Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

読書文化がナンバーシャツを着るとき

現代の生活のペースの中で、スクリーンが若い世代にとって「新しい本」となった今、ベトナム人の読書習慣は徐々にデジタル化しています。スクリーンに触れることの裏には、読書方法だけでなく、文化、知識、そして時代精神の変容が潜んでいます。

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế10/10/2025

Xu hướng đọc đang bước vào cuộc cách mạng âm thầm. (Nguồn: Sforum)
今日の多くの若者の世界は、目に見えない本です。もはやインクと紙で分厚くはなっていませんが、それでもアイデアと感情に満ち溢れています。(出典:Sforum)

手紙の旅がこれほど速く進んだことは、おそらくかつてなかっただろう。香り高いインクの匂いがするページから、手紙は突如光へと変わり、指先を伝い、聞き手の耳に響き渡る。その時、ベトナムの若い世代は静かな革命へと足を踏み入れる。デジタル読書革命。知識はもはや書棚に留まることなく、時代の息吹とともに循環するのだ。

知識は「触覚」から生まれる

ある朝、窓辺に座り、ヘッドフォンを熱心に聴きながら植物に水をやっている少女に出会ったら、彼女はオーディオブックの温かい声で『サピエンス全史』や『青春の価値はいくら』「読んでいるのかもしれません。小さな喫茶店では、学生が画面をスクロールしながら昨晩読みかけの章の続きを読んでいます。彼女たちの世界は目に見えない本です。もはやインクと紙で分厚い本ではありませんが、それでもアイデアと感情で満ち溢れています。

電子書籍プラットフォーム「Waka」の統計によると、ベトナムの若い読者(18~24歳)は電子書籍読者の半数以上を占めています。彼らは平均して週13時間以上を読書または視聴に費やしています。これは、ソーシャルネットワークに時間を費やすことが多い現代において、驚くべき数字です。こうした「モバイル図書館」は、人々が知識にアクセスする方法を変えつつあります。より速く、より便利に、そしてほぼ国境を越えて。

世界のデジタル読書地図にベトナムを位置づければ、もはや後発国ではないと言えるでしょう。米国や韓国といった市場では電子書籍やオーディオブックが長年発展してきましたが、ベトナムは目覚ましい飛躍を遂げています。

主要プラットフォームにおけるベトナム人ユーザーの平均読書時間は、読書文化が盛んなことで知られるインドやタイのそれに劣っていません。

これは、ベトナムの若い世代が「知るために読む」だけでなく、テクノロジーが感情を抑圧するのではなく、知識を生活に近づける架け橋となるオープンな空間で「成長するために読む」ことを示しています。

長年のソーシャルディスタンスを経て、読書の世界も変化しました。世界中の人々が自宅に引きこもる中、本はスクリーンへと姿を現し、かつてないほど繊細でありながらも、より耐久性のある新たな形を手に入れました。

国際出版協会(IPA)によると、世界の電子書籍売上高は2024年までに200億ドルを超え、業界全体の約4分の1を占めると予想されています。米国、中国、韓国が競争をリードする一方、ヨーロッパは紙媒体とデジタル媒体を巧みにバランスさせ、紙媒体の息吹を保っています。KindleやStorytelといった多くのプラットフォームでは、人工知能を活用してユーザーの感情を「読み取り」、適切な感情に訴えるページを提案しています。

Học sinh hào hứng trải nghiệm hệ sinh thái học liệu số. Ảnh minh họa. (Nguồn: SGD/Thanhnien)
学生たちがデジタル学習教材のエコシステムを体験している様子。写真はイメージです。(出典:SGD/Thanhnien)

まだ隠れたコーナーはあります…

しかし、すべてが順調というわけではありません。

画面で読むと、多くの人は「流し読み」は速くなりますが、「考える」のは遅くなります。週に何百ページも読んでも、肝心な内容が一つも思い出せない人もいます。文字をめくるのではなく、ただスワイプするだけになると、読書の醍醐味である静寂が失われてしまうことがあります。

さらに、電子書籍の海賊版やオーディオブックの違法共有といった問題は、この美しい絵にまだ「傷」をつけているに過ぎません。一見技術的な問題のように見える著作権の問題は、実は読書倫理の一部です。保護されなければ、作家、読者、そして知的文化全体が損なわれるでしょう。

しかし明るい面としては、テクノロジーがデジタル書籍を中心としたクリエイティブ経済への扉を開きつつあることが挙げられます。プロのナレーターがページをオーディオドラマに仕立て上げ、若いスタートアップ企業はAIを活用して書籍を推薦し、パーソナライズされた読書体験を生み出しています。小規模出版社はわずか数クリックで電子書籍を出版できます。「デジタル化」された書籍は、新たな命を吹き込まれ、より柔らかく、より柔軟になり、より多くの人々の心に触れることができるのです。

環境の観点から見ると、デジタル書籍は印刷と輸送の負担を軽減し、毎年数千トンもの紙を節約します。グリーンエネルギーで運用すれば、持続可能な開発に向けた真に環境に優しい一歩となるでしょう。

多感覚の旅

かつて人々はブックカフェで出会い、ページをめくりながら、それぞれの思いを共有していました。今、読書コミュニティはデジタル空間へと移行し、何千キロも離れていても、誰もが考えや提案を共有し、一緒に読書をすることができるようになりました。

コーヒーを飲みながらの会話の温かさが失われてしまうのではないかと心配する人もいる。しかし、もしかしたら、オンラインコメントや画面越しに一緒に読書をするグループが、壁のない、しかし繋がりに満ちた新しいタイプの「書店」を生み出すかもしれない。

国際的な専門家たちは、ほんの数年後には読書は文字だけに限定されなくなると予測しています。読者は自分の好きな音声を選び、気分に合ったBGMを聴き、同じ本の中で画像や動画を見ることができるようになるでしょう。

AI はあなたのコンパニオンとして機能し、あなたが何に興味を持っているかを把握して、今日最も適した本を提案します。

ベトナムでは、最初の実験が始まっています。国内の読書アプリの中には、オーディオブック、インタラクティブな児童書、スマートファミリーブックシェルフを組み合わせたものも登場しています。読書文化は、技術的にも人間的にも、新たな形で「復活」しつつあると言えるでしょう。

Khi văn hóa đọc khoác áo sốKhi văn hóa đọc khoác áo số
若者は平均して週に13時間以上を本を読んだり聴いたりすることに費やしています。(写真:グエン・ホン)ページからスクリーンへ、本をめくる音からヘッドフォンを通して読み上げられる声へ ― 知識の旅は決して止まらない。(写真:グエン・ホン)

知識はランプですが、ランプの持ち方が変わってきました。

ページからスクリーンへ、本をめくる音からヘッドフォンを通して読み上げられる音声へ、知識の旅は前進し続ける、決して止まることはありません。

今日のベトナムの若者は、自らの読書を通して、より速く、よりオープンに、そしてより洗練された時代の言語で、読書文化の物語を書き続けています。

結局のところ、目で読むか耳で読むか、光がデスクランプから来るか携帯電話の画面から来るかに関係なく、目的は同じです。つまり、世界についてより深く理解し、自分自身についてより深く理解することです。

今日のデータネットワークの雑音と混沌の中、印刷されたものであれデジタルであれ、本は今もなお、自らの知識の言葉を執拗に囁き続けている。ページを開いて読む人がいる限り、言葉に心を動かされる魂がいる限り、本の旅は決して終わることはない。「デジタル時代」という新しい紙の上で、それはこれからも続いていくのだ。

そしておそらく、国が知識の新たな境界を超えようとしている10月10日の国家デジタル変革デーの流れの中で、本は――手に持っていようと画面上にあっても――依然として人々を文化のルーツと未来の光に結びつける柔らかい糸なのだろう。

出典: https://baoquocte.vn/khi-van-hoa-doc-khoac-ao-so-330413.html


タグ: 読書文化

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

ベトナム映画とオスカーへの道のり
若者たちは一年で最も美しい稲作シーズンにチェックインするために北西部へ出かける
ビン・リュウの葦狩りの季節
カンザーのマングローブ林の真ん中で

同じ著者

遺産

人物

企業

イェン・ニーさんの民族衣装パフォーマンス動画がミス・グランド・インターナショナルで最高視聴回数を記録

時事問題

政治体制

地方

商品