まず、「麦芽シロップ」という名前について説明させてください。伝統的な麦芽シロップ作りの村の人によると、このレシピは中国人から伝わったものだそうです。最初は半信半疑でしたが、辞書で調べてみると、「麦芽シロップ」という言葉は、この料理の材料である発芽米と普通の米(現代ではもち米)を比喩的に表していることが分かりました。これがこの名物料理の名前の由来でもあるのです。
麦芽作りの詳しい手順は知りませんが、基本的なことは知っています。まず、米を約5cmの深さまで発芽させ、乾燥させてから粉末にします。次に、もち米を炊いて発芽米粉と混ぜ合わせ、さらに水を加えて再び発酵させます。最後に、水分を絞り出し、とろみがつくまで煮詰めます。
麦芽シロップは、米菓と一緒に食べるのが一番です。
作家のグエン・ニャット・アインが自身の幼少期の喜びを語るのを聞いたとき、私自身の記憶も突然、麦芽キャンディーのように甘く感じられた。
私が子供の頃、田舎に住んでいました。当時は、お菓子やスナックの種類は今ほど豊富ではなく、輸入品はさらに珍しいものでした。祖母はよく「ティエン・ブット」という麦芽シロップ( クアンガイ省の有名な麦芽シロップのブランド)を買ってきてくれました。当時、麦芽シロップは練乳の缶に詰められていて、蓋はツバメの巣の飲料缶をリサイクルして作られたブリキ製でした。
箸を持って缶から麦芽シロップをすくうと、心が喜びでいっぱいになった。まるでずっと夢見ていた棒付きキャンディーを食べるように、箸で麦芽シロップを美味しそうに食べた。麦芽シロップを食べると、我が家ではかなりの数の箸が消費された。シロップをすくうとき、よく箸を缶の奥深くまで差し込んでしっかり握っていたので、しょっちゅう箸が折れてしまったのだ。そんな時は、いつもおばあちゃんに助けを求めた。おばあちゃんは折れた箸を拾ってくれて、それから「子供の頃の思い出の味」である麦芽シロップせんべいを作ってくれた。
私がそのことを話すと、作家のグエン・ニャット・アイン氏はうなずいて同意した。麦芽シロップは、正統的で適切であり、麦芽シロップの真髄を示すためには、米菓と一緒に食べなければならない。祖母は麦芽シロップを実に優雅に、そして丁寧にすくった。一瞬のうちに、きらめく麦芽シロップの糸が、まるで織機にかけられたばかりの絹糸のように、サクサクとした黄金色の米菓の上に薄く広がっていくのが見えた。
私はそれを心待ちにしていました。彼女がライスペーパーを半分にちぎり、折りたたんで私に手渡してくれたとき、喜びは抑えきれませんでした。じっと座って、この素朴なお菓子の味をじっくりと味わいました。お腹はワクワクでいっぱいでした。パリッと香ばしいライスペーパーと麦芽キャンディーの甘さが合わさって、スーパーで立ち尽くしていた時の欲求を忘れさせてくれました。ピーナッツを加えれば、この麦芽ライスペーパーのお菓子は、ゴマキャンディーやピーナッツブリトルと同じくらい美味しくなるでしょう。
ある日、クアンガイに戻った私は、ふと昔の記憶が蘇り、町へ駆け込んで麦芽シロップを買いに行きました。そこで知ったのですが、クアンガイの麦芽シロップには今ではたくさんのブランドや種類があるそうです。「ティエン・ブット」というブランドもあれば、OCOP(一村一品)プログラムに登録されているもの、プラスチック容器に入ったもの、ガラス瓶に入ったものなど…。私は、練乳の缶に入ったものを探さなければなりませんでした。もしかしたら、それが私の記憶にぴったり合うものだったのかもしれません。
家に帰ると、祖母と私は麦芽シロップの缶を開けた。祖母は「パン屋さんが麦芽を少なめに使ったから、シロップが澄んでいて甘いのね」と褒めた。そして、麦芽シロップの缶をじっと見つめながら、温かい笑顔を浮かべた。もしかしたら、私と同じように、遠い昔の思い出に浸っていたのかもしれない。
ソースリンク






コメント (0)