académies, universités et collèges : d’ici 2025, il est recommandé d’auto-assurer les dépenses courantes, tout en révisant et en organisant, conformément à la planification du réseau des établissements d’enseignement et de formation, les mesures visant à améliorer leur niveau d’autonomie financière, conformément à la feuille de route pour le calcul des prix complets des services publics d’orientation professionnelle par secteur et par domaine.

Pour les hôpitaux : seuls les hôpitaux relevant du ministère de la Défense nationale et du ministère de la Sécurité publique ; quelques grands hôpitaux spécialisés et hôpitaux universitaires ; d’ici fin 2025, les établissements d’examen et de traitement médical (à l’exception de ceux opérant dans le domaine de l’examen et du traitement médical spécialisé) seront des unités de service public autosuffisantes en matière de dépenses courantes ou supérieures.

Pour les unités de service public relevant des bureaux, des départements relevant des ministères et des départements relevant des directions générales relevant des ministères : il est recommandé de réorganiser les unités de service public qui fournissent des services publics de base et essentiels liés aux secteurs et domaines relevant de leur gestion ; d’assurer des opérations rationalisées, efficaces et efficientes ; les autres unités de service public doivent s’auto-assurer pour leurs dépenses courantes, voire davantage.

Pour les autres services publics : améliorer l’efficacité et l’efficience de leurs opérations, ainsi que leur niveau d’autonomie financière ; élaborer un plan d’autonomie financière et les transformer en société par actions une fois toutes les conditions légales remplies.

Pour les organismes gouvernementaux : proposer de réorganiser et de rationaliser les unités de service public sous leur tutelle afin d’optimiser leurs opérations et de garantir leur efficacité, en veillant à ce qu’une seule unité de service public puisse fournir plusieurs services publics de même nature, afin de réduire considérablement les points de convergence, de surmonter les chevauchements, la dispersion et la duplication des fonctions et des tâches.



Source

Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

L'artiste du peuple Xuan Bac a officié en tant que « maître de cérémonie » pour 80 couples se mariant ensemble sur la rue piétonne du lac Hoan Kiem.
La cathédrale Notre-Dame de Hô Chi Minh-Ville est illuminée de mille feux pour accueillir Noël 2025.
Les jeunes filles d'Hanoï se parent de magnifiques tenues pour les fêtes de Noël.
Après la tempête et les inondations, le village des chrysanthèmes du Têt à Gia Lai, illuminé par l'espoir d'éviter les coupures de courant qui permettraient de sauver les plants, a retrouvé toute sa splendeur.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Un café d'Hanoï fait sensation avec sa décoration de Noël aux allures européennes.

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC