Månedsnyttårsdagene i hjembyen min flyr så fort. På et øyeblikk er det allerede dagen bestefaren min lager klebrige riskaker, og på et nytt øyeblikk er det allerede den første, andre og så den tredje dagen av månenyttåret.
I den tolvte månemåneden brukte barna i familien min røde penner til å telle ned på skrivebordskalenderen, og lurte på når dagen ville komme da vi kunne dra koffertene våre til besteforeldrenes hus for Tet (månårets nyttår). Månedene før Tet virket så lange. Likevel fløy den tolvte månemåneden forbi. Spesielt etter at vi hadde satt fra oss koffertene våre i hagen til morfaren min, pustet inn duften av alle blomstene i hagen, og innsett at det allerede var mørkt like etter daggry, en rask tur til markedet og litt rydding i huset og på kjøkkenet.
Besteforeldrene mine opprettholder fortsatt tradisjonen med å pakke inn banh chung (tradisjonelle vietnamesiske riskaker) på ettermiddagen den 27. tet.
Hjemme hos mine morforeldre beholder Tet (vietnamesisk nyttår) fortsatt nesten alle de tradisjonelle skikkene fra fortiden. Besteforeldrene mine opprettholder fortsatt tradisjonen med å pakke inn banh chung (tradisjonelle riskaker) på ettermiddagen den 27. Tet, koke dem om morgenen den 28. og ofre dem på ettermiddagen den tredje dagen av Tet, slik at søsken og barn fra hele verden kan gjenforenes. Alle må bade i velduftende urtevann på ettermiddagen den 30. Tet, og nyttårsmåltidet på ettermiddagen den 30. må inneholde banh chung, kylling, klebrig ris og bambusskudd- og vermicelli-suppe. Inne og utenfor huset er det livlige blomster i alle farger, og selvfølgelig er de fargerike ferskengrenene uunnværlige.
Under Tet (vietnamesisk nyttår) i hjembyen min besøker naboer og slektninger hverandre og utveksler nyttårshilsener med glede fra morgenen den første dagen. De vanligvis stille smugene er nå pyntet med flagg, blomster og lys som skinner sterkt hele natten. Hver dag spør barna: «Mamma, når drar vi tilbake til byen?», og beregner så trist: «Da er det bare noen få dager igjen før vi ikke kan feire Tet hjemme hos bestefar lenger.» Disse korte Tet-dagene på landet gir barna så mange opplevelser og verdifulle livsleksjoner.
Under vårens ferskenblomster vasker barn ivrig bladene for å pakke inn banh chung (tradisjonelle vietnamesiske riskaker).
Tet (vietnamesisk nyttår) går så fort; ta godt vare på Tet-øyeblikkene, slik at de neste 365 dagene alltid vil være fylt med varme.
Vårfarger
Tet-stemningen i hjembyen min er alltid noe helt spesielt.
Duften av Tet
Tet handler om gjenforening og håp.
Tet (vietnamesisk kinesisk nyttår) går så fort. De varme dagene med familiegjenforening flyr også så fort. Mange sier at Tet er mindre meningsfullt nå, ikke så levende som det pleide å være. Men for oss, spesielt barna, representerer Tet fortsatt håp.
Håpet er å revitalisere de som er langt hjemmefra, gi dem motivasjon til å jobbe slik at de kan komme hjem til Tet (månårets nyttår). Håpet er å avslutte avstanden og lengselen, å starte et nytt år fylt med gjenforeninger. Tet handler om å avslutte kapittelet i et år, uansett hvor fullt av bekymringer, feil og nederlag, for å starte et bedre et. Dette håpet er ikke bare for én person; alle venter på hva som ligger foran dem ...
[annonse_2]
Kilde: https://thanhnien.vn/nhanh-troi-qua-nhu-tet-o-que-nha-185250201065000278.htm











Kommentar (0)