Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le Comité ethnique définit les tâches à accomplir pour 2025

Báo Dân tộc và Phát triểnBáo Dân tộc và Phát triển14/01/2025

L'après-midi du 13 janvier, à Hanoï, le Comité des affaires des minorités ethniques (CEMA) a tenu une conférence pour mettre en œuvre le plan et définir les objectifs pour 2025. Hau A Lenh, membre du Comité central du Parti communiste vietnamien, ministre et président du CEMA, a présidé cette conférence. Poursuivant leur déplacement dans les provinces du Sud-Ouest, le 11 janvier après-midi, le Groupe de travail central, conduit par Hau A Lenh, a rendu visite à Son Phuoc Hoan, ancien vice-ministre et vice-président du CEMA, à l'occasion du Nouvel An lunaire (Année du Serpent), et lui a offert des cadeaux. Y Thanh Ha Nie K'Dam, membre du Comité central et président du Conseil des affaires ethniques de l'Assemblée nationale, ainsi que des représentants du Bureau du Comité des affaires des minorités ethniques et du Département des affaires ethniques locales (antenne de Can Tho) du CEMA, l'accompagnaient. Le 14 janvier au matin, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh, président du Conseil de coordination régionale du delta du fleuve Rouge, a présidé la cinquième réunion du Conseil, placée sous le thème « Croissance économique à deux chiffres : la région du delta du fleuve Rouge entre dans une nouvelle ère ». L'ordre du jour comprenait l'examen de deux rapports : le premier sur la mise en œuvre des tâches pour 2024 et le second sur le plan pour 2025. Le Plan d'aménagement de la ville de Hanoï pour la période 2021-2030, avec une vision à l'horizon 2050, ainsi que le Plan général révisé de la ville de Hanoï à l'horizon 2045, avec une vision à l'horizon 2065, ont également été présentés. Des représentants des ministères et agences centrales, ainsi que des autorités locales de la région, étaient également présents. La politique gouvernementale d'octroi de prêts pour soutenir la création, le maintien et le développement de l'emploi, ainsi que l'accès au crédit pour les étudiants défavorisés, est une politique humanitaire mise en œuvre avec succès depuis de nombreuses années par la Banque de politique sociale du Vietnam (NHCSXH). Au fil du temps, ces sources de financement ont démontré leur efficacité. Les prêts à taux préférentiels ont permis à de nombreuses familles de trouver un emploi et un revenu stables. De nombreux étudiants issus de familles défavorisées verront leur charge financière allégée, ce qui leur permettra de poursuivre leurs études, de se perfectionner et de développer leur carrière, contribuant ainsi à la formation d'une main-d'œuvre qualifiée pour le pays. Le décret 168, entré en vigueur en début d'année, a alourdi les sanctions pour de nombreuses infractions au code de la route. Il alourdit notamment les sanctions pour le transport d'enfants de plus de 6 ans à l'avant d'une moto. Une femme de 54 ans s'est rendue dans une clinique privée pour une injection afin de soulager des douleurs cervicales et des épaules, mais a été soudainement paralysée des deux jambes, puis a perdu toute sensation dans tout le corps. La période de fin 2024 à début 2025 sera marquée par des précipitations nettement inférieures à celles des années précédentes dans le nord du Vietnam. Prévisions météorologiques pour le Nouvel An lunaire (Année du Serpent) : Hanoï et les autres provinces du nord devraient connaître un temps froid et sec. Selon les informations du commandement des gardes-frontières de la province de Ba Ria-Vung Tau , le 13 janvier, l'unité a reçu 25 paquets en nylon d'un poids approximatif de 25 kg, soupçonnés de contenir de la drogue, échoués sur l'île de Con Dao et découverts par des habitants. Ceci est un résumé des actualités du journal « Minorités ethniques et Développement ». L'après-midi du 13 janvier 2025, on notera les informations suivantes : le festival animé de Gau Tao, célébré par l'ethnie Hmong ; la fête de la cueillette des fruits « Grande Pomme de Muong La » ; et la récolte abondante de riz VietGAP qui réjouit les agriculteurs de To Tung. D'autres nouvelles des minorités ethniques et des régions montagneuses sont également disponibles. Tôt le matin du 14 janvier, le Premier ministre de la Fédération de Russie, Mikhaïl Vladimirovitch Michoustine, est arrivé à Hanoï pour une visite officielle au Vietnam, du 14 au 15 janvier, à l'invitation du Premier ministre Pham Minh Chinh. Le soir du 13 janvier, au siège du gouvernement, le Premier ministre Pham Minh Chinh et son épouse ont offert une réception au gouvernement vietnamien pour accueillir le corps diplomatique, célébrer le Nouvel An 2025 et préparer le Nouvel An lunaire traditionnel 2025. L'après-midi du 13 janvier, le Premier ministre Pham Minh Chinh, président du Comité de pilotage gouvernemental chargé de « faire le point sur la mise en œuvre de la résolution n° 18-NQ/TW du XIIe Comité central relative à la poursuite de l'innovation et de la réorganisation de l'appareil politique afin de le rendre plus efficace et performant », a présidé la 10e session dudit Comité. Ce compte rendu est tiré du journal « Minorités ethniques et développement ». Le bulletin d'information de cet après-midi, 13 janvier 2025, mentionne notamment : le festival animé de Gầu Tào de l'ethnie Hmong ; la « Grande fête de la récolte des pommes de Muong La ». La joie des agriculteurs Tơ Tung suite à une récolte abondante de riz VietGAP ; et autres actualités dans les régions montagneuses et issues des minorités ethniques. Le matin du 13 janvier, à Hanoï, le Bureau politique et le Secrétariat central du Parti communiste vietnamien ont tenu une conférence nationale sur les avancées scientifiques, technologiques, l’innovation et la transformation numérique du pays. La conférence s’est déroulée en présentiel dans la salle Dien Hong, au sein du bâtiment de l’Assemblée nationale, et en ligne dans 15 345 lieux, réunissant 978 532 délégués. Le secrétaire général Tô Lâm y a assisté et a prononcé un discours d’ouverture.


Bộ trưởng, Chủ nhiệm Hầu A Lềnh chủ trì Hội nghị
Le ministre et chef de département Hou A Leng a présidé la conférence.

Étaient présents à la conférence les vice-ministres et vice-présidents : Y Vinh Tơr, Y Thông, ainsi que les chefs des départements et unités relevant du Comité des affaires des minorités ethniques.

Selon le rapport présenté à la Conférence, en 2025, le Comité des affaires des minorités ethniques continuera de promouvoir la mise en œuvre des tâches qui lui ont été confiées concernant l'organisation du personnel ; les affaires juridiques ; le décaissement des fonds du budget de l'État ; les politiques ethniques ; la transformation numérique ; la prévention et la lutte contre la corruption, le gaspillage et les pratiques abusives ; la coopération internationale ; le Programme national ciblé pour le développement socio-économique des minorités ethniques et des zones montagneuses ; et les projets soumis au Gouvernement et au Premier ministre

En particulier, le Comité des affaires des minorités ethniques accélérera la révision et la mise à jour des règlements et des règles afin de les aligner sur la révision et la réorganisation de la structure organisationnelle, conformément à la résolution n° 18-NQ/TW du 25 octobre 2017 du Comité central du Parti communiste vietnamien. Le Comité des affaires des minorités ethniques a déterminé que la rationalisation de la structure organisationnelle doit respecter et garantir la bonne application des principes et des vues du Parti, assurant ainsi la cohérence, la synchronisation et l'interconnexion de l'ensemble. La rationalisation de la structure organisationnelle de chaque département et unité requiert un examen urgent afin d'élaborer des plans de restructuration du personnel doté des compétences et des aptitudes requises ; en aucun cas, la politique de réorganisation de la structure organisationnelle et du personnel ne doit être utilisée à des fins malveillantes.

Parallèlement, il convient de préparer pleinement les conditions et d'organiser avec succès les activités commémorant le 80e anniversaire de la journée traditionnelle de l'agence des affaires ethniques ; de répondre aux pétitions des électeurs et aux questions des députés de l'Assemblée nationale lors des sessions ; d'établir un rapport complet sur les résultats du traitement des pétitions des électeurs relatives à la mise en œuvre des politiques en matière d'affaires ethniques et de politiques ethniques ; de poursuivre la mise en œuvre des réformes administratives, de respecter scrupuleusement le système d'information et de compte rendu, et de fournir des informations opportunes et précises afin de servir efficacement le travail de direction et de gestion.

Renforcer les méthodes innovantes de suivi des affaires ethniques et de mise en œuvre des politiques ethniques au niveau local ; améliorer le suivi et l’évaluation de la situation dans les zones montagneuses et les communautés ethniques minoritaires, en particulier dans les régions reculées, frontalières et isolées ; promouvoir la diffusion d’informations sur les affaires ethniques et les politiques ethniques auprès des communautés ethniques minoritaires ; traiter, signaler et conseiller rapidement les autorités compétentes sur la manière de gérer les points chauds liés à la sécurité et à l’ordre public, aux catastrophes naturelles, aux épidémies et aux problèmes environnementaux dans la région, en prévenant toute réponse inattendue ou passive.

Lors de la Conférence, les délégués ont présenté et précisé les avantages et les difficultés liés à la mise en œuvre des tâches qui leur ont été assignées en 2025, notamment celles relevant du Programme national ciblé pour le développement socio-économique des minorités ethniques et des zones montagneuses, les tâches de coopération internationale et la mise en œuvre du projet « Critères d’identification des groupes ethniques confrontés à de nombreuses difficultés ou à des difficultés spécifiques pour la période 2026-2030 ».

Quang cảnh Hội nghị
Scène de conférence

Dans son discours d'orientation à la Conférence, le ministre et président Hau A Leng a déclaré qu'en 2025, de nombreuses tâches importantes restent à accomplir, nécessitant une mise en œuvre exhaustive. En conséquence, il a demandé aux chefs de départements et d'unités d'organiser avec rigueur la compréhension, la mise en œuvre et la concrétisation des tâches au sein de leurs unités respectives, en particulier celles assorties d'échéances. Il a par ailleurs désigné le Bureau du Comité comme organisme chef de file pour le suivi et le contrôle de l'exécution de ces tâches par les départements et les unités.

Plus précisément, en janvier 2025, le ministre et chef de cabinet Hau A Leng a demandé aux départements et unités de bien comprendre et de mettre en œuvre le plan de rationalisation de la structure organisationnelle, conformément aux résolutions, conclusions et documents d'orientation du Comité directeur central, du Bureau politique, du Secrétariat, du Gouvernement, du Premier ministre, du Comité directeur gouvernemental et du Comité directeur du Comité des affaires des minorités ethniques. Il a également demandé au Département de l'organisation et du personnel d'étudier et d'accompagner les départements et unités dans la mise en œuvre de ce plan afin d'en garantir la cohérence et l'uniformité, et de veiller à ce que tous les cadres, membres du Parti, fonctionnaires et agents de la fonction publique le comprennent et l'appliquent rigoureusement.

Dans le même temps, le ministre et président Hau A Leng a demandé aux ministères et aux unités de changer d'état d'esprit, de se préparer à innover et d'être prêts à adopter et à mettre en œuvre les nouvelles résolutions du Bureau politique et du Secrétariat relatives aux avancées scientifiques et technologiques, à l'innovation et à la transformation numérique. En conséquence, le ministre et président Hau A Leng a désigné le Centre pour la transformation numérique comme organisme chef de file chargé de conseiller le Comité du Parti du Comité des affaires des minorités ethniques en vue de l'élaboration d'une résolution établissant un plan de mise en œuvre à compter de janvier 2025.

En outre, le ministre et président Hau A Leng a également demandé à tous les cadres, membres du Parti, fonctionnaires et employés du Comité des affaires des minorités ethniques de respecter scrupuleusement les règlements et les règles en matière de discipline, d'ordre et de culture du travail, et de renforcer leur coordination afin de mener à bien les tâches qui leur sont confiées.

Concernant les préparatifs du Nouvel An lunaire 2025, le ministre et président Hau A Lenh a demandé à tous les organismes du Comité des affaires des minorités ethniques d'appliquer rigoureusement les directives et les communiqués officiels du Comité central du Parti et du Premier ministre. Il a également demandé aux responsables des départements et des unités de veiller à la situation des cadres, des fonctionnaires et des employés, et d'appliquer pleinement les politiques et les règlements de manière complète, transparente et ouverte. Le Bureau du Comité, le syndicat de l'organisme et le Département de l'organisation et du personnel sont invités à coordonner leurs efforts et à préparer minutieusement la conférence de lancement du mouvement 2025 et de présentation des vœux du Nouvel An.

Le Comité des affaires des minorités ethniques a rendu visite à des fonctionnaires retraités et leur a offert des cadeaux à l'occasion du Nouvel An lunaire 2025.


Source : https://baodantoc.vn/uy-ban-dan-toc-trien-khai-nhiem-vu-cong-tac-nam-2025-1736764003686.htm

Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Un lieu de divertissement de Noël fait sensation auprès des jeunes à Hô Chi Minh-Ville avec un pin de 7 mètres de haut.
Que se passe-t-il dans cette ruelle de 100 mètres qui fait tant parler d'elle à Noël ?
Émerveillé par le mariage somptueux qui s'est déroulé pendant 7 jours et 7 nuits à Phu Quoc
Défilé de costumes anciens : La joie des cent fleurs

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Don Den – Le nouveau « balcon suspendu » de Thai Nguyen attire les jeunes chasseurs de nuages

Actualités

Système politique

Locale

Produit