Le Bureau du gouvernement vient de publier un avis de conclusion du vice-Premier ministre Le Minh Khai lors d'une réunion avec la direction de la Banque d'État du Vietnam sur les solutions pour gérer le marché de l'or dans les temps à venir.
L'annonce indique que le 14 mai 2024, au siège du gouvernement, le vice-Premier ministre Le Minh Khai a présidé une réunion avec la direction de la Banque d'État du Vietnam sur les solutions pour gérer le marché de l'or dans les temps à venir.
Ont assisté à la réunion : le gouverneur de la Banque d'État du Vietnam, les vice-gouverneurs de la Banque d'État du Vietnam ; des représentants des dirigeants des ministères des Finances et de la Justice ; des représentants des comités populaires de Hanoi et de Ho Chi Minh-Ville ; des représentants des ministères et agences de la Défense nationale, de la Sécurité publique, de la Planification et de l'Investissement, de l'Industrie et du Commerce, de l'Information et des Communications, de la Science et de la Technologie, de l'Inspection gouvernementale ; des représentants des dirigeants de Saigon Jewelry Company Limited - SJC.
Après avoir écouté le rapport de la Banque d'État du Vietnam sur les solutions pour gérer le marché de l'or dans les temps à venir dans le rapport n° 146/BC-NHNN daté du 14 mai 2024 et les avis des délégués présents à la réunion, le vice-Premier ministre Le Minh Khai a conclu comme suit :
La Banque d'État du Vietnam et les ministères et organismes concernés, conformément aux fonctions, tâches et autorités qui leur sont assignées, continuent de mettre en œuvre de manière résolue, sérieuse, complète et efficace les tâches et solutions visant à gérer le marché de l'or à court et à long terme, conformément aux directives du Gouvernement, du Premier ministre et des dirigeants du Gouvernement dans les résolutions, les dépêches officielles, les directives et les documents connexes, en veillant à ce que le marché de l'or fonctionne de manière stable, efficace, saine, publique, transparente, conformément aux réglementations légales, et à ne pas orifier l'économie et à ne pas affecter la stabilité macroéconomique.
Français Conformément aux fonctions, tâches et pouvoirs prescrits dans le décret n° 24/2012/ND-CP du 3 avril 2012 du gouvernement sur la gestion des activités de négoce de l'or et l'article 18 du décret n° 50/2014/ND-CP du 20 mai 2014 du gouvernement sur la gestion des réserves de change de l'État (qui stipule clairement que le gouverneur de la Banque d'État du Vietnam décide des plans d'intervention spécifiques comprenant : le moment, le volume, le prix de l'or, la forme d'intervention...) et les dispositions légales pertinentes, la Banque d'État du Vietnam préside et coordonne avec les ministères, agences et localités concernés pour réaliser d'urgence les tâches suivantes :
Déployer de manière proactive des outils et des solutions pour gérer, exploiter et stabiliser le marché de l'or de manière plus appropriée, plus rapide et plus efficace, surmonter immédiatement la différence élevée et déraisonnable entre les prix de l'or nationaux et mondiaux, assurer l'efficacité, l'efficience, au plus près de la situation pratique, conformément aux réglementations légales ; signaler et proposer rapidement aux autorités compétentes tout problème survenant au-delà de leur autorité.
Français Achever d'urgence la publication du plan d'inspection, au plus tard le 17 mai 2024, la décision d'inspection doit être annoncée conformément à la réglementation pour effectuer immédiatement des inspections et des contrôles sur le marché de l'or, les magasins, les distributeurs, les acheteurs et les vendeurs de lingots d'or et d'autres entités participant au marché, sans plus tarder ; traiter strictement les violations des réglementations légales dans la production et le commerce de l'or, en cas de signes de violations de la loi, transférer rapidement le dossier au ministère de la Sécurité publique et aux autorités compétentes pour un traitement strict conformément à la réglementation ; signaler les résultats de l'inspection au Premier ministre en mai 2024.
Coordonner étroitement avec le Département central de la propagande, le ministère de l'Information et des Communications et les agences concernées pour mener à bien le travail d'information et de communication, fournir rapidement des informations officielles et authentiques sur la gestion macroéconomique, la politique monétaire et les opérations du marché de l'or pour stabiliser la psychologie des gens et assurer l'ordre social et la sécurité.
Continuer à examiner, évaluer et résumer en profondeur la mise en œuvre du décret n° 24/2012/ND-CP du 3 avril 2012 du gouvernement sur la gestion des activités de commerce de l'or, consulter les ministères, les branches, les localités et les sujets directement concernés conformément à la réglementation, consulter les experts, se référer à l'expérience internationale pour évaluer l'impact et proposer aux autorités compétentes d'envisager de modifier et de compléter les politiques et les réglementations afin d'améliorer l'efficacité et l'efficience des outils de gestion de l'État pour le marché de l'or et d'assurer les objectifs de développement du marché de l'or conformément aux politiques du Parti et aux lois pertinentes.
Le ministère des Finances présidera et coordonnera avec la Banque d'État du Vietnam et les agences compétentes l'inspection, la supervision et la mise en œuvre stricte des réglementations sur les factures électroniques à chaque fois dans les activités de négociation, d'achat et de vente d'or dans les entreprises et les unités de négociation d'or, à achever au plus tard au deuxième trimestre 2024 ; et prévoir des sanctions pour traiter strictement les violations.
Ministères et agences : Sécurité publique, Défense nationale, Finances, Industrie et Commerce, Inspection générale du gouvernement et agences compétentes ordonnent résolument aux unités fonctionnelles, gardes-frontières, impôts, douanes, gestion du marché... de renforcer immédiatement la mise en œuvre de mesures opportunes et efficaces selon les fonctions et tâches assignées pour stabiliser le marché de l'or, organiser et exploiter les activités de production et de commerce de l'or conformément aux dispositions du décret n° 24/2012/ND-CP du 3 avril 2012 du gouvernement et d'autres dispositions légales pertinentes ; renforcer l'inspection, la supervision et traiter strictement les violations conformément à la réglementation, en particulier la contrebande, l'importation illégale, le profit, la spéculation, la manipulation, la hausse des prix, la concurrence illégale...
Le Comité populaire de Ho Chi Minh-Ville a demandé à Saigon Jewelry Company Limited - SJC de se conformer strictement aux réglementations légales sur les activités de commerce de l'or et aux lois connexes, et de mettre en œuvre de manière proactive des mesures de stabilisation du marché sous la direction de la Banque d'État du Vietnam.
Source
Comment (0)