Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

春の歌

ラオカイの春は、丘陵地帯に咲くアプリコットとプラムの純白の花、そして堂々と咲く野生の桃の鮮やかなピンク色によって「織り成される」。春の訪れは、心を揺さぶる音色に満ちた雰囲気にも表れています。モン族、ザオ族、タイ族、ザイ族、そしてタイ族の民族音楽特有の旋律とリズムが、現代の生活と繊細に融合しています。

Báo Lào CaiBáo Lào Cai13/02/2026

それぞれの楽曲は、天と地の調和の季節が到来する中、心からの告白、アーティストの故郷への愛の温かい表現のように響き渡ります。

音楽における春を語るとき、作曲家ホアン・ゴック・チャンを外すことはできません。彼は「玉の国」リュック・イエンの息子であり、民族の文化的価値を深く大切にしています。彼の音楽は、山や森の息吹と現代の生活のリズムを繋ぐ糸のようです。「玉の国春」という曲の中で、作曲家ゴック・チャンは生涯を共にしてきたこの地への愛と経験を余すところなく伝えています。一つ一つの音符は作曲家の鼓動のように、春の訪れとともに自然の美しさと共鳴し、春の彩りは枝葉に咲くだけでなく、勤勉で親切な人々の瞳と笑顔にも輝きを放ちます。

ngoc-chan-tieng-khen-mua-xuan.png

作曲家ゴック・チャンは「春の笛」で、聴く者を恋の市場の雰囲気、春祭りで色とりどりのスカートが溢れる山腹へと誘います。高地の魂とも言えるモン族の笛が、音楽に自然と鮮やかに溶け込み、モン族の男女の踊りに春の息吹を感じさせます。そして「故郷のソエダンス」では、作曲家ゴック・チャンは聴く者をタイの人々の心を一つにする輪舞へと導きます。リズミカルで優雅なテンポのこの曲は、聴く者を春の踊り、温かく心のこもったソエダンスを通して、手をつなぎ、コミュニティの絆を育み、共に踊りたいと思わせます。

音楽をレンズとすれば、音楽家のレンズを通して、春は新鮮さと活力に満ちたエネルギーに満ち溢れた姿を映し出します。「高原の春の陽光」という曲で、音楽家のブイ・マン・ティンは、新年最初の光が霧を突き抜ける瞬間を完璧に捉えています。この曲はまるで絵画のように、春のベトナム北西部の自然の純粋な美しさを描き出し、大地と空が織りなす魔法のような情景に、聴く者の心に切ない思いを呼び起こします。

風景だけでなく、山や森が放つ独特の響きも、音楽家の心を揺さぶりました。作曲家マン・ティンは「厚皮山の妖精」で、高原特有の花、乙女の頬のように鮮やかなピンク色で春の訪れを告げる花に、惜しみない愛情を捧げました。曲のメロディーは、山腹に咲く厚皮山の花そのものの色のように、まるで花開く岩々の恋歌のように輝きます。

春の訪れとともに、作曲家ブイ・マイン・ティンは、モン族特有の祭り「ガウ・タオ・フェスティバル」の熱狂に聴き手を誘います。これは単なる歌ではなく、春の祭りの活気ある生活空間を音で再現したものです。祭りの太鼓の音のように速く力強いリズムが、丘陵に響き渡る笑い声と溶け合い、新年の繁栄への喜びと希望に満ちた雰囲気を醸し出します。マイン・ティンの音楽は、春の陽光のように、常に明るく温かみのあるものです。

詩と音楽の不思議な相互作用は、古くから人々の感情の交わりの場であり、 ラオカイの地における春の音楽の流れに消えることのない痕跡を残してきました。「春を待つ」という作品では、アン・ヌーの叙情的な詩とキム・フォンの卓越した音楽が運命的に出会います。それは愛する人への切ない想いであると同時に、山や森の息吹一つ一つに込められた故郷への情熱的な愛でもあります。

「春を待つ」は、平和で幸せな人生への願望が満たされる場所、春が熱心に「扉をノック」する場所、時間への約束のようなものです...この曲を聴くと、とてもユニークな春を感じます。それは、忠誠の春、安息の地の春、そして雄大な自然の中で愛を受け入れる心を持つ魂の春です。

ミュージシャン-ハ-タン-クッカシュアン.png

同じ感情の源泉から生まれたアン・ヌーの詩とハノイの音楽が融合した作品「春の始まり」は、新鮮で生き生きとした感覚をもたらします。「春を待つ」が静かな憧憬のひとときだとすれば、「春の始まり」は万物への目覚め、新たな志の芽生え、心を開いて自然と調和するひとときです。それはまるで、広大な森の中で喜びと誇りに満ちた叫びのようです。「春の始まり」を聴くと、希望の鼓動が急に感じられ、愛を受け入れるために心がさらに大きく開かれ、活気に満ちた魅惑的な春の日の息吹に浸ることができます。

作曲家キム・シュアンフンは、春の情緒を歌い上げながら、叙情的で深いアプローチで「春の老菜」を作曲しました。故郷を深く愛し、この辺境の地の移り変わりを静かに見守る人々の心のこもった表現です。メロディーは風景を鮮やかに描き出すだけでなく、故郷への誇りをも呼び起こし、遠く離れた人々にその美しさを思い出させ、春が訪れるたびに近隣の人々への愛情を深めます。

mua-xuan-lao-cai-khuccaxuan.png

ラオカイの作曲家たちの春の歌は、これまでも、そしてこれからも、芸術の庭に咲く美しい花々として、ベトナム音楽の宝庫を豊かに彩り続けます。毎年春になると、これらのメロディーを口ずさむたびに、私たちはこの国境地帯への愛着を一層深めます。音楽に国境はなく、春の季節に共鳴し合う、ただひとつの魂だけが息づく場所。

プレゼンター:ヒエン・トラン

出典: https://baolaocai.vn/nhung-khuc-ca-xuan-post893636.html


コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治体制

地方

商品

Happy Vietnam
平和

平和

タンク

タンク

4世代、1つのドンソンチェスゲーム、歴史の音を響かせます。

4世代、1つのドンソンチェスゲーム、歴史の音を響かせます。