Pour le groupe ethnique thaïlandais, le « dieu xap » est depuis longtemps indispensable dans les activités communautaires. Le « dieu xap » est étroitement associé à la culture traditionnelle et a une grande importance dans la vie spirituelle du groupe ethnique thaïlandais.
La troupe artistique de l'Association des personnes âgées du village de Pan, commune de Chieng Ly, district de Thuan Chau, s'entraîne à chanter des chansons folkloriques thaïlandaises. Photo : PV
En thaï, « thao » signifie chanter. Les rimes sont des mots disposés de manière rythmique et poétique. La forme principale est la poésie de cinq, six, sept mots ou plus. La branche thaïlandaise blanche (main don, main khao) ou la branche thaïlandaise noire (main dam) ont des manières différentes d'exécuter, d'exprimer et de mettre en valeur ; Les mélodies peuvent commencer par "ha...oi", "xai panh ha oi", "ha oi panh oi", "oi vo panh a panh oi"... mais en général, elles reflètent toutes le contenu de la vie humaine, le processus de production du travail, le divertissement et les rituels religieux...
À la naissance, les bébés thaïlandais entendent une berceuse douce et profonde (khap ú luk non). Les adolescents peuvent participer à des jeux combinés à des comptines amusantes (khập lẻch noi). À l’âge adulte, il existe des chansons d’amour que les garçons et les filles chantent souvent pour se divertir (tout au long du journal). Lors de la construction d’une famille, il y a des chants antithétiques lors de la cérémonie de mariage (khap au pau, au khui) ; Construisez une maison en chantant pour demander une nouvelle maison (partout est parfumé au sang). Dans les rituels, on chante dans les champs, dans les activités de production, on chante dans les cérémonies de prière pour la pluie, on prie pour une récolte abondante (khap loong tong)...
Dans le trésor des chansons folkloriques thaïlandaises, il y a aussi les airs "Xap Su", une façon de chanter et de raconter des histoires sur le peuple Muong en vers, racontant des histoires sur les voyages de nos ancêtres à la guerre (Tay Pu Soc), des histoires de couples, des contes de fées, l'histoire de Ca Dong - Cam Lau, Y Noi Nang Xua, Khun Lu nang Ua (garçon Lu et fille Ua), Xong chu xong xao (adieu à un amoureux), Tan chu xong xuong (sentiments amoureux)... Avec cet air, vous pouvez chanter du début à la fin d'un poème ou d'une longue histoire, tout en chantant, vous êtes autorisé à ajouter quelques trilles, le rythme peut parfois être libre, plus rapide ou plus lent que l'air principal pour s'adapter au contenu du poème.
La chanson d'amour entre jeunes hommes et femmes (partout dans le monde) est souvent chantée lors des fêtes, le soir du Nouvel An, lors des festivals et c'est aussi la saison pour les jeunes hommes et femmes d'exprimer leur amour et d'échanger de l'amour. Habituellement, un côté est masculin et l'autre côté féminin, et lorsque l'un des côtés termine, l'autre côté répond à son tour, des salutations, des présentations, des antécédents familiaux, en exprimant des sentiments jusqu'aux adieux, le tout fait d'une manière très agréable et habile. Si les deux parties improvisent bien, le chant coulera sans interruption, surtout lorsque « cœur » rencontre « cœur », le chant durera toute la nuit.
En outre, les comptines sont également enseignées par les générations précédentes aux enfants d’origine thaïlandaise et sont souvent associées à des souvenirs d’enfance. Les comptines ne font souvent que rimer, sans signification cohérente tout au long de la chanson, mais elles pénètrent profondément dans le subconscient de chaque personne, aidant les gens à aimer davantage la nature et leur patrie.
Afin de préserver et de promouvoir les chansons folkloriques thaïlandaises, ces dernières années, tous les niveaux et secteurs de la province ont recherché, collecté et systématisé des documents sur les chansons folkloriques traditionnelles des groupes ethniques ; honorer et récompenser les artisans ; Conseiller au Comité populaire provincial d'émettre des politiques visant à soutenir et à maintenir les activités des clubs de chant Then, de luth Tinh et de chant folklorique thaïlandais, généralement : club de chant folklorique thaïlandais, village de Bong, commune de Chieng Pan, district de Yen Chau ; Club de chant folklorique thaïlandais, village de Nghe Toong, commune de Muong Giang, district de Quynh Nhai ; Club de chanson folklorique thaïlandaise, commune de Quang Huy, district de Phu Yen...
Créé en 2014, le club de chant folklorique thaïlandais de la commune de Quang Huy, district de Phu Yen, compte 13 membres. M. Hoang Quach Cau, président du club, a informé : « Non seulement les membres pratiquent régulièrement, mais ils collectent et enseignent également des chansons folkloriques à la prochaine génération. » Parallèlement, élaborez des programmes pour célébrer les fêtes et le Têt, participez à des festivals et à des spectacles artistiques locaux.
Non seulement il sait chanter des chansons folkloriques thaïlandaises, mais l'excellent artisan Cam Vui, de la ville d'It Ong, district de Muong La, fabrique également un certain nombre d'instruments de musique traditionnels, tels que le Si slo, le Pi Pap, le Pi tam lay... M. Vui a partagé : Depuis que je suis enfant, j'écoute mes grands-parents chanter des chansons folkloriques thaïlandaises. De nos jours, les anciennes chansons folkloriques thaïlandaises disparaissent progressivement, j'ai donc rassemblé, composé et mis les paroles de plus de 350 chansons folkloriques thaïlandaises, dans l'espoir qu'elles seront accueillies par de nombreuses personnes.
La culture folklorique ethnique thaïlandaise est riche en contenu et diversifiée en genres. Dans ce trésor, les chansons folkloriques occupent une place centrale. Malgré de nombreux changements dans la vie moderne, le groupe ethnique thaïlandais préserve et promeut toujours les chansons folkloriques traditionnelles, contribuant à enrichir la vie spirituelle et culturelle du peuple.
Comment (0)