Pour le groupe ethnique thaïlandais, le « dieu xap » est depuis longtemps indispensable aux activités communautaires. Étroitement associé à la culture traditionnelle, il revêt une grande importance dans la vie spirituelle du groupe.
La troupe artistique de l'Association des personnes âgées du village de Pan, commune de Chieng Ly, district de Thuan Chau, s'entraîne à chanter des chants folkloriques thaïlandais. Photo : PV
En thaï, « thao » signifie chanter. Ce terme désigne des mots arrangés en rimes et en rythme, comme des vers. La forme principale est celle des poèmes de cinq, six ou sept mots, voire plus. La branche thaïe blanche (tay don, tay khao) ou noire (tay dam) présente différents styles, expressions et accents de « thao » ; les mélodies peuvent commencer par « ha...oi », « xai panh ha oi », « ha oi panh oi », « oi vo panh a panh oi »… mais, en général, elles reflètent toutes des aspects de la vie quotidienne, du travail, des divertissements et des cérémonies religieuses.
À la naissance, les bébés thaïlandais entendent une berceuse douce et profonde (khập ú luk non). À l'adolescence, ils participent à des jeux accompagnés de comptines joyeuses (khập lềch noi). À l'âge adulte, on chante des chansons d'amour pour garçons et filles ou on chante pour le plaisir (khập báo sao). Lorsqu'on fonde une famille, on chante en antiphonaire lors des cérémonies de mariage (khập au paự, au khuỉ) ; lorsqu'on construit une maison, on chante pour demander la permission d'emménager (khập chom mang huynh máư). Dans les rituels, on chante le khập xên ; dans les activités de production, on chante dans les champs, on chante lors de la cérémonie de la pluie, on prie pour une récolte abondante (khập loong tong)…
Dans le trésor des chansons folkloriques thaïlandaises, il y a aussi les airs "Xap Su", une façon de chanter et de raconter des histoires sur le peuple Muong en vers, racontant des histoires sur les voyages de nos ancêtres à la guerre (Tay Pu Soc), des histoires de couples, des contes de fées, l'histoire de Ca Dong - Cam Lau, Y Noi Nang Xua, Khun Lu nang Ua (garçon Lu et fille Ua), Xong chu xong xao (adieu à un amoureux), Tan chu xong xuong (sentiments amoureux)... Avec cet air, vous pouvez chanter du début à la fin d'un poème ou d'une longue histoire, tout en chantant, vous êtes autorisé à ajouter quelques trilles, le rythme peut parfois être libre, plus rapide ou plus lent que l'air principal pour s'adapter au contenu du poème.
La chanson d'amour entre jeunes hommes et femmes (très présente dans les journaux) est souvent chantée lors des fêtes, du réveillon du Nouvel An, des festivals et aussi pendant la période où jeunes hommes et femmes expriment et échangent leur amour. Habituellement, un homme et une femme chantent en réponse. Lorsqu'un des deux chants a terminé, l'autre répond à son tour, en saluant, présentant, évoquant son passé familial, exprimant ses sentiments et se disant au revoir avec brio. Si les deux chants improvisent, le chant sera continu, sans interruption, surtout lorsque « cœur » rencontre « cœur », et durera toute la nuit.
De plus, les comptines sont également enseignées par la génération précédente aux enfants thaïlandais, souvent associées à des souvenirs d'enfance. Souvent, les comptines ne contiennent que des rimes, sans signification cohérente, mais elles sont profondément ancrées dans l'inconscient de chacun, contribuant à un amour accru de la nature et de sa terre natale.
Afin de préserver et de promouvoir les chansons folkloriques thaïlandaises, ces dernières années, tous les niveaux et secteurs de la province ont recherché, collecté et systématisé des documents sur les chansons folkloriques traditionnelles des groupes ethniques ; honoré et récompensé les artisans ; conseillé au Comité populaire provincial d'émettre des politiques pour soutenir et maintenir les activités des clubs de chant Then, de luth Tinh et de chant folklorique thaïlandais, généralement : club de chant folklorique thaïlandais, village de Bong, commune de Chieng Pan, district de Yen Chau ; club de chant folklorique thaïlandais, village de Nghe Toong, commune de Muong Giang, district de Quynh Nhai ; club de chant folklorique thaïlandais, commune de Quang Huy, district de Phu Yen...
Fondé en 2014, le Club de chant folklorique thaïlandais de la commune de Quang Huy, district de Phu Yen, compte 13 membres. M. Hoang Quach Cau, directeur du club, explique : « Non seulement ils pratiquent régulièrement, mais ils collectionnent et transmettent également des chants folkloriques à la génération suivante. Parallèlement, ils élaborent des programmes pour les fêtes et le Têt, et participent à des festivals et spectacles artistiques locaux. »
Non seulement l'excellent artisan Cam Vui, originaire de la ville d'It Ong, dans le district de Muong La, sait chanter des chansons folkloriques thaïlandaises, mais il fabrique également de nombreux instruments de musique traditionnels, tels que le Si slo, le Pi Pap, le Pi tam lay… M. Vui a partagé : « Depuis mon enfance, j'écoute mes grands-parents chanter des chansons folkloriques thaïlandaises. De nos jours, ces chansons traditionnelles disparaissent peu à peu. J'ai donc rassemblé, composé et mis en paroles plus de 350 chansons folkloriques thaïlandaises, dans l'espoir qu'elles soient acceptées par le plus grand nombre. »
Le folklore ethnique thaïlandais est riche en contenu et diversifié en genres. Parmi ce trésor, les chansons folkloriques occupent une place centrale. Malgré les nombreux changements de la modernité, le groupe ethnique thaïlandais préserve et promeut encore les mélodies folkloriques traditionnelles, contribuant ainsi à enrichir la vie spirituelle et culturelle du peuple.
Comment (0)