Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Engels als tweede taal op scholen: wat kun je doen om deze uitdaging het hoofd te bieden?

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ02/10/2024


Tọa đàm Đưa tiếng Anh trở thành ngôn ngữ thứ 2 trong trường học: Làm gì để vượt thách thức? - Ảnh 1.

Overzicht van de discussie - Foto: DUYEN PHAN

Op de ochtend van 2 oktober organiseerde de krant Tuoi Tre een discussie met de titel "Engels de tweede taal maken op scholen: Wat kunnen we doen om de uitdagingen te overwinnen?".

Onder de gasten die het seminar bijwonen bevinden zich:

* De heer Nguyen Bao Quoc (adjunct-directeur van het departement Onderwijs en Opleiding van Ho Chi Minhstad)

* Dr. Nguyen Thanh Binh (hoofd van de afdeling Engels, Ho Chi Minh City University of Education)

* Dr. Le Xuan Quynh (hoofd van het Bachelor of Languages-programma, RMIT University Vietnam)

* Dr. Dam Quang Minh (adjunct-directeur-generaal van Equest Group, de eenheid die een wiskunde- en wetenschapsonderwijsprogramma in het Engels implementeert op middelbare scholen)

* Mevrouw Pham Thi Thanh Binh (vice-directeur van Nguyen Van To Secondary School, District 10, Ho Chi Minh-stad)

* Mevrouw Bui Thi Thanh Chau (adjunct-hoofd van de groep vreemde talen, Tran Dai Nghia High School for the Gifted, Ho Chi Minh City)

* Mevrouw Hang Kim Ty Luan - ouder van een student in Ho Chi Minh City

Tọa đàm Đưa tiếng Anh trở thành ngôn ngữ thứ 2 trong trường học: Làm gì để vượt thách thức? - Ảnh 2.

Journalist Tran Xuan Toan - Foto: DUYEN PHAN

Journalist Tran Xuan Toan, adjunct-hoofdredacteur van de krant Tuoi Tre , bedankte de experts, docenten en managers die deelnamen aan de discussie "Engels de tweede taal maken op scholen: wat kunnen we doen om de uitdagingen te overwinnen?".

"Dit onderwerp is zeer actueel en krijgt vanuit alle sectoren aandacht. Als we kwalitatief hoogstaand personeel willen hebben, speelt onderwijs uiteraard een uiterst belangrijke rol. Taal is daarbij het middel om prestaties te leveren op het gebied van wetenschap, techniek en technologie. Ho Chi Minhstad is een van de belangrijkste centra van het land met veel gunstige voorwaarden wat betreft investeringsmiddelen en connecties", benadrukt journalist Tran Xuan Toan.

Engels als tweede taal: waarom Ho Chi Minhstad?

Tijdens de recente afsluitingsceremonie van het schooljaar 2023-2024 gaf viceminister van Onderwijs en Vorming Pham Ngoc Thuong Ho Chi Minhstad opdracht om een ​​proefproject te starten met de opdracht "Engels de tweede taal op scholen maken". Waarom Ho Chi Minhstad?

Tọa đàm Đưa tiếng Anh trở thành ngôn ngữ thứ 2 trong trường học: Làm gì để vượt thách thức? - Ảnh 3.

De heer Nguyen Bao Quoc - Foto: DUYEN PHAN

In antwoord op deze vraag van de moderator van de discussie, de heer Nguyen Bao Quoc, adjunct-directeur van het departement Onderwijs en Opleiding van Ho Chi Minhstad,   gezegd Tijdens de ceremonie om het afgelopen schooljaar af te ronden en de taken voor het komende schooljaar uit te rollen, vertrouwde het Ministerie van Onderwijs en Opleiding Ho Chi Minhstad toe en gaf het de opdracht om het voortouw te nemen bij de invoering van Engels als tweede taal op scholen. Dit is gewoon Het is een verantwoordelijkheid, maar ook een eer voor Ho Chi Minhstad om door te gaan met het implementeren en inzetten van Engelstalige programma's en het opleiden van menselijk potentieel om bij te dragen aan de algehele ontwikkeling van het land.

De heer Quoc analyseerde: "Waarom is Ho Chi Minhstad als pilot-eenheid gekozen? Het ministerie heeft ook een aantal kwesties overwogen. Ten eerste heeft Ho Chi Minhstad, wat betreft sociaaleconomische ontwikkeling, al sinds 1998 proactief Engelse projecten geïmplementeerd. Sinds 2000 is de Tran Dai Nghia High School for the Gifted opgericht als een belangrijke school voor de implementatie van het uitgebreide Engelse programma. Tegelijkertijd worden er Engelse programma's geïmplementeerd op alle niveaus, van de basisschool tot de middelbare school.

De afdeling Onderwijs en Opleiding van Ho Chi Minhstad zal een reeks criteria ontwikkelen voor scholen met Engels als tweede taal en deze geleidelijk testen, met een stappenplan. We zullen verder in gesprek blijven om criteria en de mate van tweedetaalratio op scholen te bepalen, zodat ouders zich veilig voelen en de onderwijssector kunnen begeleiden.

Daarnaast heeft Ho Chi Minhstad proactief twee projecten ontwikkeld en geïmplementeerd voor het aanleren van vreemde talen in het algemeen onderwijs en het beroepsonderwijs. Deze twee projecten, samen met een aantal richtlijnen van het Ministerie van Onderwijs en Opleiding met betrekking tot het lesgeven in wiskunde en natuurwetenschappen in het Engels, worden sinds 2006 door Ho Chi Minhstad onderhouden om de Engelse taalvaardigheid van leerlingen te verbeteren. Zo omvatte het programma voor algemeen onderwijs uit 2006 geen Engels in het basisonderwijs, maar heeft Ho Chi Minhstad het proactief geïmplementeerd vanaf de basisschool. In het huidige programma uit 2018 wordt Engels onderwezen vanaf groep 3, maar Ho Chi Minhstad heeft het proactief geïmplementeerd vanaf groep 1, waarbij leerlingen zelf geselecteerd worden. Daarnaast heeft Ho Chi Minhstad ook een pilotproject gestart voor Engelse gewenning aan kleuters.

Tot nu toe kent Ho Chi Minhstad vele modellen en vormen van Engels onderwijs, van kleuterschool tot basisschool, middelbare school en middelbare school. Een typisch voorbeeld is het geïntegreerde programma dat Ho Chi Minhstad na tien jaar wil samenvatten. Het English Enhancement Program wordt al sinds 1998 geïmplementeerd. Ten derde werd het wiskunde- en wetenschapsprogramma in het Engels aanvankelijk geïmplementeerd door de middelbare scholen Le Hong Phong, Tran Dai Nghia, Bui Thi Xuan en Gia Dinh... en is het nu uitgebreid naar basisschoolleerlingen met veel goede methoden, waaronder Vietnamese leraren, lesmateriaal en software, en buitenlandse leraren ter ondersteuning van het onderwijs.

Over het algemeen heeft Ho Chi Minhstad al heel vroeg proactief Engels ingevoerd. Tot nu toe zijn er zeer goede resultaten geboekt met de faciliteiten, apparatuur en de personele middelen van de docenten, waarmee in principe wordt voldaan aan de eisen om Engels de tweede taal op scholen te maken.

Naast scholen heeft Ho Chi Minhstad een regulier Engelstalig onderwijssysteem dat het leren van Engels zeer goed ondersteunt. De coördinatie tussen deze eenheden en het Engelstalige onderwijs op scholen is zeer goed. De personele middelen van de leraren op scholen verbeteren ook geleidelijk de kwaliteit van het onderwijs. Naast de overheidsbegroting implementeert Ho Chi Minhstad ook socialisatie in het Engelstalige onderwijs. In de afgelopen 15 jaar heeft Ho Chi Minhstad proactief gekozen voor Engels als derde vak voor de inschrijving van leerlingen in het 10e leerjaar.

De resultaten van de eindexamens Engels op de middelbare school van de afgelopen 8 jaar van de leerlingen van de stad en de resultaten van het nationale examen voor excellente leerlingen Engels van de leerlingen. Op basis van de beoordeling en implementatie heeft het ministerie Ho Chi Minhstad met deze verantwoordelijkheid belast. De komende tijd staat Ho Chi Minhstad nog voor veel uitdagingen. In dit schooljaar zal Ho Chi Minhstad de inhoud die de stad met betrekking tot Engels op scholen heeft geïmplementeerd, blijven handhaven en zal het ook concrete stappen zetten om Engels als tweede taal op scholen te testen in het komende schooljaar.

Tiếng Anh là ngôn ngữ thứ 2 trong trường học: Làm gì để vượt thách thức? - Ảnh 4.

Dr. Nguyen Thanh Binh - Foto: DUYEN PHAN

Dr. Nguyen Thanh Binh, hoofd van de afdeling Engels aan de Ho Chi Minh City University of Education, stelde eveneens dat het beleid om Engels de tweede taal op scholen te maken een groot, gedurfd en strategisch beleid is van de Partij en de Staat en bijzonder geschikt is in de huidige context. Naarmate de sociaal-economische ontwikkeling zich ontwikkelt, beginnen veel plaatsen te excelleren in ontwikkeling, met name in investeringen in de ontwikkeling van lokaal onderwijs. Deze zaken brengen veel voordelen met zich mee en zijn geschikt om de kwestie van de overstap van het onderwijzen van Engels als vreemde taal naar het onderwijzen van Engels als tweede taal op scholen aan de orde te stellen.

"Ik denk dat naast Ho Chi Minh City ook plaatsen met ontwikkelde sociaal-economische omstandigheden zoals Hanoi of plaatsen met opmerkelijke veranderingen in het leren van Engels zoals Binh Duong, Ba Ria - Vung Tau... veel potentieel hebben om dit beleid op scholen te implementeren", aldus de heer Binh.

Dr. Dam Quang Minh, adjunct-directeur-generaal van Equest Group, nam deel aan de discussie vanuit het perspectief van een particulier onderwijssysteem dat Engels onderwijst op openbare scholen. Volgens de heer Minh heeft de pionierende rol van Ho Chi Minh City met dit pilotbeleid bepaalde voordelen.

We zien dat de steun van ouders duidelijk is. Wanneer we privéscholen invoeren, is Engels altijd de grootste kracht. Ouders zijn bereid meer te betalen als de school in Engels investeert, omdat ze weten dat de voordelen voor leerlingen op de lange termijn veel beter zullen zijn. De steun van ouders om Engels tot tweede taal te maken, is dus zeer groot.

De bijdrage van het privésysteem aan het Engels onderwijs is enorm. In onze groep is dit terug te zien in de leerresultaten van leerlingen op 18 privéscholen in de groep in de eindexamens van de middelbare school. De gemiddelde Engelse score van onze leerlingen ligt tussen de 9,6 en 9,8 en hoger.

Equest draagt ​​actief bij aan waarden in het onderwijs, waaronder algemeen vormend onderwijs, universitair onderwijs en voortgezet onderwijs. We hebben ook het geluk dat we sterke steun van ouders krijgen, waardoor het aantal scholen, het aantal leerlingen dat in het systeem studeert en het Engelstalige programma toeneemt. Bovendien is het socialisatiebeleid open van aard, waardoor we ook het educatieve technologieprogramma goed implementeren. Landelijk zijn er ongeveer 146.000 leerlingen die Engelstalige wiskunde- en wetenschapsprogramma's volgen. We gebruiken Engels als hulpmiddel bij het leren van vakken, zodat leerlingen nieuwe vaardigheden kunnen opdoen.

Tiếng Anh là ngôn ngữ thứ 2 trong trường học: Làm gì để vượt thách thức? - Ảnh 5.

Dr. Dam Quang Minh - Foto: DUYEN PHAN

Hoe in de praktijk implementeren?

Mevrouw Bui Thi Thanh Chau, adjunct-hoofd van de afdeling vreemde talen op de Tran Dai Nghia High School for the Gifted in Ho Chi Minhstad, vertelde dat de invoering van Engels als tweede taal op school voor de Tran Dai Nghia High School for the Gifted veel voordelen heeft, omdat de schoolleiding dit beleid positief omarmt.

Mevrouw Chau zei: "Dit beleid is ook zeer geschikt voor de oriëntatie van de school. De Tran Dai Nghia School bouwt een internationaal schoolmodel op de basis van een openbare school en ontwikkelt zes waarden voor leerlingen na hun afstuderen, waarvan er twee worden gepromoot. Het gaat om vaardigheden om de internationale betrekkingen van leerlingen uit te breiden en hun taalvaardigheid te verbeteren.

Het voordeel van Tran Dai Nghia High School for the Gifted is dat de leerlingen het geluk hebben om al vanaf het begin een hoog niveau Engels te hebben. Een hoog niveau Engels is een vereiste voor veel programma's: het intensieve Engelse programma en het geïntegreerde Engelse programma. Met name voor het intensieve Engelse programma promoot de school ook de IELTS-certificaatopleiding; leerlingen vanaf groep 8 hebben dit traject gevolgd.

De school nodigt ook universitaire docenten uit om Engelse vakken aan studenten te geven. Daarnaast verzorgen de vakgroepen interdisciplinaire wetenschapscursussen met Engels. Sinds kort vertellen de studenten van de school ook verhalen over oom Ho in het Engels. Levensechte situaties zoals uitwisselingen met buitenlanders, filmopnames in het Engels...

Er zijn echter ook moeilijkheden, omdat de kracht van het Engels bij de studenten ligt, terwijl het team van docenten dat vakken in het Engels geeft een grote uitdaging is."

Tọa đàm Đưa tiếng Anh trở thành ngôn ngữ thứ 2 trong trường học: Làm gì để vượt thách thức? - Ảnh 7.

Mevrouw Bui Thanh Chau - Foto: DUYEN PHAN

Mevrouw Pham Thi Thanh Binh, adjunct-directeur van de Nguyen Van To Secondary School, district 10, Ho Chi Minhstad, was het met mevrouw Chau eens en zei dat dit beleid ook geschikt is voor de onderwijs- en leerpraktijken op haar school.

"Nguyen Van To Secondary School heeft een positieve inbreng van leerlingen bij het maken van Engels als tweede taal op school. We implementeren het model van 'geavanceerde schoolintegratie internationaal'. Dit beleid zal leerlingen een omgeving bieden waarin ze hun Engelse vaardigheden kunnen toepassen en ontwikkelen.

Op school hebben we veel goede voorbeelden om de Engelse taalvaardigheid van leraren te ontwikkelen. We kunnen bijvoorbeeld Engels onderwijzen via lokale onderwijslessen en leraren verzamelen om specifieke onderwerpen in het Engels te behandelen. Deze specifieke lessen worden doelbewust gegeven zodat leraren Engels kunnen gebruiken in de les", aldus mevrouw Binh.

Tọa đàm Đưa tiếng Anh trở thành ngôn ngữ thứ 2 trong trường học: Làm gì để vượt thách thức? - Ảnh 8.

Mevrouw Pham Thi Thanh Binh - Foto: DUYEN PHAN

Vanuit het perspectief van een ouder van een kind dat naar de middelbare school gaat, vindt mevrouw Hang Kim Ty Luan (HCMC) dit beleid noodzakelijk. Mevrouw Luan hoopt dat de implementatie van het programma de Engelse communicatievaardigheden van leerlingen zal verbeteren.

"Onze kinderen leren momenteel al twaalf jaar Engels, maar slechts weinig leerlingen kunnen in het Engels communiceren. Ik hoop dat dit de grootste verandering zal zijn bij de implementatie van het programma", sprak mevrouw Luan haar hoop uit.

Tọa đàm Đưa tiếng Anh trở thành ngôn ngữ thứ 2 trong trường học: Làm gì để vượt thách thức? - Ảnh 9.

Mevrouw Hang Kim Ty Luan - Foto: DUYEN PHAN

Routekaart en criteria nodig

Volgens de heer Nguyen Bao Quoc zal dit beleid niet overhaast of op grote schaal worden ingevoerd, maar zal het stapsgewijs worden uitgevoerd, in elk gebied, op elke school en met een stappenplan.

"Misschien zal Ho Chi Minhstad het eerst implementeren op scholen die het geïntegreerde programma, het programma voor verbeterde Engelse taal, geavanceerde integratiescholen, privé-eenheden... gebruiken. Daarna zal het worden uitgebreid. Momenteel kan het onderwijzend personeel van de pilot-implementatie in Ho Chi Minhstad aan de eisen voldoen, maar om verder te ontwikkelen zijn langetermijnmaatregelen nodig, zoals het bestellen van nieuwe opleidingsscholen en het omscholen van het onderwijzend personeel...

"Het ministerie van Onderwijs en Opleiding van Ho Chi Minhstad zal criteria ontwikkelen om te beoordelen welke scholen Engels als tweede taal aanbieden. Dit is van groot belang en zal een leidraad vormen voor scholen bij de implementatie van het pilotprogramma", aldus de heer Quoc.

Dr. Dam Quang Minh is het ook eens met het stappenplan om Engels de tweede taal te maken op scholen.

"We zijn succesvol geweest in het opzetten van een nationaal standaard schoolmodel. Ik stel voor dat Ho Chi Minhstad een gedurfd proefproject start met de bouw van een paar standaard scholen met Engels als tweede taal. Scholen met Engels als tweede taal zouden ook een stappenplan moeten volgen, verdeeld in niveaus: niveau 1, niveau 2, niveau 3", stelde de heer Minh voor.

Tiếng Anh là ngôn ngữ thứ 2 trong trường học: Làm gì để vượt thách thức? - Ảnh 9.

Journalist Tran Xuan Toan - adjunct-hoofdredacteur van de krant Tuoi Tre (rechter omslag) - overhandigt bloemen aan de afgevaardigden - Foto: DUYEN PHAN

Dr. Le Xuan Quynh, hoofd van de Bachelor of Languages-opleiding aan de RMIT Universiteit in Vietnam, benadrukte de noodzaak om een ​​reeks criteria te ontwikkelen. De heer Quynh uitte ook zijn zorgen over het curriculum en de resultaten van leerlingen op scholen waar Engels de tweede taal is, en met name over het "lot" van Vietnamezen op deze scholen.

"Dit verhaal is nauw verbonden met het nationale taalbeleid. We moeten rekening houden met de output voor leerlingen bij de invoering van Engels als tweede taal op scholen, en tegelijkertijd moeten we ook het probleem van de onderwijsprogramma's voor leerlingen oplossen. We kunnen leerlingen niet dwingen om twee programma's (Vietnamees en Engels) tegelijk te volgen, zoals het tweetalige systeem op internationale scholen," benadrukte de heer Quynh.

Tiếng Anh là ngôn ngữ thứ 2 trong trường học: Làm gì để vượt thách thức? - Ảnh 10.

Dr. Le Xuan Quynh

Factoren waarmee rekening moet worden gehouden bij het introduceren van Engels als tweede taal op scholen

1. De bijdrage van de particuliere sector speelt een zeer belangrijke rol bij het maken van Engels tot een tweede taal.

2. Verbeteren van het niveau en de methoden voor het lesgeven van Engels voor leraren op alle niveaus, waaronder het verbeteren van de Engelse taalvaardigheid en lesmethoden: gebruikmakend van technologie, gericht op luister- en spreekvaardigheid en toegepaste communicatiepraktijk, beoordelingsmethoden...

3. Combineer studeren met buitenlandse docenten om de Engelse communicatievaardigheden van studenten te verbeteren.

4. Verbeter de faciliteiten voor het lesgeven en leren van Engels (internet, digitaal managementplatform, digitaal leermateriaal, enz.)

5. Buitenschoolse activiteiten voor studenten om hun Engelse taalvaardigheid te verbeteren: English Club, uitwisselingsprogramma's met internationale scholen en Engelstalige landen.

6. Werk het beleid tijdig bij om particuliere instellingen te ondersteunen bij de implementatie van intensieve Engelstalige programma's in openbare en particuliere scholen.

7. Implementeer een duidelijk wettelijk kader voor de implementatie van online onderwijs-, leer- en beoordelingsprogramma's.

(Dr. Dam Quang Minh)



Bron: https://tuoitre.vn/tieng-anh-la-ngon-ngu-thu-2-trong-truong-hoc-lam-gi-de-vuot-thach-thuc-20241002162651294.htm

Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Heropvoering van het Midherfstfestival van de Ly-dynastie in de keizerlijke citadel van Thang Long
Westerse toeristen kopen graag speelgoed voor het Midherfstfestival op Hang Ma Street om aan hun kinderen en kleinkinderen te geven.
Hang Ma Street is schitterend met de kleuren van de Mid-Herfst, jongeren checken non-stop enthousiast in
Historische boodschap: houtblokken van de Vinh Nghiem-pagode - documentair erfgoed van de mensheid

Van dezelfde auteur

Erfenis

;

Figuur

;

Bedrijf

;

No videos available

Actuele gebeurtenissen

;

Politiek systeem

;

Lokaal

;

Product

;