Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

La naissance des romans vietnamiens modernes

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ27/06/2024


Cuốn sách của GS Bùi Xuân Bào - Ảnh: T.ĐIỂU

Le livre du professeur Bui Xuan Bao - Photo : T.DIEU

La Naissance et le Progrès du Roman Vietnamien Moderne 1925 - 1945 était à l'origine la deuxième thèse (secondaire) que l'auteur Bui Xuan Bao a soumise avec sa première thèse (principale) pour obtenir un doctorat en littérature nationale à l'Université de la Sorbonne (France) en 1961.

En 1972, la thèse a été publiée sous forme de livre à Saigon dans la bibliothèque des Humanités Sociales.

Imprimé en 1985 à Paris, à la librairie Duong Moi, ce livre est la première traduction vietnamienne du français par l'édition parisienne.

Selon le traducteur Ngan Xuyen, bien qu'il s'agisse d'une thèse secondaire, il s'agit en réalité d'un travail de recherche littéraire sérieux et élaboré.

Le livre montre que l'auteur a dû lire un grand volume non seulement de romans de la période 1925-1945, mais aussi de journaux de cette époque et d'ouvrages de recherche sur l'histoire de la prose vietnamienne moderne avant cela.

Les recherches de Bui Xuan Bao sur le roman vietnamien moderne visent à examiner l'influence de la littérature française sur la littérature vietnamienne. Cette comparaison est très utile pour les chercheurs qui étudient la prose vietnamienne moderne de la première moitié du XXe siècle.

Un autre point fort de l'ouvrage réside dans l'analyse et l'évaluation des œuvres des auteurs étudiés. L'auteur lit attentivement les textes afin de formuler des commentaires précis et sérieux.

Selon le traducteur, bien sûr, certaines des opinions de Bui Xuan Bao sont encore sujettes à débat et à discussion, mais on ne peut nier que son attitude juste et objective dans la recherche littéraire est précieuse.

Selon le professeur Tran Dinh Su, en lisant attentivement le livre, les lecteurs apprendront des documents plus précieux, des œuvres peu connues aujourd'hui et des commentaires satisfaisants de contemporains.

L'auteur se révèle être un professeur à la plume subtile analysant les images des romans de la première moitié du XXe siècle.

Cependant, M. Tran Dinh Su a également souligné certaines limites inévitables d’un projet né il y a près de 70 ans.

Le livre contient des commentaires insatisfaisants sur certains écrivains et œuvres, qui sont assez différents des commentaires actuels, comme Thach Lam.

L'ouvrage manque de recherches sur deux auteurs majeurs de cette période, Kim Lan et Nam Cao. Il manque également d'œuvres d'une grande valeur réaliste, telles que Buoc duong cong, Vo di, Tat den, Chi Pheo, Song mon...

De plus, certaines informations contenues dans le livre sont obsolètes. Lorsqu'il évoque la naissance de la prose nationale, Bui Xuan Bao utilise encore l'année 1925 comme référence, année de parution de deux œuvres : Qua dua do (Pastèque rouge) de Nguyen Trong Thuat et To Tam de Hoang Ngoc Phach.

Mais des recherches récentes montrent que le roman « Professeur Lazaro Phien » de Nguyen Trong Quan publié en 1887 à Saigon est considéré comme le premier roman écrit en langue nationale vietnamienne.

Enfin, le professeur Tran Dinh Su considère toujours le livre comme une référence précieuse pour ceux qui veulent en savoir plus sur les romans vietnamiens et un large éventail de lecteurs.



Source : https://tuoitre.vn/thuo-khai-sinh-cua-tieu-thuyet-viet-nam-hien-dai-20240627103301935.htm

Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

Pieds de porc braisés à la fausse viande de chien – Un plat typique des peuples du Nord
Matins paisibles sur la bande de terre en forme de S
Des feux d'artifice explosent, le tourisme s'accélère, Da Nang marque des points à l'été 2025
Découvrez la pêche nocturne au calmar et l'observation des étoiles de mer sur l'île aux perles de Phu Quoc

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Hệ thống Chính trị

Locale

Produit