Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

留学生がアヒルを投げたり、書道を頼んだりしてベトナムの旧正月を祝う

Báo Dân tríBáo Dân trí17/01/2025

(ダン・トリ) - 今朝(1月17日)、 ハノイ大学では数百人の留学生がアヒルを投げたり、バインチュンを巻いたり、書道を頼んだりしてベトナムの旧正月を体験した。


Sinh viên quốc tế ném vịt, xin chữ ông đồ đón Tết Việt - 1

ポーランドと日本の学生(赤いシャツ)がバインチュンの包み方を学んでいる(写真:My Ha)。

ベトナムの伝統的なアオザイを着て、アヒルの首に輪を投げたり(伝統的な旧正月の遊び)、バインチュンを巻いたり、書道家に書道をお願いしたりして、ハノイ大学の何百人もの留学生が、ベトナムの伝統的な旧正月の休暇を満喫している。

サクさん(日本)がベトナムの旧正月を祝うのは今年で2年目です。彼女は、ベトナムの伝統と急速な経済発展に魅了され、留学先にベトナムを選んだそうです。

Sinh viên quốc tế ném vịt, xin chữ ông đồ đón Tết Việt - 2

バインチュンを包む留学生たち(写真:M. Ha)。

サクさんによると、日本の旧正月には、そば(長寿麺)を食べることが多いそうですが、この料理はすぐに調理されます。一方、ベトナムでは、チュンケーキを包んだり、春巻きを作ったりする習慣があります…

「ベトナムのバインチュンが大好きです。去年の旧正月はバインチュンをたくさん食べました。エビケーキや揚げ春巻きも試しました。今年はバインチュンを包んで、アオザイを着て、桃と杏の花を買う予定です」とサクさんは言いました。

ハノイ大学ベトナム学部長のグエン・ティ・タン・スアン博士によると、これは同校が留学生のために毎年行っているイベントだという。

旧正月の習慣を体験することで、留学生一人ひとりが温かい気持ちになり、ベトナムとその人々をより深く理解し、愛することができるようになります。

特に、このプログラムは留学生同士のつながりを深め、 世界中の文化の架け橋となることに役立ちます。

Sinh viên quốc tế ném vịt, xin chữ ông đồ đón Tết Việt - 3

書道家に書道を依頼する生徒たち(写真:My Ha)。

ハノイ大学副学長のグエン・ティエン・ズン博士は、同校の留学生たちに語りかけ、旧正月はベトナム人にとって非常に特別で、唯一無二の特別な日であり、家族全員と社会全体が再会し、集い、絆を深める機会であると述べました。

旧正月の間、遠くで勉強したり仕事をしたりしている人であっても、すべてのベトナム人は、家族と一緒に過ごすために家に帰り、家族全員で食事をし、これまでの活動や将来の希望や計画を分かち合おうとします。

Sinh viên quốc tế ném vịt, xin chữ ông đồ đón Tết Việt - 4

学生たちがアヒルの首に輪を投げている(写真:My Ha)。

ベトナム人にとって、テトは祖先への敬意を表す機会でもあります。これは非常に貴重な伝統であり、「水を飲むときは、その源を思い出す」という教えをベトナム人に教えてくれます。

その意味から、学校では毎年、留学生がベトナムの大きな伝統的な祭りについて学び、伝統的な味や料理を楽しみ、春のベトナムの民俗ゲームに参加する機会を得るために、ベトナムの旧正月プログラムを企画しています。


[広告2]
出典: https://dantri.com.vn/giao-duc/sinh-vien-quoc-te-nem-vit-xin-chu-ong-do-don-tet-viet-20250117154103482.htm

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

杭馬街は中秋の名月で彩られ、若者たちが興奮してひっきりなしにチェックインしている。
歴史的メッセージ:ヴィン・ニエム・パゴダの木版画 - 人類の記録遺産
雲に隠れたザライ沿岸の風力発電所を眺める
ジャライ県のロ・ディウ漁村を訪れ、漁師たちが海にクローバーを描く様子を見学しよう

同じ著者

遺産

;

人物

;

企業

;

No videos available

時事問題

;

政治体制

;

地方

;

商品

;