Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Feuille de route pour l'application des normes d'émission aux véhicules à moteur importés, fabriqués et assemblés au Vietnam

Báo Xây dựngBáo Xây dựng19/11/2024

Le 19 novembre, le vice- Premier ministre Tran Hong Ha a signé la décision n° 19 réglementant la feuille de route pour l'application des normes d'émission aux véhicules automobiles importés, fabriqués et assemblés.


En conséquence, cette décision définit la feuille de route pour l'application des normes d'émission aux véhicules à moteur équipés de moteurs thermiques importés, fabriqués et assemblés au Vietnam.

Plus précisément, la feuille de route relative à l’application des normes d’émission aux véhicules à moteur nouvellement importés, fabriqués et assemblés, et plus particulièrement aux automobiles nouvellement importées, fabriquées et assemblées, continuera d’appliquer les normes d’émission de niveau 5 spécifiées à l’article 3, paragraphe 1, de la présente décision à compter du 1er janvier 2025.

Lộ trình áp tiêu chuẩn khí thải xe cơ giới nhập khẩu, sản xuất, lắp ráp tại Việt Nam- Ảnh 1.

Photo d'illustration.

Les motocyclettes nouvellement importées, fabriquées et assemblées continueront d’appliquer les normes d’émission de niveau 2 spécifiées à l’article 3, paragraphe 1, de la présente décision du 1er janvier 2025 au 30 juin 2027.

Les motocycles à deux roues nouvellement importés, fabriqués et assemblés continueront d'appliquer les normes d'émission de niveau 3 spécifiées à l'article 3, paragraphe 1, de la présente décision du 1er janvier 2025 au 30 juin 2026.

Les motocyclettes nouvellement importées, fabriquées et assemblées devront appliquer les normes d'émission de niveau 4 spécifiées à l'article 3, paragraphe 1, de la présente décision à compter du 1er juillet 2027.

Les motocycles à deux roues nouvellement importés, fabriqués et assemblés devront appliquer les normes d'émission de niveau 4 spécifiées à l'article 3, paragraphe 1, de la présente décision à compter du 1er juillet 2026.

Les véhicules à moteur à quatre roues et les véhicules de transport de marchandises à quatre roues nouvellement importés, fabriqués et assemblés doivent appliquer la norme d'émission « 0 » prescrite à l'article 3, paragraphe 3, de la présente décision à compter du 1er janvier 2026.

Les motocyclettes à trois roues nouvellement importées et fabriquées doivent appliquer la norme d'émission « 0 » prescrite à l'article 3, paragraphe 3, de la présente décision à compter du 1er janvier 2026.

En outre, la décision énonce clairement la feuille de route pour l'application des normes d'émission aux véhicules automobiles d'occasion importés.

Plus précisément, les voitures d'occasion importées seront soumises aux normes d'émission de niveau 4 spécifiées à l'article 3, paragraphe 2, de la présente décision à compter du 1er janvier 2025.

Les véhicules à moteur importés d'occasion et les véhicules à moteur à quatre roues doivent appliquer la norme d'émission « 0 » prescrite à l'article 3, paragraphe 3, de la présente décision à compter du 1er janvier 2026.

Les véhicules à moteur importés qui ont fait l'objet d'une déclaration en douane ; sont arrivés dans les ports ou aux postes frontières vietnamiens avant la date d'application des normes d'émission conformément au calendrier prévu dans la présente décision continueront d'appliquer les normes d'émission en vigueur au moment où le véhicule importé a fait l'objet d'une déclaration en douane ; est arrivé dans les ports ou aux postes frontières vietnamiens.

La présente décision entre en vigueur le 1er janvier 2025.

L’article 3 de la décision n° 19 explique clairement les normes d’émission :

1. Les normes d’émission (niveau 2, niveau 3, niveau 4 et niveau 5) pour les véhicules nouvellement importés, fabriqués et assemblés, spécifiées dans la présente décision, sont des normes d’émission correspondant aux normes d’émission (Euro 2, Euro 3, Euro 4 et Euro 5) de la Commission économique des Nations Unies pour l’Europe (CEE-ONU) et à la directive de l’Union européenne (CE) relative à l’homologation des types de véhicules à moteur.

2. Les normes d'émission (niveau 1, niveau 2, niveau 3, niveau 4) pour les véhicules d'occasion importés spécifiées dans la présente décision sont les limites des composants polluants dans les gaz d'échappement spécifiées dans la norme nationale TCVN 6438:2018 et l'amendement 01:2021 TCVN 6438:2018 - Véhicules routiers - Limites maximales admissibles des gaz d'échappement.

3. Le niveau de norme d'émission « 0 » prescrit dans la présente décision est le niveau représentant les émissions générées par les moteurs de véhicules à moteur qui ne contiennent pas de polluants limités dans les niveaux de norme d'émission énoncés aux paragraphes 1 et 2 du présent article.



Source : https://www.baogiaothong.vn/lo-trinh-ap-tieu-chuan-khi-thai-xe-co-gioi-nhap-khau-san-xuat-lap-rap-tai-viet-nam-19224111920571032.htm

Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

L'artiste du peuple Xuan Bac a officié en tant que « maître de cérémonie » pour 80 couples se mariant ensemble sur la rue piétonne du lac Hoan Kiem.
La cathédrale Notre-Dame de Hô Chi Minh-Ville est illuminée de mille feux pour accueillir Noël 2025.
Les jeunes filles d'Hanoï se parent de magnifiques tenues pour les fêtes de Noël.
Après la tempête et les inondations, le village des chrysanthèmes du Têt à Gia Lai, illuminé par l'espoir d'éviter les coupures de courant qui permettraient de sauver les plants, a retrouvé toute sa splendeur.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Un café d'Hanoï fait sensation avec sa décoration de Noël aux allures européennes.

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC