Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Det er veldig vanskelig å holde tritt med de «annerledes» leserne.

Báo Đại Đoàn KếtBáo Đại Đoàn Kết29/05/2024

[annonse_1]

Interessant nok underviser denne forfatteren med åtte bøker for tiden i Binh Dinh. Barnebøkene «Dau Dau, Sau Sau & Be Be», «Hvis vi en dag forsvinner», «Gatemusikant», «På et sted med mange drager»... utgis etter hverandre, og får en ny stemme. Med manuskriptet «På et sted med mange drager» ble Moc An i 2023 tildelt De Men Aspiration Award i De Men Children's Award-systemet.

PV: På kort tid har Moc An kontinuerlig utgitt mange barnebøker. Hver bok er mer attraktiv enn den forrige. Kan jeg spørre, hvordan kom du til å skrive barnelitteratur?

anh-trang23(1).jpg
Forfatter Moc An. Foto: NVCC.

MOC AN: Jeg leste barnelitteratur fra jeg var veldig ung, leste mye og var veldig lidenskapelig opptatt. Det var tiden da bøker ble trykket på gult stråpapir, noe som åpnet en veldig stor verden for meg.

Jeg har aldri mistet interessen for denne sjangeren arbeid og animasjon mens jeg vokste opp. Barndommens uskyldige verden gjør hjertet mitt rent igjen, og jeg lærer også mye av det.

Da jeg ble mor og valgte og leste bøker sammen med barna mine, ble nærheten min til barnelitteratur sterkere, og til tider trodde jeg at jeg kunne delta i dette feltet. Helt til en student, som også er min skrivevenn, inspirerte meg, deltok jeg offisielt i å skrive barnebøker, og syntes det var veldig hyggelig.

Føler du noe press når du skriver for barn? For eksempel fordi du er nykommer?

– Når jeg skriver for barn, føler jeg ikke for mye press. I litteraturen er vi alltid etternølerne. (Ler). Hvis vi setter oss et mål å oppnå, vil vi skape press for oss selv. Men hvis vi bestemmer oss for å delta i dette feltet, hvis vi kan bidra med noe, da vil vi føle oss lykkelige.

Å skrive for barn er som den mildeste responsen på livet for meg, så i skriveprosessen er gleden allerede der, mange ganger skriver og ler jeg alene, noe som er sant.

Hva med verkene til kjente barnebokforfattere fra før, som To Hoai, Vo Quang, Pham Ho, Vu Tu Nam, Vu Hung... Får disse navnene deg til å føle deg presset, eller hjelper de deg med å lære noen skriveerfaringer?

– Vår generasjon har arvet mange prestasjoner fra de litterære verkene vi leste fra våre forgjengere. Jeg husker fortsatt hvor lidenskapelig jeg var opptatt av «En sirisses eventyr» og hvor mye jeg likte historiene i «Hjemby». Den rene skjønnheten i det vietnamesiske språket, evnen til å skrive konsist, konsist og delikat ... er ting jeg alltid beundrer og streber etter. Den nye æraen vil imidlertid kreve andre ting når det gjelder følelser, innhold, skrivestil ... for å presse den litterære strømmen til å fortsette ustanselig.

Moc An sa nettopp at den nye æraen vil kreve andre ting når det gjelder følelser, innhold og skrivestil... Så når man skriver for barn, spesielt barn fra 4.0-æraen, må man ha en viss erfaring eller et konsept for å være «annerledes»?

– Det er veldig vanskelig å kreve et verk som er helt annerledes enn forrige gang og forrige forfatter, fordi flyten i litteraturen alltid har en kontinuitet, i så fall håper jeg at arbeidet mitt er litt «annerledes». Denne «annerledes» kan komme fra mitt eget personlige perspektiv og refleksjon. Det jeg håper mest er at det neste verket er litt annerledes enn mitt tidligere arbeid. Imidlertid er én ting som definitivt er annerledes enn før, at psykologien i barns mottakelse har endret seg, hvordan man skal ta igjen dette «annerledes» av lesere er virkelig vanskelig.

Hvordan pleier du å starte et nytt verk?

– Et nytt verk dukker opp helt tilfeldig, en idé dukker plutselig opp på et tidspunkt. Jeg får også mange forslag fra sønnen min. Når den første leseren jeg sikter meg inn på er ham, vil jeg prøve å skrive om det han liker å lese. Men dypere er verket ofte et resultat av observasjoner, følelser og tanker om livet over en lengre periode. For eksempel ble «Hvis vi en dag forsvinner» inspirert rett i min lille hage, fra en liten snegle som krøp inn i hagen min om høsten og gnagde på krysantemumpotten jeg nettopp kjøpte.

Det var imidlertid flere år senere at jeg klarte å skrive om ham. «På et sted hvor det er mange drager» ble skrevet fordi min lille venn hjemme elsket drager, så jeg skrev den for at han skulle lese den, og deretter for andre små venner, inkludert voksne som ønsket å vende tilbake til barndommens verden.

Er det viktig for deg å finne bokens tema, fortellerens stemme og måte å fortelle historien på, eller å pleie følelsene for å fullføre boken?

– Sannsynligvis en kombinasjon av alle disse faktorene (Ler). For eksempel tenker jeg ofte på hva jeg skal skrive om, og så tenker jeg på en passende fortellerstemme og måte å fortelle det på. Før og under skriveprosessen må følelsene være sterke og fengslende nok. Overfloden av følelser vil få pennen til å gå i ett åndedrag, og det vil være glimt som selv forfatteren ikke forventer, noe som skaper høydepunktet i verket.

moc-an.jpg
Boken «På et sted med mange drager» av Moc An. Foto: Thu Hoang.

Noen sier fortsatt at det fortsatt er få vietnamesiske litteraturbøker for vietnamesiske barn i dag, og at det ikke er nok til å dekke lesernes behov. Kan Moc An dele mer om ditt perspektiv?

– Sammenlignet med det store utvalget av oversatt barnelitteratur, selv utenlandske originaler, ser det ut til at innenlandske litterære verk skrevet for barn ikke har holdt følge.

Men faktisk, når vi sier «mindre», er det allerede et indre dytt og en indre bevegelse. Flere og flere kreative krefter deltar innen barnelitteraturen, og mangfoldet av temaer, innhold, sjangre, stiler, toner … viser at dagens barnelitteratur har gjennomgått en enorm forandring for å ta igjen de stadig nyere og rikere åndelige behovene til barn.

Etter din observasjon, hva synes du om unge forfattere som skriver for barn i dag?

– Unge forfattere lover et nytt utseende for vietnamesisk barnelitteratur. Le Quang Trang, Nguyen Chi Ngoan, Trong Khang, Lac An… er inspirerende navn, for ikke å nevne et team av «barneforfattere» med fantastiske skriveferdigheter.

De har ungdommelighet, dynamikk, evnen til å observere og levende gjenskape barns liv og psykologi, en dyp forståelse integrert fra mange kulturelle bakgrunner hjemme og i utlandet, og talentet til å kombinere litteratur og maling ...

Vi har rett til å tro og håpe på en vietnamesisk barnelitteratur som nærmer seg verdens barnelitteratur i fremtiden.

Takk skal du ha!

«

Å skrive for barn er som den mildeste responsen på livet for meg, så i skriveprosessen er gleden allerede der, mange ganger skriver og ler jeg alene, noe som er sant.

Mộc An


[annonse_2]
Kilde: https://daidoanket.vn/lam-sao-bat-kip-su-khac-cua-doc-gia-la-dieu-rat-kho-10280871.html

Tagg: Lesere

Kommentar (0)

No data
No data

I samme emne

I samme kategori

Gjenoppføring av Ly-dynastiets midthøstfestival ved Thang Long keiserlige citadell
Vestlige turister liker å kjøpe leker til midthøstfestivalen på Hang Ma-gaten for å gi til barna og barnebarna sine.
Hang Ma-gaten er strålende med midthøstfarger, unge mennesker sjekker begeistret inn non-stop
Historisk budskap: Treblokker av Vinh Nghiem-pagoden – en dokumentarisk kulturarv for menneskeheten

Av samme forfatter

Arv

Figur

Forretninger

No videos available

Aktuelle hendelser

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt