Dès que j'ai eu l'occasion d'aller à Hanoï , j'ai immédiatement invité mes amis à lui rendre visite. Il habite dans un immeuble, et la maison de sa fille est tout près, ce qui lui permet de voir ses parents tous les jours. Sa fille m'a dit que son père a parfois des trous de mémoire, une légère baisse d'audition, mais qu'il aime toujours lire le journal…
Lorsque j'ai rejoint le Labor Newspaper (1990), les journalistes Tran Duc Chinh et Nguyen An Dinh (Chu Thuong) étaient deux écrivains de premier ordre, inégalés par peu d'autres.
Même après sa retraite, il publiait au moins un article par jour dans un journal. Un jour, lors de notre rencontre, il m'a dit : « J'écris toujours, mais je n'ai plus de chronique. Cela m'évite de devoir constamment soumettre un article à un journal à chaque parution. »
À l'apogée de sa carrière, il écrivait couramment trois ou quatre articles par jour. Sa chronique s'intitulait « Dire ou ne pas dire », mais elle traitait principalement de sujets qui devaient être abordés ; il s'abstenait rarement de dire ce qui devait être dit.
Portrait du journaliste Tran Duc Chinh, tel que réalisé par le journaliste Huynh Dung Nhan.
| Né en 1944, le journaliste Tran Duc Chinh a étudié au lycée Chu Van An (Hanoï). Diplômé de l'Université de Hanoï en 1967, il a été correspondant de guerre à Vinh Linh (Quang Tri) et le long de la piste Hô Chi Minh de 1968 à 1972. Il a également étudié à l'Université de la Culture de Leeningrat (ex-Union soviétique). À partir de la fin de l'année 1967, il a travaillé au journal Lao Dong, dont il a pris sa retraite en tant que rédacteur en chef adjoint. De 2006 à 2010, il a été rédacteur en chef du journal Nha Bao & Cong Luan. Parallèlement à son activité de journaliste, il a enseigné le journalisme et a été membre du jury des Prix nationaux de journalisme. |
J'ai remarqué qu'il maîtrise parfaitement l'art d'utiliser le triangle de la vérité sur son visage : écouter, observer et questionner. Mais il est très malin. Il ne laisse rien paraître de sa présence. Les gens baissent leur garde et débitent toutes sortes d'absurdités, sans se rendre compte qu'un journaliste, faisant mine de détourner le regard, capte en réalité méticuleusement chaque mot, chaque idée de ce bavardage futile.
Son second atout réside dans sa capacité à décortiquer un sujet. Il prend un thème unique et le décompose en une multitude d'idées, de perspectives et d'interprétations différentes. C'est ainsi qu'il parvient à écrire simultanément pour plusieurs journaux. Mais il surpasse ceux qui excellent naturellement dans l'analyse subtile, car il imprègne ses articles de son intelligence, de sa perspicacité et de son esprit, de sorte que chaque récit, loin de s'opposer ou de se contredire, se complète et dialogue avec les autres. La profonde perspicacité d'un intellectuel nord-vietnamien transparaît clairement en lui, de façon indéniable. Il est peut-être discret et réservé, mais chacune de ses paroles est d'une force percutante.
J'ai pris quelques verres avec lui, et nous avons partagé des thés glacés aux terrasses de cafés. Son élégance est naturelle ; il surpasse son entourage par une humilité légèrement affectée, cette attitude de « je sais tout » qu'il n'affiche jamais, ce qui fait que ceux qui l'abordent osent rarement le contester sur le plan professionnel.
Je l'ai accompagné lors d'un voyage d'affaires à Cao Bang et je l'ai vu boire abondamment, tout en restant parfaitement sobre et en gardant une élocution claire. À son retour, il m'a complimenté en disant : « Toi, tu ne fais que boire, mais Nhân a quand même réussi à écrire un article sur “Cao Bang pendant la saison des châtaignes” ! » Il ne se doutait probablement pas que mon article reprenait bon nombre de ses mots, expressions et idées.
Lorsque j'ai rejoint le journal Labor Newspaper, j'ai été profondément impressionné par son talent d'écriture. Après plus de vingt ans à la tête d'une chronique, il avait écrit des dizaines de milliers d'articles. Son habileté rédactionnelle suscitait même l'admiration de nos jeunes collègues. Il confiait un jour à un collègue : « Après plus de vingt ans à la tête d'une chronique, j'ai maintenant des dizaines de milliers d'articles à mon actif. Rien qu'en 2014, j'en ai publié 800 dans Labor Newspaper, soit au moins deux par jour pour les deux rubriques « S'exprimer ou non » et « Ce que j'ai vu » . » Avec son style humoristique et engagé, allié à une telle productivité, il était considéré comme l'un des quatre piliers du commentaire satirique dans le journalisme vietnamien.
C'est un vrai farceur. Il peut plaisanter sur tout, raconter une histoire drôle ou dédramatiser les choses. Il a le don de désamorcer les tensions et d'adoucir les sujets les plus épineux grâce à des traits d'humour subtils. C'est son style unique, la marque de fabrique de sa chronique « Dis-le ou ne le dis pas » . Il est sarcastique sans être provocateur. Il est sérieux et pourtant jovial. Il m'a confié une phrase qui résume parfaitement l'esprit de « Dis-le ou ne le dis pas » : « Chaque fois que je vais à Saïgon pour le travail, ma femme ne me dit que deux choses : “Premièrement, ne va pas boire avec Tran Quang. Deuxièmement, ne monte pas dans la voiture de Huynh Dung Nhan.” » Cette plaisanterie critique subtilement Tran Quang pour son penchant pour la boisson et se moque aussi de la conduite dangereuse de Huynh Dung Nhan. C'est mi-sérieux, mi-plaisantin. Quiconque l'entend s'en souvient à jamais, et il est impossible de lui en vouloir.
Lorsqu'on évoque les rédacteurs en chef du journal Lao Dong, il faudrait quelques minutes pour citer quelques personnalités exceptionnelles. Mais si l'on demandait de nommer un journaliste qui a bâti la réputation du Lao Dong, tous mentionneraient sans aucun doute un seul nom : celui de Tran Duc Chinh !
Huynh Dung Nhan
Source







Comment (0)