סטנדרטים של תפוקה בשפה זרה הם כלי המאפשר לסטודנטים להשתתף בביטחון בשוק העבודה, במיוחד בהקשר של אינטגרציה בינלאומית. על פי תקנות משרד החינוך וההכשרה, סטנדרטים של תפוקה בשפה זרה נקבעים בהתאם למסגרת ההסמכה הלאומית הווייטנאמית שפורסמה מאז 2016. B1 היא הרמה המינימלית בה משתמשים רוב האוניברסיטאות כדי לשקול תפוקה בשפה זרה. כיצד מיושם יישום הסטנדרטים של שפה זרה באוניברסיטאות רבות? הקוראים מוזמנים לקרוא את המאמרים של VietNamNet בנושא זה.

מתוך עידוד, עצה...

למרות התגברות על "התווית" של בית ספר טכני עם אנגלית גרועה, מעט מאוד סטודנטים באוניברסיטת הו צ'י מין סיטי לטכנולוגיה מאחרים לקבל את התארים שלהם עקב אי עמידה בסטנדרטים של שפות זרות. הסיבה שניתנה על ידי בית הספר היא שבנוסף לידע, בית הספר מתמקד בהכשרה בשפות זרות, ועוזר לסטודנטים להיות מוכנים להשתתף בשוק העבודה ברמה גבוהה ולהשתלבות בינלאומית.

מר בוי הואי טאנג, ראש מחלקת ההדרכה, אמר כי כדי לקדם את לימודי האנגלית, בית הספר קובע ספים לכל רמה/כל שנת לימודים בהתאם למפת הדרכים להוראה. על התלמידים לעמוד בתקני התפוקה של שפה זרה לפני קבלת פרויקט הסיום שלהם, כך שעם השלמת הפרויקט הם יקבלו את תעודת הסיום שלהם באופן מיידי.

"בית הספר מארגן שיעורי אנגלית ומספק לתלמידים כלי למידה המוגנים בזכויות יוצרים, בשילוב עם שיעורי אנגלית משופרים, כדי לעזור להם לקבל יותר הזדמנויות למידה", אמר מר טאנג.

ראש מחלקת ההכשרה, אוניברסיטת הו צ'י מין סיטי לטכנולוגיה, אמר כי במרכזי השפות הזרות של בית הספר יש גם פעילויות רבות נוספות כגון מועדונים ופעילויות משלימות.

מר טאנג יעץ לסטודנטים, ובמיוחד לאלו הלומדים בהנדסה, ללמוד שפות זרות באופן רציף, להשלים קורסי שפות זרות במהירות ולעמוד בתקני תפוקה; במקביל, עליהם לנצל את נעוריהם כדי להאיץ את תהליך הלמידה, ליצור לעצמם מוטיבציה ללמוד כדי שיוכלו לרכוש את הידע האנושי הטוב ביותר ולקבל הזדמנות לעבוד בסביבה גלובלית. אם הם מתקשים ללמוד שפות זרות, עליהם לבקש עזרה באומץ מבית הספר, מחברים, מאגודות סטודנטים או מאגודות נוער.

באוניברסיטה הלאומית לכלכלה , מר לה אן דוק, סגן ראש המחלקה לניהול הכשרה, אמר כי הפתרון של בית הספר הוא להפיץ באופן נרחב למועמדים מידע על סטנדרטים של תפוקות ותקנות בית הספר במהלך תהליך הייעוץ בקבלה ופעילויות התלמידים בתחילת הסמסטר.

עבור תלמידים שאין ברשותם תעודת אנגלית בינלאומית, לאחר ההרשמה, בית הספר יארגן מבחן מיון באנגלית בהתאם לתקנים בינלאומיים, שישמש כבסיס לבניית מסלול למידה העומד בתקני התפוקה.

"אנו בונים תוכניות הכשרה אינטנסיביות באנגלית בהתאם לתקנים בינלאומיים כדי להכשיר סטודנטים שלא עמדו בתקני התפוקה; במקביל, אנו מארגנים ייעוץ והכוונה אישיים לכל סטודנט כדי שיהיה לו מסלול למידה סביר. הסטודנטים יכולים לבחור להירשם לתוכנית לימודים שמתאימה לרמתם", אמר מר דוק.

האוניברסיטה הלאומית לכלכלה מארגנת גם מבחני אנגלית קבועים כדי לסווג, להעריך ולתת אזהרות מוקדמות לסטודנטים. "אנו מתואמים עם ארגוני אנגלית בינלאומיים כדי לארגן מבחני IELTS בבית הספר כדי ליצור את התנאים הנוחים ביותר עבור הסטודנטים", אמר מר דוק.

לדברי מר נגוין טאן הונג, ראש מחלקת ההכשרה באוניברסיטת המדע והטכנולוגיה של האנוי , בית הספר מנסה לתמוך בדרכים רבות כדי לעזור לתלמידים לעמוד בתקני תפוקה בשפות זרות.

"במקום להמתין עד סוף תהליך ההכשרה כדי לבדוק ולסקור זאת, אוניברסיטת הטכנולוגיה בוחנת ומנחה באופן קבוע את מפת הדרכים לסטודנטים - שבה בכל שלב עליהם להגיע לרמה מסוימת של מיומנות בשפה זרה כדי להמשיך ללמוד. לדוגמה, כאשר סטודנטים לא הגיעו לרמת המיומנות הנדרשת בשפה הזרה, בית הספר לא יאפשר להם להירשם ליותר מדי קורסים, וישלב תזכורות ותקשורת כך שהסטודנטים יבלו זמן רב יותר בלימוד אנגלית", אמר מר הונג.

הוא הוסיף כי בתקופה הקרובה, בית הספר יקדם מספר פתרונות, כגון מתן מפת דרכים לכל סמסטר כדי לאפשר לסטודנטים לעמוד בתקני התפוקה עם סיום הלימודים. "אם תחכו עד הסמסטרים-שני האחרונים כדי ללמוד, לא תוכלו לעמוד בקצב", אמר מר הונג.

"אנחנו מנסים לכמת את המסלולים האלה בצורה הטובה ביותר האפשרית. הנתונים כבר זמינים במערכת. לדוגמה, באיזה סמסטר נמצא הסטודנט, כמה נקודות זכות/נכון הוא צבר, ובאיזו רמת אנגלית הוא אמור להיות באותה נקודה. הגבלת מספר נקודות הזכות/מקצועות שהם יכולים להירשם אליהם היא גם פתרון, כי אז הסטודנטים נאלצים להשקיע זמן בלימודים ולהגיע לרמה מסוימת של אנגלית."

סטוּדֶנט
סטודנטים של אוניברסיטת טכנולוגיית המידע (האוניברסיטה הלאומית של הו צ'י מין). צילום: נגוין טאן טראן מין קאנג

בנוסף, אוניברסיטת המדע והטכנולוגיה של האנוי שואפת גם ליצור סביבות נוספות של לימוד שפות זרות עבור הסטודנטים. "אנו מנסים להפוך לבינלאומיים על ידי משיכת סטודנטים בינלאומיים נוספים לבית הספר והזמנת מרצים זרים ללמד. איגודי נוער וארגונים זרים מארגנים מועדונים נוספים הקשורים לאנגלית. בבית הספר יש גם מרכז המתמחה בהכשרה בשפות זרות כדי לתמוך בסטודנטים חלשים או נזקקים", אמר מר הונג.

נציג מאוניברסיטת המסחר הודיע ​​כי הפתרון הקבוע של בית הספר הוא להגביר את עידוד התלמידים לעמוד בתקני תפוקה בשפות זרות. בבית הספר יש גם מרכז הכשרה מקצועית המקושר למרכז האנגלית, התומך בתלמידים ללמוד בערבים כדי לשפר ולהתכונן למבחנים.

"מכיוון שמדובר ביחידה קשורה לבית הספר, הקורסים כוללים שכר לימוד מועדף יותר מאשר כאשר סטודנטים נרשמים ללימודים מחו"ל", אמר, והוסיף כי בית הספר ישמור על סטנדרטים של תפוקה באנגלית ואף יחייב דרישות גבוהות יותר בעתיד כדי להמשיך ולשפר את איכות ההכשרה.

... לאמצעים "חזקים"

ד"ר נגוין טאן טראן מין קאנג, סגן מנהל אוניברסיטת טכנולוגיית המידע (האוניברסיטה הלאומית של הו צ'י מין סיטי), אמר כי לבית הספר יש תקנות לגבי סטנדרטים של שפות זרות שיש להשיג בכל סמסטר. אם סטודנטים לא יעמדו בסטנדרטים אלה, הם יוגבלו ברישום לקורסים ייעודיים.

לבית הספר יש גם מדיניות מלגות לעידוד תלמידים להשיג תעודות שפה בינלאומיות מוקדם; במקביל, קיימת מערכת התרעה מוקדמת אוטומטית עבור אנשים שאינם משיגים אותן. במקביל, מרכז השפות הזרות של בית הספר מארגן צורות רבות של הוראה במהלך ומחוץ לשעות הלימודים הרגילות כדי לסייע לתלמידים להשלים את לימודי השפות הזרות שלהם אם אינם עומדים בסטנדרטים. המרכז בונה גם מערכת הרצאות דיגיטליות כדי לסייע לתלמידים ללמוד באופן עצמאי באינטרנט ולחזק את הידע והכישורים שלהם בשפות זרות מחוץ לשעות הלימוד הישירות.

עם זאת, לדברי מר קאנג, על הסטודנטים להיות מודעים לחשיבות של כישורי שפה זרה - שהיא תנאי הכרחי לקידום קריירה עתידי, ומשם לגבש תוכנית לימודים ארוכת טווח לכל יום, שבוע, חודש ושנה מרגע הכניסה לאוניברסיטה ועד סיום הלימודים. לאחר מכן, עליהם להתמיד בלימודים כדי לרכוש את הכישורים בהתאם לתוכנית; להירשם להשתתפות בבחינות הסמכה כדי להעריך את רמתם מדי שנה.

באוניברסיטת הו צ'י מין סיטי לתעשייה ומסחר, מר תאי דואן טהאן, סגן מנהל, אמר כי בבית הספר יש מחלקה ומרכז לשפות זרות, מרכז הכשרה ובחינות לשפות זרות לארגון מבחני מיומנות באנגלית בני 6 שלבים. בית הספר יוצר ערוצים מרובים ומציע אפשרויות רבות לתלמידים. בנוסף לאנגלית, התלמידים יכולים לעקוב אחר סטנדרטים של קוריאנית, צרפתית או יפנית. בנוסף, לבית הספר יש מדיניות של פטור והפחתת דמי שכר לימוד ותשלומי בחינות המאורגנים בבית הספר.

"בכל חודש אנו מזכירים לתלמידים את המערכת. זה כמו אזהרה, זרז מתמשך לתלמידים לשים לב יותר", אמר מר טאנה, בתקווה שהתלמידים יעשו מאמצים לעמוד בסטנדרטים הנדרשים, ובכך ימנעו מאיבוד הזדמנויות קריירה ותעסוקה.

"רמת הלמידה בשפה זרה היא דרישה חובה, בית הספר לא יפחית אותה, לכן על התלמידים להיות בעלי מפת דרכים להצטייד בה, עדיף להשיג אותה משנה א', שנה ב' כדי שמאוחר יותר יוכלו להתמקד בלימודי התחום", אישר מר נגוין טרונג נאן, ראש מחלקת ההכשרה באוניברסיטת הו צ'י מין סיטי לתעשייה.

סטודנטים רבים עם סטנדרטים של תפוקה באנגלית

סטודנטים רבים עם סטנדרטים של תפוקה באנגלית "פספסו" את סיום הלימודים, מדוע?

סטנדרטים של תפוקה בשפות זרות הם הדרישות שמעכבות את סיום הלימודים של אלפי סטודנטים מדי שנה. אוניברסיטאות טוענות שהסטנדרטים אינם מחמירים מדי, הבעיה טמונה בסטודנטים עצמם.
אלפי סטודנטים סבלו מתעודות

אלפי סטודנטים סבלו מתעודות "מחוקקות" עקב סטנדרטים של תפוקות באנגלית.

תקני הפלט של שפות זרות (בעיקר אנגלית) גורמים לאלפי סטודנטים לדחות את קבלת התעודות שלהם מדי שנה. חלק מהסטודנטים מתעכבים ב-1-2 חודשים, אך אחרים מקבלים את התעודות שלהם שנים רבות לאחר סיום הלימודים.

"מורים לאנגלית מגמגמים כשהם מתקשרים עם זרים"

פעם ראיתי מורה לאנגלית בתיכון מגמגם ואז משתתק במהלך חילופי דברים עם עמית אמריקאי. ראוי לציין שזה לא מקרה בודד.