Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Feuille de route pour l'application des normes d'émissions automobiles : unifiée, synchrone et assortie de plans de soutien appropriés

(Chinhphu.vn) - Dans l'après-midi du 11 novembre, le vice-Premier ministre Tran Hong Ha a présidé une réunion pour entendre des rapports et donner son avis sur le projet de décision du Premier ministre concernant la feuille de route pour l'application des réglementations techniques nationales sur les émissions des automobiles participant à la circulation routière (Feuille de route).

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ11/11/2025

Lộ trình áp dụng quy chuẩn khí thải ô tô: Thống nhất, đồng bộ, có phương án hỗ trợ phù hợp- Ảnh 1.

Le vice- Premier ministre Tran Hong Ha a présidé une réunion sur la feuille de route pour l'application de la réglementation technique nationale relative aux émissions des automobiles en circulation routière. - Photo : VGP/Minh Khoi

Selon le ministère de l'Agriculture et de l'Environnement , la mise en œuvre de cette feuille de route vise à contrôler et à réduire la pollution atmosphérique causée par les émissions des véhicules, contribuant ainsi à la protection de la santé publique et à l'amélioration de la qualité du cadre de vie.

Parallèlement, cela constitue la base juridique pour éliminer progressivement les véhicules qui ne respectent pas les normes d'émission, promouvoir la transition vers des véhicules propres et respectueux de l'environnement, conformément aux engagements internationaux du Vietnam en matière de réduction des émissions de gaz à effet de serre et de développement des transports urbains durables.

La mise en œuvre de la feuille de route doit être prudente, réalisable et comporter des phases appropriées afin de minimiser son impact socio-économique , d'éviter toute perturbation majeure de la vie quotidienne, de la production et des activités commerciales, et de recueillir l'adhésion de la société civile et des citoyens. La priorité sera accordée aux zones exposées à un risque élevé de pollution atmosphérique, telles que Hanoï et Hô Chi Minh-Ville.

En associant étroitement le contrôle des émissions à la promotion des véhicules propres, et parallèlement au contrôle et à l'élimination des véhicules ne respectant pas les normes d'émission, il est nécessaire d'encourager les gens à passer à des véhicules écologiques tels que les véhicules électriques, les véhicules hybrides et les véhicules utilisant des technologies respectueuses de l'environnement.

Hanoï et Hô Chi Minh-Ville appliqueront plus rapidement des normes d'émission plus strictes.

La feuille de route reprendra les éléments valides et pertinents de la décision n° 16/2019/QD-TTg fixant la feuille de route pour l'application des normes d'émission aux véhicules en circulation et aux véhicules d'occasion importés ; de la décision n° 19/2024/QD-TTg fixant la feuille de route pour l'application des normes d'émission aux véhicules automobiles importés, fabriqués et assemblés ; et complétera la feuille de route pour l'application des normes d'émission aux véhicules fabriqués entre 2017 et fin 2021, à partir de 2022.

Plus précisément, le ministère de l'Agriculture et de l'Environnement propose : les voitures fabriquées avant 1999 , lorsqu'elles circuleront, appliqueront les normes d'émission de niveau 1 (équivalentes aux normes Euro 1) à compter de la date d'entrée en vigueur de la décision.

Les voitures fabriquées entre 1999 et 2016 , lorsqu'elles circuleront, appliqueront le niveau 2 (équivalent aux normes Euro 2) à compter de la date d'entrée en vigueur de la décision.

Les voitures fabriquées entre 2017 et 2021 , lorsqu'elles circuleront, appliqueront le niveau 3 (équivalent aux normes Euro 3) à partir du 1er janvier 2026 ; Hanoï et Hô Chi Minh-Ville appliqueront le niveau 4 (équivalent aux normes Euro 4) à partir du 1er janvier 2027.

Les voitures fabriquées à partir de 2022 appliqueront le niveau 4 à partir du 1er janvier 2026 ; le niveau 5 (équivalent aux normes Euro 5) à partir du 1er janvier 2032 ; Hanoï et Hô Chi Minh-Ville appliqueront le niveau 5 à partir du 1er janvier 2028.

À compter du 1er janvier 2029, tous les véhicules circulant à Hanoï et à Hô Chi Minh-Ville devront être conformes au niveau 2 ou supérieur.

À noter que les modèles automobiles fabriqués et assemblés sous des certificats techniques de sécurité et de protection de l'environnement délivrés avant le 1er janvier 2022, jusqu'à leur date d'expiration, seront soumis aux mêmes niveaux d'émission que les automobiles fabriquées au cours de la période 2017-2021 (niveau 3).

Lộ trình áp dụng quy chuẩn khí thải ô tô: Thống nhất, đồng bộ, có phương án hỗ trợ phù hợp- Ảnh 2.

Le vice-ministre de l'Agriculture et de l'Environnement, Le Cong Thanh, fait rapport lors de la réunion - Photo : VGP/Minh Khoi

Évaluer soigneusement l'impact avant la mise en œuvre

Lors de la réunion, le vice-ministre de la Construction, Le Anh Tuan, a déclaré que le ministère approuvait globalement le projet de feuille de route pour l'application des normes d'émission aux véhicules en circulation. Plus précisément, du niveau 1 au niveau 4 tel que proposé, le taux de véhicules non conformes aux normes n'est que de 3 à 9 %, ce qui limite l'impact social.

Toutefois, l'application du niveau 4 aux véhicules fabriqués entre 2017 et 2021 à Hanoï et à Hô Chi Minh-Ville soulève des inquiétudes, car près de 16 % d'entre eux ne respectent pas les normes, principalement des camions et des tracteurs routiers. Un durcissement des normes d'émission sur l'ensemble de la zone impacterait fortement les coûts de transport et de logistique, notamment à Hô Chi Minh-Ville, qui abrite un important système portuaire et un centre névralgique du transport de marchandises.

Concernant le calendrier d'application des normes d'émission de niveau 5, le vice-ministre Le Anh Tuan a déclaré qu'elles ne seraient pas appliquées à l'échelle nationale pour le moment, car les véhicules fabriqués à partir de 2022 sont toujours exemptés du premier contrôle technique, le nombre de véhicules inspectés n'est pas important et il n'y a pas suffisamment de données pour évaluer l'impact sur le marché ; si elles étaient appliquées prématurément, environ 15 % des véhicules pourraient ne pas répondre aux exigences, ce qui entraînerait des perturbations majeures.

Par ailleurs, un représentant du ministère de la Justice a déclaré que, lors de l'examen du projet de décision, le ministère avait accordé une attention particulière à la cohérence entre l'objectif de protection de l'environnement et les exigences du développement socio-économique. L'application des normes d'émission pouvant avoir un impact direct sur les déplacements, la production, les activités commerciales, la circulation des marchandises et la liberté de circulation des personnes, il est indispensable d'en évaluer soigneusement les conséquences avant leur mise en œuvre.

Le ministère de la Justice recommande d'évaluer soigneusement l'impact de l'application des niveaux 4 et 5 à Hanoï et à Hô Chi Minh-Ville, en particulier dans le contexte de l'expansion urbaine et de la complexité de la structure socio-économique.

En outre, pour mettre en œuvre efficacement la feuille de route, il est également nécessaire de mettre en place un mécanisme de soutien synchrone, comprenant : le soutien aux personnes et aux entreprises pour la conversion des véhicules ; la garantie d’un approvisionnement en carburant et en technologies conforme aux normes d’émission ; la préparation des ressources nécessaires à la mise en œuvre ; et surtout le renforcement du travail de communication pour créer un consensus social.

D'autres avis suggèrent que le ministère de l'Agriculture et de l'Environnement devrait clarifier le contenu relatif au zonage des zones d'émission et à l'autorité compétente pour déterminer les zones appliquant les normes d'émission ; stipuler clairement le délai et la feuille de route pour l'élimination, afin d'éviter de prolonger la situation où des véhicules anciens et de mauvaise qualité continuent d'émettre de la pollution.

Lộ trình áp dụng quy chuẩn khí thải ô tô: Thống nhất, đồng bộ, có phương án hỗ trợ phù hợp- Ảnh 3.

Le vice-Premier ministre Tran Hong Ha a souligné que la feuille de route pour l'application des normes d'émission aux automobiles en circulation doit être envisagée de manière unifiée et synchronisée, tant pour les véhicules neufs que pour les véhicules importés. - Photo : VGP/Minh Khoi

Aucune distinction n'est faite entre les voitures nouvellement fabriquées, les voitures nouvellement importées et les voitures en circulation.

En conclusion de la réunion, le vice-Premier ministre Tran Hong Ha a souligné que la feuille de route pour l'application des normes d'émission aux automobiles en circulation devait être envisagée de manière unifiée et synchrone entre les automobiles nouvellement fabriquées, les automobiles nouvellement importées et les véhicules en circulation ; afin d'éviter une situation où les automobiles importées seraient contraintes de respecter des normes élevées, tandis que les véhicules nationaux seraient toujours soumis à des normes inférieures, ce qui créerait une injustice et affecterait le marché.

Le vice-Premier ministre a demandé que les dispositions relatives aux droits de propriété et à la liberté de circulation des personnes physiques et morales, telles que la délimitation de zones à circulation restreinte, l'interdiction ou l'autorisation de circulation, etc., soient examinées avec soin au regard de la législation en vigueur, afin de garantir que les réglementations soient prises avec l'autorité compétente et au niveau de document approprié. Les dispositions relevant de la compétence du Premier ministre doivent figurer dans une décision ; celles relevant de la compétence du gouvernement doivent être intégrées à un décret ; et si la loi n'a pas encore été promulguée, il convient d'étudier la question et de proposer des amendements, ou, le cas échéant, de soumettre un rapport à l'Assemblée nationale pour examen.

Le vice-premier ministre a également demandé une évaluation complète de l'impact de la politique de restriction ou d'interdiction des véhicules, identifiant clairement le nombre d'organisations et de personnes touchées, et à partir de là, élaborant des plans de soutien appropriés pour éviter de causer des perturbations et des désavantages pour les personnes et les entreprises.

Ces mesures peuvent inclure un soutien à l'amélioration et à la modernisation des équipements des véhicules, des politiques d'échange des anciens véhicules contre des neufs, l'ajustement des tarifs et des prix des services de transport public et la mise à disposition de nouveaux types de carburant.

Par exemple, si la circulation de certains types de véhicules personnels est restreinte en zone urbaine, les pouvoirs publics doivent prévoir un nombre suffisant de bus et de transports en commun propres, ainsi qu'un aménagement judicieux des arrêts et des parkings afin de garantir la facilité de déplacement des citoyens et de préserver leurs droits et leurs activités quotidiennes. De même, lorsqu'ils imposent aux véhicules des normes d'émission plus strictes, ils doivent veiller à l'approvisionnement du marché en carburant.

Concernant les véhicules des forces de défense nationale et de police, le vice-Premier ministre a déclaré que des réglementations distinctes ne s'appliquent qu'aux véhicules spéciaux, tandis que les moyens de transport et de service public doivent toujours se conformer aux normes générales ; parallèlement, il convient de poursuivre les recherches de solutions pour améliorer la technologie et remplacer les équipements afin de réduire les émissions.

Le vice-Premier ministre a chargé les ministères de l'Agriculture et de l'Environnement, de la Construction et de la Justice d'examiner attentivement le projet de décision du Premier ministre, en veillant à ce qu'ils disposent des pouvoirs nécessaires ; il leur a également demandé de se coordonner avec le ministère des Sciences et des Technologies afin d'harmoniser les normes d'émission entre les différents types de véhicules et les normes relatives aux carburants. Pour la mise en œuvre de cette décision, il est indispensable de privilégier une forte décentralisation au niveau local, afin de permettre aux collectivités territoriales d'appliquer rapidement des normes d'émission plus strictes, adaptées à leurs spécificités.

Minh Khoi


Source : https://baochinhphu.vn/lo-trinh-ap-dung-quy-chuan-khi-thai-o-to-thong-nhat-dong-bo-co-phuong-an-ho-tro-phu-hop-102251111174458917.htm


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Kakis séchés au vent – ​​la douceur de l'automne
Un café huppé, niché dans une ruelle d'Hanoï, vend des tasses à 750 000 VND l'unité.
À Moc Chau, en saison des kakis mûrs, tous ceux qui viennent sont stupéfaits.
Les tournesols sauvages teintent de jaune la ville de montagne de Da Lat, en cette plus belle saison de l'année.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

G-Dragon a enflammé le public lors de sa performance au Vietnam.

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit