英語には、「cold」の他に、「frosty」、「icy」、「It's biting cold」など、寒いと言う言葉がたくさんあります。
英語の発音トレーニングの専門家であるQuang Nguyen氏は、雨や寒い天気を表す語彙をいくつか紹介しています。
気温が10度くらいになると、ベトナム人はよく「cold(寒い)」とか「chilly(肌寒い)」と言いますが、アメリカでは「cool(涼しい)」と言う人をよく見かけます。「cold(寒い)」よりも寒い場合は、「it's freezing(凍えるほど寒い)」とか「it's frigid(極寒だ)」と言います。「biting cold(ひどい寒さだ)」という英語の表現は「It's biting cold(ひどい寒さだ)」です。
気温が0℃を下回り、雪が大量に降る日を「雪の日」と言います。空気中の水蒸気が表面に付着して「氷」になる日を、イギリスでは「霜」と言います。「霜」の形容詞「frosty」も、非常に寒いという意味です。
寒いとき、屋根や木の幹から落ちた数滴の水が凍って「つらら」(洞窟の鍾乳石のようなものですが、氷でできています)を形成します。これを「アイシクル」と呼びます。「氷のように冷たい」という意味の英語には「icy」という表現があります。例えば、「the water is icy」(水は氷のように冷たい)のように、水は常に氷のように冷たいのです。
冷たい雨を表現する方法はたくさんあります。例えば、地面に落ちて凍る雨は「凍結雨」と呼ばれます。
2つ目は「雹」です。おそらく多くの人が「雹」を連想するでしょう。実際には、「雹」は高温の空気、大きな氷粒、雷雨のある地域でよく見られます。「みぞれ」とは、雨滴や氷粒が高温の空気中に落下して水に変わり、さらに低温の空気中に落下して凍りつくことで「雹」となる現象です。簡単に言うと、「みぞれ」は気温が非常に低いときに「雹」となり、「雹」は気温の高い地域で雷雨の際に降る雹です。
クアン・グエン(ムーンESL)
[広告2]
ソースリンク






コメント (0)