Une classe d'anglais de la classe 12A2, lycée Tran Phu, district de Tan Phu, Hô-Chi-Minh-Ville – Photo : NHU HUNG
Le Dr Ali Ahamd, ancien professeur du département d'anglais de l'IBG Kamus Pendidikan Islam, un institut de formation des enseignants en Malaisie, a récemment organisé une session pour partager ses expériences avec un certain nombre de responsables de l'éducation, d'enseignants et de directeurs d'école à Hanoi, Ho Chi Minh-Ville, Hue et Binh Duong sur l'enseignement des mathématiques et des sciences en anglais à partir des expériences et des leçons de la Malaisie.
Hô-Chi-Minh-Ville doit préparer tous les éléments nécessaires, notamment l'élaboration d'un ensemble de critères pour sélectionner les écoles participant à la mise en œuvre de la politique d'intégration de l'anglais comme deuxième langue à l'école. Il est notamment nécessaire de prêter attention au consensus et à la volonté des parents et des élèves.
Dr Ali Ahmad
* Quel est votre commentaire sur la politique du Vietnam qui consiste à faire de l’anglais la deuxième langue dans les écoles ?
À mon avis, cette politique est très bénéfique pour la population et la société, car elle offre aux étudiants davantage d'opportunités d'apprentissage de l'anglais. Un meilleur niveau d'anglais leur ouvre de nouvelles perspectives d'ouverture sur le monde . Après l'obtention de leur diplôme, ils auront également davantage de perspectives d'emploi et pourront maîtriser le marché du travail national et international.
* À partir de la pratique de l’enseignement des mathématiques, des sciences et de la technologie en anglais dans les écoles publiques en Malaisie, que pensez-vous que le Vietnam doit préparer lors de la mise en œuvre officielle de cette politique ?
– L’enseignement des mathématiques et des sciences en anglais en Malaisie s’est jusqu’à présent déroulé en deux étapes : en 2003, le gouvernement malaisien a mis en œuvre des réformes dans le système d’éducation publique : l’anglais est utilisé pour enseigner les mathématiques, les sciences et les matières technologiques.
En 2010, le gouvernement malaisien a décidé de ne plus enseigner les mathématiques, les sciences et la technologie en anglais. Depuis 2012, ces matières sont enseignées en malais.
Mais de 2016 à aujourd'hui, la Malaisie a rétabli l'enseignement des mathématiques et des sciences en anglais avec une nouvelle méthode et une nouvelle approche et ce programme est désormais bien accueilli et couronné de succès auprès de nombreuses écoles candidates ainsi que de nombreux étudiants qui étudient et continuent de se développer.
À mon avis, la chose la plus importante dont le Vietnam a besoin pour mettre en œuvre la politique visant à faire de l’anglais la deuxième langue dans les écoles est la suivante : des ressources pour les enseignants et les élèves.
Le facteur enseignant est essentiel à la mise en œuvre de cette politique. Les enseignants doivent être en nombre suffisant et répondre aux normes de qualité. Le facteur élève, évoqué plus haut, exige que les élèves bénéficiant de l'introduction de l'anglais langue seconde à l'école obtiennent le consentement de leurs parents.
En Malaisie, depuis 2003, lorsque l’enseignement des mathématiques, des sciences et de la technologie en anglais a commencé, les élèves n’étaient pas prêts à apprendre les mathématiques et les sciences en anglais et de nombreux parents n’étaient pas d’accord (en particulier les parents des zones rurales), donc cette politique a échoué.
Plus tard, en 2016, la Malaisie a changé son approche pour introduire une deuxième langue dans les écoles et a réussi grâce au consensus des parents ainsi qu’à la préparation des élèves.
* Monsieur, comment les ressources enseignantes devraient-elles être préparées pour mettre en œuvre la politique visant à faire de l’anglais la deuxième langue dans les écoles ?
En Malaisie, la formation des enseignants de mathématiques et de sciences en anglais se fait par la reconversion des enseignants non qualifiés. Ces formations permettent aux enseignants d'améliorer leurs compétences linguistiques et leurs connaissances professionnelles afin qu'ils puissent enseigner en anglais.
Plus précisément, les professeurs d'anglais non encore qualifiés pour enseigner les mathématiques et les sciences seront formés en mathématiques et en sciences afin de pouvoir enseigner ces matières en anglais. Parallèlement, les professeurs qui enseignent les mathématiques et les sciences, mais qui ne sont pas encore qualifiés en anglais, seront formés en anglais.
Par conséquent, je pense que le Vietnam doit également préparer des ressources basées sur l’évaluation des qualifications des enseignants et leur recyclage pour se préparer à la mise en œuvre du programme.
* Hô-Chi-Minh-Ville devrait être la première ville du Vietnam à piloter la politique de l'anglais comme deuxième langue à l'école. Quels conseils donneriez-vous à Hô-Chi-Minh-Ville ?
– La Malaisie a échoué la première fois lorsqu’elle a essayé d’introduire les mathématiques, les sciences et la technologie dans les écoles publiques en anglais, mais a réussi la deuxième fois.
Pour réussir une deuxième fois, le ministère malaisien de l'Éducation a publié une série de critères que les écoles doivent respecter : l'école doit disposer de suffisamment de ressources ; le directeur et les enseignants doivent être prêts à mettre en œuvre le programme ; le programme doit recevoir le consentement des parents et l'école doit atteindre des performances de formation lors de la mise en œuvre du programme avant de continuer.
Dr Ali Ahmad
Le Dr Ali Ahamd a plus de 35 ans d'expérience dans l'enseignement de diverses matières à différents niveaux en Malaisie.
Il a commencé sa carrière d'enseignant comme professeur d'école primaire, puis comme professeur de lycée et d'université.
Il a 13 ans d'expérience en tant que professeur au département d'anglais de l'IBG Kamus Pendidikan Islam, un institut de formation des enseignants en Malaisie.
Comment (0)