Ces derniers jours, le poème « Le son des graines en germination » de l'auteur To Ha (conçu comme la leçon numéro 5 de la semaine 3 du manuel vietnamien pour la 5e année, la série de livres Connecter la connaissance à la vie) a provoqué un tollé dans l'opinion publique avec des points de vue contradictoires.
Sur certains forums et réseaux sociaux, certains avis disent que le poème contient de nombreux mots difficiles à comprendre, des phrases compliquées ou que le poème entier n'a pas de rime, ce qui rend l'apprentissage difficile pour les jeunes étudiants.
La page du livre contenant le poème « Sound of Germinating Seeds » a été photographiée et publiée sur un groupe de médias sociaux et a reçu des centaines de partages et des milliers de commentaires, critiquant et s'opposant principalement à l'utilisation des mots par l'auteur, en particulier des mots comme « lumière étincelante », « soin silencieux », etc.
Certains soutiennent même que ce genre de poésie ne devrait pas et ne mérite pas d’être inclus dans les manuels scolaires.
« Est-il vraiment nécessaire d’utiliser ces mots, alors que nous avons des mots complètement différents qui sont néanmoins très appropriés dans ce contexte ? », a-t-on émis.
D'autres, cependant, estiment que le poème peut contenir des mots inhabituels et peu familiers, mais que son contenu et sa qualité ne méritent pas d'être critiqués. D'autres encore pensent que sa beauté et son sens sont palpables.
Le directeur d'un lycée de Hanoï a partagé son opinion avec VietNamNet : « Du point de vue du lecteur, en découvrant le poème « Le Bruit des Graines Germées », nous verrons que l'auteur parle d'une classe d'enfants sourds, avec des sons que les enfants ne peuvent « entendre » que grâce aux symboles dessinés par l'enseignant. En sachant cela, je trouve chaque phrase très belle et pleine d'humanité. De plus, le poème a été composé par l'auteur en 1974 et les phrases qui y figurent doivent dater d'il y a longtemps. Nous comprendrons mieux en approfondissant nos connaissances. »
Le professeur Dr. Le Phuong Nga (maître de conférences à l'Université nationale d'éducation de Hanoi) estime que le poème « Le son des graines en germination » est un bon poème, même très « poétique » et tout à fait adapté à l'enseignement aux élèves de 5e année.
Mme Nga a expliqué que, pour des raisons personnelles, elle avait abordé ce poème avant la publication du manuel. « J'ai eu l'impression de trouver une perle rare, car j'ai découvert un texte poétique présentant les caractéristiques typiques de cette forme/art poétique. Il existe des mots « aliénés » propres à la poésie, des manières implicites de parler et d'exprimer des idées par l'image, qui sont des manières typiques de parler en poésie. »
Le professeur Nga estime que l'appréciation littéraire, ou plus précisément la réception littéraire, est le processus de perception de la beauté du langage . En termes simples, l'appréciation littéraire est le processus de réception, de compréhension et de ressenti de la littérature, de sa nature figurative, des caractéristiques de son langage artistique et de sa réflexion artistique. Les compétences d'appréciation littéraire des élèves se développent principalement lors des cours de lecture. Les exercices d'appréciation littéraire exigent des élèves qu'ils détectent et décodent les signaux littéraires et qu'ils en évaluent la valeur dans l'expression du contenu.
Pour pratiquer l'appréciation littéraire et la compréhension en lecture chez les élèves du primaire, il faut tout d'abord disposer d'exemples de documents - qui sont des vers, des poèmes, des paragraphes et des essais authentiques.
Pour comprendre le langage poétique, il est souvent impossible de se contenter d'ouvrir le dictionnaire. D'un point de vue sémantique, les mots des textes littéraires ont une portée de sens très étendue, créant une variété de significations contextuelles et figuratives. Les auteurs ont su utiliser des significations différentes et des mots très efficacement. Pour marquer les esprits, écrivains et poètes s'écartent souvent des normes courantes du langage populaire, créant de nombreux mots nouveaux qui ne figurent pas dans le dictionnaire. Bien entendu, cette créativité ne sera pas si « tirée par les cheveux » qu'aucun lecteur ne puisse la comprendre, a déclaré Mme Nga.
D'un point de vue pédagogique, en réponse aux nombreuses préoccupations concernant la pertinence de l'enseignement de ce poème pour les élèves de 5e année, Mme Nga a déclaré qu'avec des décennies d'expérience dans l'enseignement aux élèves du primaire et aux élèves de l'enseignement primaire, à son avis, le poème est « tout à fait approprié » pour enseigner et apprendre.
La professeure a partagé : « Pour déterminer si un poème convenait aux enseignants de vietnamien dans une école pédagogique, je l'ai vérifié en créant mes propres exercices de compréhension écrite, en y réagissant et en rédigeant les réponses attendues – ces réponses doivent être basées sur les résultats des élèves du primaire. Parallèlement, j'ai également contacté des enseignants de vietnamien du primaire dans des universités et j'ai constaté qu'ils avaient rédigé des réponses très détaillées. »
Pour les enseignants du primaire, lors de l'enseignement du thème « Développer la capacité de réception des textes chez les élèves du primaire », Mme Nga a laissé des étudiants diplômés, également enseignants du primaire, choisir leurs textes préférés. Elle a constaté que beaucoup avaient choisi le poème « Le son des graines en germination » et en avaient rédigé d'excellents passages comme réponses attendues. Cela prouve que ce poème suscite l'enthousiasme de nombreux enseignants du primaire. Certains élèves ont notamment rédigé avec enthousiasme jusqu'à quatre dissertations différentes commentant le poème.
Le professeur Nga a également proposé à des élèves de primaire un exercice de compréhension écrite de ce poème. « Les élèves sélectionnés étaient en CM1 et CM2, et leur niveau de vietnamien était médiocre, et ils ont réussi », a déclaré le professeur Nga.
Le professeur Le Phuong Nga estime que, pour cette raison, ce poème mérite pleinement de devenir un manuel scolaire.
Proposition visant à interdire la divulgation publique des violations commises par les enseignants jusqu'à ce qu'une conclusion officielle soit rendue
La maison d'édition vietnamienne nie que « la production de manuels scolaires soit très rentable »
Comment fixer le prix des manuels scolaires pour que celui-ci ne soit plus un « casse-tête » à chaque rentrée scolaire ?
Source : https://vietnamnet.vn/tranh-cai-mot-bai-tho-co-xung-duoc-dua-vao-sach-giao-khoa-2330086.html
Comment (0)