Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

英語で寒い天気を表現する

VnExpressVnExpress23/12/2023

[広告1]

英語には、「cold」の他に、「frosty」、「icy」、「It's biting cold」など、寒いと言う言葉がたくさんあります。

英語の発音トレーニングの専門家であるQuang Nguyen氏は、雨や寒い天気を表す語彙をいくつか紹介しています。

気温が10度くらいになると、ベトナム人はよく「cold(寒い)」とか「chilly(肌寒い)」と言いますが、アメリカでは「cool(涼しい)」と言う人をよく見かけます。「cold(寒い)」よりも寒い場合は、「it's freezing(凍えるほど寒い)」とか「it's frigid(極寒だ)」と言います。「biting cold(ひどい寒さだ)」という英語の表現は「It's biting cold(ひどい寒さだ)」です。

気温が0℃を下回り、雪が大量に降る日を「雪の日」と言います。空気中の水蒸気が表面に付着して「氷」になる日を、イギリスでは「霜」と言います。「霜」の形容詞「frosty」も、非常に寒いという意味です。

寒いとき、屋根や木の幹から落ちた数滴の水が凍って「つらら」(洞窟の鍾乳石のようなものですが、氷でできています)を形成します。これを「アイシクル」と呼びます。「氷のように冷たい」という意味の英語には「icy」という表現があります。例えば、「the water is icy」(水は氷のように冷たい)のように、水は常に氷のように冷たいのです。

冷たい雨を表現する方法はたくさんあります。例えば、地面に落ちて凍る雨は「凍結雨」と呼ばれます。

2つ目の種類は「雹」です。おそらく多くの人が「雹」を思い浮かべるでしょう。実際には、「雹」は、気温の高い地域で大きな氷粒や雷雨があるときによく発生します。「みぞれ」は、雨滴や氷粒が気温の高い地域を落下して水になり、冷たい空気中に落ちて凍ったものです。これが「雹」です。簡単に言うと、「みぞれ」は気温が非常に低いときの「雹」であり、「雹」は気温が高いときに雷雨があるときの「雹」です。

クアン・グエン(ムーンESL)


[広告2]
ソースリンク

コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

クリスマスシーズンに向けてハノイの女の子たちが美しく「着飾る」
嵐と洪水の後、明るくなったザライ県の旧正月の菊の村は、植物を守るために停電が起きないことを願っている。
中部地方の黄杏の首都は二重の自然災害で大きな損失を被った
ハノイのコーヒーショップがヨーロッパ風のクリスマスの雰囲気で熱狂を巻き起こす

同じ著者

遺産

人物

企業

ベトナムの海に昇る美しい日の出

時事問題

政治体制

地方

商品