Dans l'après-midi du 5 décembre, le vice-président du Comité populaire de Hô Chi Minh-Ville, Bui Minh Thanh, a signé la décision n° 3037/QD-UBND relative au plan visant à assurer la sécurité des personnes et des bateaux naviguant sur les rivières, en mer et dans les eaux portuaires ; et en même temps, la réglementation relative à la coordination des opérations de recherche et de sauvetage dans la ville.
Le nouveau plan met l'accent sur l'objectif de protéger les vies humaines, de minimiser les dommages matériels et d'assurer une navigation sûre et fluide.

En conséquence, Hô Chi Minh-Ville vise à renforcer ses capacités de prévention, de commandement et de coordination multisectoriels, et à mobiliser un maximum de forces locales conformément au principe de « 4 sur place ». Les agences et unités sont tenues de rester pleinement mobilisées, de traiter rapidement les signalements de détresse et de déployer des forces dans les plus brefs délais en cas d'incident. La gestion des navires, des équipages, des zones de pêche, des systèmes de cages aquacoles, etc., fera l'objet d'un contrôle strict afin d'informer et d'orienter proactivement la prévention des catastrophes.
Le champ d'application du plan comprend la zone maritime de Hô Chi Minh-Ville, le système fluvial et estuarien de Hô Chi Minh-Ville et des zones voisines, les zones de mouillage des bateaux, les zones d'aquaculture et l'ensemble des eaux portuaires.
En matière de secours, le commandement de Hô Chi Minh-Ville (directement les gardes-frontières) est responsable des interventions en mer, la police municipale (services d'incendie et de secours) intervient sur les urgences fluviales et l'autorité portuaire est en charge des eaux portuaires. Pour les incidents relevant de l'autorité centrale, Hô Chi Minh-Ville coordonne l'envoi des renforts nécessaires.
Les comités populaires des quartiers et des communes sont chargés de diffuser la réglementation, de surveiller le nombre de navires entrant et sortant des ports, de mettre à jour la localisation des navires de pêche en mer et de fournir des conseils sur les règles de mouillage en cas de tempête ou de dépression tropicale. Le ministère de l'Agriculture et de l'Environnement est chargé de donner des instructions au service des pêches et de la surveillance des pêches afin de renforcer l'immatriculation et l'inspection des navires de pêche, d'organiser des formations pour les capitaines et les chefs mécaniciens et de surveiller les navires de pêche hauturière.
Le commandement de la ville d'Hô-Chi-Minh-Ville et les garde-frontières contrôlent strictement les départs, interdisant formellement la navigation aux navires dont les inspections sont périmées ou qui ne disposent pas d'équipements de sécurité adéquats. La station d'information côtière est chargée de transmettre les informations météorologiques, de guider les navires afin qu'ils évitent les zones dangereuses et de recevoir les informations de sauvetage à transmettre aux autorités.
Le plan stipule clairement les responsabilités du capitaine et de l'armateur quant à l'équipement complet du navire en matière de sécurité, de systèmes de communication et de bouées de sauvetage, ainsi que quant au maintien de son état de sécurité. En cas de catastrophe naturelle, l'armateur doit signaler proactivement la localisation du sinistre et se conformer aux instructions des autorités compétentes.
Il convient de noter que la procédure de réception et de traitement des signalements de détresse est strictement encadrée. Le centre d'appels 112 centralise la réception des signalements 24h/24 et 7j/7 et assure la liaison avec les autres numéros d'urgence tels que le 113, le 114 et le 115. Les équipes sont chargées de maintenir le contact avec les victimes, de recueillir les informations nécessaires, de vérifier la source de ces informations et d'en informer rapidement le commandement de la défense civile de Hô Chi Minh-Ville afin de mobiliser les forces d'intervention.
Si l'incident dépasse les capacités des forces sur place, la ville établira un poste de commandement avancé, coordonnera toutes les forces participantes et demandera l'appui des commandements militaires ou du Comité directeur national de la défense civile si nécessaire.
Le Comité populaire a également demandé à tous les services, antennes et comités populaires de quartiers et de communes d'élaborer des plans détaillés adaptés à la situation, d'organiser des examens et des rapports réguliers et de proposer rapidement des ajustements en cas de problème. Il a veillé à ce que les ressources financières soient utilisées conformément aux dispositions de la loi de finances et des textes législatifs connexes.
Source : https://www.sggp.org.vn/tphcm-ban-hanh-phuong-an-dam-bao-an-toan-tren-bien-tren-song-va-tim-kiem-cuu-nan-post827118.html










Comment (0)