Shin Kyung-sook est célèbre pour ses romans illustrant l'affection familiale, les ruptures générationnelles et de nombreuses œuvres nostalgiques, qui évoquent l'histoire mouvementée de la Corée à travers des personnages jeunes, familiers et ordinaires.

Shin Kyung-sook et ses œuvres traduites en vietnamien
PHOTO : NEW YORK TIMES - NHA NAM
Au Vietnam, les œuvres de Shin Kyung-sook sont appréciées par de nombreux lecteurs. Outre les deux ouvrages mentionnés ci-dessus, quatre autres romans ont également été publiés, notamment : « Quelque part, un téléphone m'appelle », « La fille qui écrit la solitude », « Histoires à raconter à la lune » et « Retour chez papa » .
Elle est l'une des auteures coréennes les plus traduites en vietnamien, dont « Please Take Care of Mom » qui a été réédité des dizaines de fois au cours des dix dernières années. C'est également grâce à ce livre qu'elle a percé à l'international. À ce jour, son œuvre a été traduite dans plus de 40 langues.
La Minute de séparation est écrite sous la forme de trois lettres liées, inspirées des expériences réelles de Shin Kyung-sook ainsi que des personnes qu'elle connaissait, envoyant un message fort de continuer après s'être séparé des choses les plus importantes.
Source : https://thanhnien.vn/nha-van-shin-kyung-sook-giao-luu-voi-doc-gia-viet-nam-185251013230902866.htm
Comment (0)