Vue de la ville de Hoi Xuan (Quan Hoa). Photo : Do Luu
Dans sa modeste maison sur pilotis, nichée dans le quartier Kham de la ville de Hoi Xuan, Nghia, artiste folklorique Cao Bang, collectionne méticuleusement les artefacts anciens qu'il a passés des décennies à rechercher au fil de ses recherches sur le terrain. Deux fois par an, outre ses obligations villageoises, les funérailles et ses voyages à Quan Son et Muong Lat pour enseigner la flûte de bambou et l'écriture thaïe, il rentre chez lui pour les nettoyer et les admirer. Pour cet homme qui approche les quatre-vingts ans, c'est comme une raison d'être, une joie indescriptible. Assis en face de moi, il reste le même, enthousiaste et chaleureux, tel un orateur passionné, mais avec une compréhension et une réflexion plus profondes. Il parle avec ferveur et conviction de la terre de Hoi Xuan, comme s'il la racontait avec une intensité et une compréhension absolues.
Selon M. Nghia, citant le répertoire du district de Quan Hoa, avant avril 1966, date à laquelle les communes n'avaient pas encore été divisées, les limites administratives de Hoi Xuan englobaient quatre communes et villes actuelles : la ville de Hoi Xuan et les communes de Phu Xuan, Nam Xuan (Quan Hoa) et Trung Xuan (Quan Son). En 1987, la ville de Qui Hoa fut créée, intégrant une partie du territoire et de la population de la commune de Hoi Xuan, pour servir de chef-lieu de district. Après la division de Quan Hoa en trois districts en novembre 1996 (Quan Hoa, Quan Son et Muong Lat), en décembre 2019, conformément à la politique du Parti visant à rationaliser la structure organisationnelle, la ville de Quan Hoa et la commune de Hoi Xuan furent réunies et rebaptisées ville de Hoi Xuan.
J'ai interrogé le vieil artisan sur l'origine du joli nom Hồi Xuân (Printemps du Retour), et il a secoué la tête : « Chacun a sa propre explication. Certains disent que ce nom lui a été donné pendant la période coloniale française, d'autres que c'est parce que cette région compte de nombreuses belles jeunes filles… » Selon le répertoire du district de Quan Hóa, depuis l'époque féodale, le district de Quan Hóa possède une commune du nom de Hồi Xuân, rattachée au district de Phú Lệ. L'explication la plus répandue, d'après M. Nghĩa, est la suivante : lors d'une fête du printemps au pied du mont Múng Mường, le village s'animait de chants et de danses joyeuses, au son des gongs, des tambours et des chants mélodieux. Lorsque ces sons résonnèrent dans l'immensité du territoire et entre les montagnes rocheuses, ils procurèrent une atmosphère encore plus vibrante et joyeuse. Trouvant cela étrange et beau, comme si les montagnes et les forêts contribuaient à la joyeuse musique du village, les villageois décidèrent à l'unanimité de nommer la région en s'inspirant de ce phénomène. Hồi Xuân signifie « l'écho du festival du printemps qui revient et résonne ».
Le site pittoresque de la grotte de Phi se situe près du confluent des rivières Luong et Ma. Photo : Do Duc
Je me tenais sur le pont Na Sai, écoutant la douce brise soufflant de la rivière Ma, dont le reflet scintillait dans le vert luxuriant du mont Mung Muong. Il est rare de trouver une région aussi riche en rivières et en montagnes. Hoi Xuan est une vallée luxuriante, cernée de toutes parts par les montagnes et les forêts. Au loin, la chaîne de Pù Luông s'étend majestueusement, et devant moi, l'imposant pic Mung Muong se dresse, majestueux et impressionnant. Au cœur de cette vallée, les rivières Luong et Lo, prenant leur source dans des contrées lointaines, serpentent à travers d'innombrables montagnes et rapides avant de rejoindre ici la rivière Ma, y déposant des alluvions qui forment des monticules et des plaines.
M. Nghia a ri : « Il y a ici une abondance de crevettes et de poissons, et chaque plat que nous préparons est délicieux et unique. C'est unique parce qu'ils nagent et se nourrissent dans trois rivières différentes. Le goût du poisson de ces trois rivières est également différent. »
2. Sans doute parce qu'elle se situe à la confluence des montagnes et des rivières, avec une végétation luxuriante et une abondance de poissons et de crevettes, cette terre a été habitée depuis longtemps par des peuples anciens. Les récits concernant Muong Ca Da, tels que rapportés par l'artisan Cao Bang Nghia, sont flous et empreints de mystère, mais regorgent de détails fascinants.
La légende raconte qu'il y a fort longtemps, cette contrée s'appelait Muong Hung, Muong Huong (du nom des deux filles du chef du village). Le roi de la mer leur offrit deux buffles, l'un aux cornes de bronze, l'autre aux cornes de fer. Quel que soit le chemin indiqué par les buffles, tous les autres buffles et les troupeaux accouraient. Bientôt, le chef du village vit ses forêts envahies par les buffles, ses champs par les vaches, et il amassa une fortune colossale, ainsi que des vêtements et des tissus à distribuer sans compter. Lassé de sa vie de richesse et de luxe, il parcourut les villages alentour, cherchant un moyen de redevenir pauvre.
Suivant les conseils des habitants du village de Cho, M. Hung et Mme Huong jetèrent leurs filets de pêche sur l'autel et firent semblant de pêcher. Une écharde transperça la main de M. Hung, qui devint rouge, enflée et extrêmement douloureuse ; aucun remède ne put la guérir. À contrecœur, il suivit le conseil de la diseuse de bonne aventure et sacrifia les deux buffles que le roi de la mer lui avait donnés en offrande aux esprits du foyer. Dès lors, les buffles qui fréquentaient auparavant leur village disparurent subitement. M. Hung et Mme Huong s'appauvrirent rapidement, n'ayant même plus de manioc à manger ni de vêtements. Ils errèrent sans but dans des forêts et des montagnes reculées, leurs champs jaunissant et leur village désert.
L'artiste folklorique Cao Bang, Nghia, se tient à côté des objets qu'il a collectés. Photo : Do Duc
Plus tard, un groupe d'hommes, connu sous le nom de l'armée géante du seigneur Giới, vint cultiver ces terres au confluent de deux rivières. Bénies par la nature, les champs et les fermes prospérèrent rapidement, et les maisons devinrent nombreuses et animées. Cependant, faute de chef et de personne pour gouverner la communauté, tout fut retardé et perturbé, et des discordes et des conflits apparurent entre supérieurs et subordonnés.
Un jour, un cadavre s'échoua sur les rives de la rivière Ma. Au même instant, une nuée de corbeaux survola le corps et le picora. Au bout d'un moment, le mort s'anima et revint à la vie. Intrigués, les villageois accoururent sur les berges pour assister à la scène, témoignant ainsi de leur respect pour l'homme ressuscité. Ils l'escortèrent ensuite jusqu'à leur village et l'honorèrent comme le fondateur. Dès lors, les villageois vécurent en harmonie, cultivant leurs champs et luttant ensemble contre les bêtes sauvages et les crues. La vie devint de plus en plus prospère et le village résonna de chants et de rires. C'est de cette histoire que provient le nom du village de Ca Da – le village sauvé par les corbeaux. Les habitants de Ca Da étaient d'habiles pêcheurs sur la rivière et d'habiles chasseurs en forêt, mais ils ont toujours considéré les corbeaux comme leurs bienfaiteurs et ne les ont jamais tués.
Au XVe siècle, après avoir repoussé les envahisseurs Ming, le général Lo Kham Ban obtint du roi Le l'autorisation de s'installer dans la région, afin de sécuriser la frontière et de maintenir la paix. Dès lors, Muong Ca Da connut une croissance démographique et une activité croissantes. En signe de gratitude envers le général, les villageois érigèrent un temple en son honneur, où l'encens est brûlé toute l'année, et donnèrent son nom au village. Les quartiers de Kham et de Ban en témoignent.
Les récits anciens sont fantastiques, leur véracité incertaine. Il suffisait que les habitants de cette région nourrissent un amour de la grandeur pour s'entourer d'une aura mythique, idéalisant et glorifiant la terre et ses habitants. Pour M. Cao Bang Nghia, cette grandeur et cette richesse se retrouvent également dans les festivals, les rituels, la broderie et la teinture à l'indigo… Et pour préserver ces valeurs ancestrales, de sa jeunesse à sa vieillesse, il a enduré d'innombrables épreuves, traversant collines et rivières, menant des travaux de terrain et collectant des informations.
3. Il y a plus de quinze ans, j'ai fait la connaissance de Cao Bang Nghia, un homme talentueux et nostalgique, alors qu'il dirigeait le département de la propagande du comité du Parti du district de Quan Hoa. Dans cette région, il est profondément attaché à la culture traditionnelle. Non seulement il maîtrise diverses formes de spectacles folkloriques locaux, mais il joue aussi avec habileté de nombreux instruments traditionnels tels que la flûte de Barbarie, la flûte de bambou et l'harmonica, et interprète des chants et des cantiques traditionnels. Il y a quelques années, il a participé, aux côtés de personnalités reconnues comme Ha Nam Ninh et Ha Van Thuong, au projet de « Recherche, collecte et compilation de documents, création de polices de caractères et numérisation de l'ancien alphabet thaï à Thanh Hoa ; recherche et compilation d'un dictionnaire thaï-vietnamien à Thanh Hoa ». Ce projet a reçu le prix scientifique et technologique de Thanh Hoa en 2020 et est aujourd'hui largement utilisé dans l'enseignement auprès de la minorité ethnique thaïe de Thanh Hoa. De plus, il a mené des recherches indépendantes et rassemblé d'anciens documents afin de reconstituer les légendes, les récits et les incantations de l'ancienne région de Ca Da. Selon lui, il s'agit d'un immense trésor de culture populaire, d'une valeur inestimable sur le plan historique, culturel et spirituel pour le peuple thaï de la province de Thanh Hoa.
Le cortège du palanquin transportant le général Lo Kham Ban, commandant de l'armée, lors du festival Ca Da Muong. Photo : Do Duc.
Comme il l'a dit, sans parler des légendes et des récits, les chants chamaniques de la région de Ca Da Muong sont d'une grande richesse et diversité. Chaque rituel possède son propre chant chamanique : le chant pour l'invocation des esprits, le chant funéraire, celui pour la pose de la toiture lors de la construction d'une maison, et encore les chants dédiés à la divinité protectrice du village et au dieu de la terre… Chaque chant est généralement rythmé et rimé, tantôt lent et paisible, tantôt intense, tantôt mélodieux, s'adaptant au contexte et au lieu de l'événement, ce qui le rend facile à mémoriser et à comprendre, à l'instar des chants et proverbes populaires du peuple Kinh. Les chants chamaniques constituent un chemin unique vers le passé dans les rituels et les cérémonies des anciens Thaï de Ca Da Muong, comme la cérémonie Xin Muong, le festival Cha Chieng… « Les chants chamaniques font partie intégrante de l’âme et de l’identité de la région de Ca Da Muong. C’est pourquoi je me suis efforcé de les créer. J’espère que la jeune génération pourra en tirer quelques enseignements », a confié M. Nghia.
Aujourd'hui encore, lors de festivals, de rassemblements et dans les salles de classe, on peut voir l'artisan âgé réciter avec ferveur des incantations et des rituels, ou enseigner aux jeunes générations la flûte traditionnelle, l'harmonica et l'écriture thaïe, espérant que ce patrimoine ne disparaisse pas. Cao Bang Nghia reste le même, enthousiaste et passionné, comme animé d'un amour immense pour sa terre natale et son peuple.
À la fin du printemps, les eaux en amont coulent doucement comme de la soie. Je me laissais porter par le courant sur une barque, bercé par la brume matinale, le regard perdu dans la paisible grotte de Phi et ses stalactites millénaires, puis vers le vaste confluent de la rivière Ma. De là, un peu plus bas, j'atteignais le point de rencontre de la majestueuse rivière Lo. Le long de ses rives s'étendait une ville animée et vibrante. De temps à autre, le son d'une cloche de temple au loin résonnait, et je me laissais aller à des visions impalpables de l'époque primordiale de la fondation des villages et des communautés. L'eau, au confluent des deux rivières, a déposé des millénaires de sédiments alluviaux, sculptant la grotte de Phi, la pagode Ong, la grotte Ba, la stèle du général Kham Ban, et même les fêtes printanières, vibrantes et colorées.
Notes de Do Duc
Source : https://baothanhhoa.vn/nguoc-ngan-hoi-xuan-245465.htm







Comment (0)