מסע להפצת קול המקור
אנשים רבים, המגיעים לקומונה של ואן סון, מופתעים לשמוע את שפת הטאי מוקראת בכיתה מיוחדת בבית הספר התיכון ואן סון. זהו הכיתה שלימדו של המורה דונג טי בן, שם האהבה לשפת האם מתפשטת מלב המורה אל נשמותיהם הצעירות של הילדים.
גב' בן נולדה וגדלה בכפר גא, כפר עם אוכלוסייה גדולה של בני שבט טיי. מגיל צעיר היא הייתה חדורה בערכים התרבותיים של בני עמה. היא הבינה שבכל שיר, בכל שיר, בכל סיפור ישן של אנשי הטיי, יש ניסיון חיים, ניסיון עבודה, ידע על שירותי בריאות ותפיסה עמוקה של אהבה לעם, למולדת ולמדינה.
עם חלומה להיות מורה, היא נאלצה לנסוע כמעט עשרה קילומטרים כדי ללמוד בפנימייה של המחוז למיעוטים אתניים. בשנת 2001 עברה את בחינות הכניסה לפקולטה לחינוך היסטורי, מכללת נגו ג'יה טו, בק ג'יאנג (כיום מכללת בק ג'יאנג). לאחר סיום לימודיה חזרה ללמד בבית הספר התיכון אן לאק, מחוז סון דונג הישן. בשנת 2011 עברה גב' בן לעבוד בבית הספר התיכון ואן סון.

גב' בן הייתה מודאגת מאוד כאשר שפת עמה אבדה.
כבת ממוצא אתני טיי, גב' בן מודאגת תמיד מהיעלמותה ההדרגתית של שפת אמה. היא מבינה שרוב התלמידים, אפילו הדור הצעיר וגיל העמידה, כבר אינם משתמשים בטאי בתקשורת יומיומית. מתוך דאגה זו, היא כמהה ללמד את התלמידים טיי, כדי ששפת אבותיהם תישמר ותתפתח.
החל ממשימות פשוטות, גב' בן רשמה את המילים שידעה ולמדה יותר דרך תקשורת עם קרובי משפחה. המיוחד הוא שממשפחת הוריה ועד משפחת בעלה, כולם דוברי טיי ותמיד משתמשים בטיי כדי לתקשר. הודות לכך, שפתה המקומית משתפרת מיום ליום. זהו דבר נדיר בחברה המודרנית, כאשר משפחות צעירות רבות כבר אינן שומרות על הרגל זה.
מתוך רצון להפיץ את אהבת השפה האתנית, לימדה גב' בן בתחילה את שפת הטאי לילדיה. לאחר זמן קצר, הילדים יכלו לשוחח שוטף בטאי. משראו זאת, משפחות רבות בכפר שלחו את ילדיהן ללמוד.
שיעורי שפת הטאי החינמיים שלה הולכים וגדלים, ומושכים אליהם צעירים הנלהבים מהתרבות המסורתית. בביתה הקטן בכפר פה, בקומונה של ואן סון, כבר כמעט 5 שנים, בהתאם למסורת, כשהיא מלמדת את שפת הטאי לילדים, היא תמיד לובשת תלבושות מסורתיות.

גב' בן מלמדת בחריצות את שפת הטיי לתלמידים.
החל משנת הלימודים 2023-2024, שפת הטאי נכללה רשמית בתוכנית החינוך המקומית בבית הספר התיכון ואן סון. עובדה זו עודדה עוד יותר את גב' בן ואת תלמידיה.
מר פאם ואן סי, מנהל בית הספר, הוסיף כי בית הספר הקים מועדון לשימור ופיתוח שפת הטאי עם 30 חברים, כולל צוות, מורים ותלמידים. גב' בן מוטלת באחריות ללמד את שפת הטאי במועדון.
כדי לשפר את יעילות ההוראה, בנוסף לחומרים מודפסים, היא ערכה בקפידה הרצאות אלקטרוניות עם תמונות וסרטונים מאוירים. עם קול מעורר השראה, היא עוררה השראה והדריכה את התלמידים ללמוד בהתלהבות הגייה, האזנה ודיבור בהתאם לכל נושא. באמצעות זאת, היא לא רק מלמדת שפה אלא גם מציגה את ההיסטוריה והתרבות של הקבוצה האתנית הטאי הקשורה לחייהם של אנשים בארץ ואן סון.
שימור וקידום יופי תרבותי מסורתי
גב' בן לא הסתפקה רק בהוראה, אלא גם יצאה למסע מאתגר של איסוף ועריכת חומרי הוראה. בתחילה, היא הרכיבה ספר לימוד פשוט, קל ללמידה וקל לזכירה, עם תוכן בסיסי כגון ברכות, ספירה, צורות פנייה והיכרות עם חפצי בית.
היא גילתה ששפת הטאי עשירה מאוד ובעלת הבעה, אך לא אוגדה לספרים. המסמכים קיימים רק בזיכרונותיהם של קשישים, שאמאנים, או באים לידי ביטוי באמצעות מוטיבים על תלבושות ובטקסים מסורתיים.

תלמידים יכולים כעת לתקשר בקלות עם גב' בן בשפת הטיי.
בהתמדה, גב' בן נסעה לכל הכפרים והכפרים שבהם גרו אנשי טאי במחוז סון דונג כדי לאסוף מסמכים. היא אף נסעה למדרון המערבי של רכס הרי הפיל מצח כדי ללמוד על שפת הטאי באזור הסמוך במחוז לאנג סון. היא רשמה בקפידה הערות, הרחיבה את אוצר המילים שלה בכל נושא, וחיפשה ואספה שירים, שירים, סיפורי עם, תפילות ותרופות עממיות.
לאחר תקופה ארוכה של מחקר ולימוד, היא הצליחה לחבר ספר לימוד להוראת שפת הטאי מהבסיס ועד למתקדמים, המכיל ידע מעמיק רב על התרבות, המנהגים והטקסים של אנשי הטאי. זהו לא רק מקור מסמכים יקר ערך עבור תלמידים, אלא גם בסיס לחוקרים לחקר התרבות והשפה של אנשי הטאי.
בנוסף להוראה ועריכה, גב' בן היא גם גרעין אמנותי טיפוסי, הממלא תפקיד חשוב במועדון השירה Then של הקומונה. היא משתתפת באופן פעיל בתנועות תרבותיות ואמנותיות, ותורמת למועדון להשיג פרסים רבים בשירת Then ובחילופי לאוטה Tinh בין המחוזות ההרריים הצפוניים.
על תרומתה יוצאת הדופן, המורה דונג טי בן זכתה להוקרה רבה מרשויות בכל הרמות. בשנים 2023 ו-2024 הוענקו לה תעודות הצטיינות מיו"ר ועדת העם המחוזית ומיו"ר ועדת חזית המולדת המחוזית על הישגיה הבולטים בתנועות חיקוי התורמות לפיתוח החברתי-כלכלי של מיעוטים אתניים ואזורים הרריים במחוז בק ג'יאנג (כיום מחוז בק נין).

באהבתה הנלהבת לשפה ולתרבות של הקבוצה האתנית, גב' בן הדליקה אש של תשוקה בליבם של דורות של תלמידים מההיילנד.
נושאיה ויוזמותיה יושמו גם בפרקטיקות ההוראה, כגון: "מחקר, הצגה ועריכת חומרי למידה בשפת הטאי ליישום בתוכניות חינוך מקומיות לתלמידי בית הספר התיכון ואן סון"; "מחקר ושימור שירי עם של הקבוצה האתנית הטאי בסון דונג" ו"כמה מאפיינים תרבותיים ילידיים של אנשי הטאי בקומונה של ואן סון".
בשנת 2024, גב' בן נבחרה על ידי הוועדה האתנית המחוזית (כיום המחלקה למיעוטים אתניים ודתות) להיות חברה במועצת התרגום לשפה האתנית טיי של מחוז בק ג'יאנג, ולהשתתף במחקר, שימור ופיתוח של תרבות המיעוטים האתניים במחוז.
עם אהבתה הנלהבת לשפה ולתרבות של הקבוצה האתנית, גב' בן הציתה תשוקה בליבם של דורות של תלמידים מההיילנדס. היא לא רק מעבירה ידע, אלא גם מעניקה להם גאווה בשורשיהם. עבודתה תורמת באופן פעיל לשימור וקידום היופי התרבותי המסורתי, תוך יצירת מוטיבציה לפיתוח תיירות קהילתית, ובניית תרבות וייטנאמית מתקדמת בעלת זהות לאומית חזקה.
מקור: https://phunuvietnam.vn/thap-lua-dam-me-tieng-tay-cho-hoc-sinh-vung-cao-20250818214738786.htm






תגובה (0)