Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

L'amour maternel sacré dans la poésie de l'enseignante Hoang Thi Ngoc Mai

Avec le nouveau recueil de poèmes « Maman, tu me manques », l'auteure Hoang Thi Ngoc Mai exprime à ses lecteurs une profonde gratitude et un amour profond pour ses parents. Les mots simples et rustiques semblent résonner avec l'appel du cœur, où souvenirs et piété filiale se cristallisent en poésie.

Báo Nhân dânBáo Nhân dân13/10/2025

L'auteur du recueil de poésie, l'enseignante Hoang Thi Ngoc Mai (en ao dai rouge) et les délégués présents à l'événement.
L'auteur du recueil de poésie, l'enseignante Hoang Thi Ngoc Mai (en ao dai rouge) et les délégués présents à l'événement.

La cérémonie de lancement du recueil de poésie « Maman, tu me manques » de l'enseignante Hoang Thi Ngoc Mai s'est déroulée à Hanoï dans une ambiance chaleureuse et émouvante. De nombreux artistes, intellectuels et amateurs de poésie ont assisté à l'événement, parmi lesquels : le Dr Tran Chien Thang, ancien vice-ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme, vice-président de l'Association des détenteurs de records du Vietnam ; le Dr Dang Thi Bich Lien, présidente de l'Association culturelle de l'ao dai du Vietnam ; le Dr Do Van Tru, professeur associé, président de l'Association du patrimoine culturel du Vietnam ; l'artiste du peuple Trinh Thuy Mui, présidente de l'Association des artistes de scène du Vietnam ; ainsi que de nombreux écrivains, poètes, artistes et membres du public.

L'enseignante Hoang Thi Ngoc Mai est née en 1962 à Ninh Binh. Elle a publié les recueils de poésie « Heavy with Love » (2011) et « Listening to Sighs at Night » (2012). Engagée dans le secteur de l'éducation depuis de nombreuses années, écrire de la poésie et de la littérature est pour elle non seulement un passe-temps, mais aussi un moyen d'exprimer ses sentiments, un moyen de préserver et de diffuser les valeurs spirituelles sacrées.

Le recueil de poèmes « Maman, tu me manques », publié par la Maison d'édition de l'Association des écrivains du Vietnam , comprend 30 œuvres composées par l'auteur pendant la grave maladie de sa mère et achevées après sa mort. Ces vers sont le fruit de souvenirs, de larmes et d'une gratitude infinie : « Maman, tu me manques tellement/L'encens parfumé contient tant de choses que je dis/Les berceuses que tu chantais autrefois/Suis-moi sous le soleil et la pluie, la joie et la tristesse … ».

ndo_br_thu-phap-trien-lam-d.jpg
Exposition d'oeuvres calligraphiques de fleurs de prunier adaptées de recueils de poésie.

Ces vers doux ne sont pas élaborés dans leur forme, mais perdurent grâce à leur sincérité. Comme l'a déclaré la poétesse Nguyen Thi Hong Ngát lors du lancement : « Chacun a une mère qui l'a mis au monde, mais tout le monde ne ressent pas autant le manque et l'amour de sa mère. Lire chaque poème me touche profondément, je vois un cœur inébranlable qui ne cesse jamais de regretter ma mère. » Mme Hong Ngát a également exprimé son admiration pour l'auteure qui a invité des calligraphes à créer 93 calligraphies à partir de ses poèmes, symbolisant les 93 ans de sa défunte mère. Ces peintures sont non seulement une preuve d'amour infini, mais aussi un pont entre poésie, peinture et piété filiale.

La poétesse Phan Thi Thanh Nhan, célèbre pour ses poèmes sur l'amour et les femmes, a confié avec émotion : « C'est la première fois que je tiens entre mes mains un recueil de poèmes entièrement consacré aux mères, et écrit par une amatrice. Je suis vraiment impressionnée. Les mots sont simples mais profonds, empreints de gratitude. » Elle a choisi de lire un poème sur sa belle-mère, une perspective rare mais délicate : « Ma mère ne m'a pas donné naissance / Mais mon cœur me considère comme une goutte de parfum … »

Hoang Thi Ngoc Mai ne se contente pas de parler de sa mère biologique, elle étend également cet amour aux mères de sa vie – belle-mère, belle-mère, mère de nombreuses personnes. Chaque poème est comme un bâton d'encens, illuminant la piété filiale au quotidien.

ndo_br_tac-gia-ngoc-mai-d.jpg
L'auteure Hoang Thi Ngoc Mai partage et interagit avec les lecteurs lors de l'événement.

Présentant le recueil de poèmes aux lecteurs, elle a déclaré avec émotion : « Ma mère a donné naissance à 12 enfants. Elle aimait ses enfants et petits-enfants d'un amour infini et connaissait de nombreux poèmes du « Conte de Kieu » . J'ai grandi avec les vers de Kieu que lisait ma mère, avec son cœur tolérant. Depuis plus de dix ans qu'elle a quitté ce monde, dans les moments les plus difficiles et les plus tristes, mes sentiments pour elle sont devenus ma force. J'écris des poèmes pour garder ma mère dans mon cœur, pour pouvoir lui parler… »

Lors de cet événement, 93 calligraphies sur le thème de la mère ont été exposées, la plupart adaptées de poèmes du recueil « Maman, tu me manques ». Pour cette création unique, l'Organisation vietnamienne des records a officiellement décerné à l'enseignante Hoang Thi Ngoc Mai un certificat de record intitulé : « Le recueil de poèmes comportant le plus grand nombre d'extraits sur le thème de la mère, adaptés en calligraphies représentant des fleurs d'abricotier au Vietnam » .

Mme Nguyen Thi Thanh Tam, vice-présidente de l'Association culturelle vietnamienne Ao Dai, a déclaré : En 2026, les œuvres de poésie et de calligraphie de l'auteur représentant des fleurs d'abricotier seront présentées à l'exposition de la « Fête des mères », en hommage aux femmes vietnamiennes.

ndo_br_trao-ky-luc.jpg
L'organisation Vietnam Record a décerné à l'enseignante Hoang Thi Ngoc Mai le certificat de détenteur du record du Vietnam.

Bien que n'étant pas une écrivaine professionnelle, l'auteure Hoang Thi Ngoc Mai a démontré avec ce recueil la force d'un cœur qui sait aimer et se souvenir. Ses mots sont d'une beauté douce et pure, touchant le lecteur et l'invitant à se retrouver en lui – une enfant qui, quel que soit son âge, ne cesse jamais de regretter sa mère.

Le recueil de poèmes « Maman, tu me manques » est comme une fleur de maï s'épanouissant à l'automne à Hanoï, simple, rustique mais au parfum persistant. C'est un rappel doux mais profond : au milieu du tumulte de la vie actuelle, il ne faut pas oublier qu'il existe toujours un lieu où se réfugier, un appel à l'amour, un appel sacré : « Maman… ».

Source : https://nhandan.vn/thieng-lieng-tinh-me-trong-tho-nha-giao-hoang-thi-ngoc-mai-post915009.html


Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

Com lang Vong - le goût de l'automne à Hanoi
Le marché le plus « propre » du Vietnam
Hoang Thuy Linh présente sa chanson à succès, vue des centaines de millions de fois, sur la scène d'un festival mondial
Visitez U Minh Ha pour découvrir le tourisme vert à Muoi Ngot et Song Trem

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Découvrez une journée brillante dans la perle du sud-est de Ho Chi Minh-Ville

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit