Podczas dzisiejszej porannej dyskusji w sali na temat polityki inwestycyjnej Narodowego Programu Celowego na lata 2026-2030, delegaci Zgromadzenia Narodowego podkreślili konieczność zintegrowania 3 programów w celu zapewnienia ich specyfiki i nierozpuszczenia polityki etnicznej – dziedziny o strategicznym znaczeniu dla polityki , społeczeństwa, obrony narodowej i bezpieczeństwa.

Zgromadzenie Narodowe dyskutowało w sali na temat polityki inwestycyjnej Narodowego Programu Celów w zakresie nowych obszarów wiejskich, trwałej redukcji ubóstwa oraz rozwoju społeczno -gospodarczego na obszarach zamieszkiwanych przez mniejszości etniczne i obszary górskie do roku 2035. Zdjęcie: Zgromadzenie Narodowe
Delegat Ho Thi Minh (delegacja Quang Tri ) i delegatka Mai Van Hai (delegacja Thanh Hoa) zaproponowali wiele rozwiązań mających na celu zapewnienie jednolitości i spójności w kierownictwie, zarządzaniu i alokacji zasobów, unikając w ten sposób zakłóceń polityki od samego początku nowego okresu planowania.
Delegatka Ho Thi Minh – Bru-Van Kieu – stwierdziła, że „zgadza się z rządem w sprawie polityki integracji trzech krajowych programów docelowych w okresie 2026–2030 w celu zmniejszenia liczby punktów centralnych, ograniczenia powielania i poprawy efektywności operacyjnej”.
Podkreśliła jednak, że integracja „nie oznacza rozpuszczenia, uproszczenia czy utraty specyfiki każdej dziedziny polityki”, zwłaszcza polityki etnicznej – wrażliwej dziedziny polityki, społeczeństwa oraz obrony i bezpieczeństwa narodowego.
Na podstawie oceny obecnego systemu polityki, wyników okresu 2021–2025 i powiązanych dokumentów prawnych delegaci zaproponowali zapewnienie czterech podstawowych treści w projekcie zintegrowanego programu.
Po pierwsze, należy zachować komponent 2 jako względnie niezależny. Według delegata, Zgromadzenie Narodowe zleciło integrację 118 polityk etnicznych do Narodowego Programu Docelowego zgodnie z Rezolucjami 88 i 120. Ministerstwo Mniejszości Etnicznych i Religii podzieliło go na 5 filarów i 23 kluczowe treści.
„Rozdzielenie lub wymieszanie wypaczy ducha rezolucji i spowoduje dezorganizację polityki” – podkreślił delegat.

Delegat Ho Thi Minh (delegacja Quang Tri). Zdjęcie: Zgromadzenie Narodowe
Po drugie, delegat zaproponował, aby Ministerstwo Mniejszości Etnicznych i Religii przejęło inicjatywę w komponencie 2. Delegatka stwierdziła, że jest to obszar szczególny, realizowany przez wiele kadencji. Krajowy program docelowy ma najbardziej bezpośredni wpływ na mniejszości etniczne i obszary górskie. Jeśli Ministerstwo Mniejszości Etnicznych i Religii nie zostanie wyznaczone do pełnienia tej funkcji, prawdopodobnie wystąpi „brak jednolitego punktu kontaktowego, rozproszenie zasobów i spadek skuteczności polityki etnicznej”.
Trzecim elementem jest jasne zdefiniowanie struktury zasobów każdego komponentu już na etapie proponowania polityki inwestycyjnej. Zdaniem delegata, komponent 1 wykorzystuje kapitał zalążkowy, priorytetowo traktując uspołecznienie; komponent 2 musi opierać się na budżecie państwa – zgodnie z duchem Uchwały 120/2020/QH14. Dlatego struktura kapitałowa musi być odrębna i przejrzysta w procesie wdrażania i nadzoru.
Czwartym celem jest zapewnienie, że program nie zostanie przerwany i będzie mógł być wdrażany od początku 2026 roku. Stwierdziła: „Jeśli obecna struktura zostanie utrzymana, obszar, tematy i system dokumentów przewodnich będą kompletne. Jeśli jednak struktura zostanie podzielona lub zmieniona, program będzie musiał poczekać na nowy zestaw kryteriów, co spowolni wdrażanie i wpłynie na zaufanie społeczeństwa”.
Delegat Ho Thi Minh zaproponował, aby Rząd przyjął wnioski zawarte w zawiadomieniu 4665/TB-VPQH z dnia 27 listopada 2025 r. i jednocześnie wyraźnie stwierdził w uchwale Zgromadzenia Narodowego, że Ministerstwo Mniejszości Etnicznych i Religii przewodniczy komponentowi 2, aby „zapewnić ciągłość i promować najwyższą skuteczność polityk etnicznych”.
Propozycja zwiększenia kapitału inwestycyjnego z budżetu centralnego
Delegat Mai Van Hai (delegacja Thanh Hoa) również zasadniczo zgodził się z celami programu: budowaniem nowoczesnych, nowych obszarów wiejskich, zrównoważoną redukcją ubóstwa, zmniejszaniem różnic regionalnych, poprawą materialnego i duchowego życia mieszkańców. Zasugerował jednak konieczność doprecyzowania podstaw określania wskaźników, takich jak wielowymiarowy wskaźnik ubóstwa czy cel dotyczący nowych gmin wiejskich i nowoczesnych, nowych obszarów wiejskich do 2035 roku, zwłaszcza że „normy ubóstwa i zestaw nowych kryteriów dla obszarów wiejskich na lata 2021–2025 dobiegają końca, a zestaw nowoczesnych, nowych kryteriów dla obszarów wiejskich nie został jeszcze opracowany”.

Delegatka Mai Van Hai (delegacja Thanh Hoa). Zdjęcie: Zgromadzenie Narodowe
Odnosząc się do mechanizmu zarządzania i działania, delegat ponownie zwrócił uwagę na trudności na początkowych etapach wdrażania Narodowego Programu Rozwoju Społeczno-Gospodarczego na Obszarach Mniejszości Etnicznych i Górskich. W związku z tym zasugerował, aby niniejsza rezolucja określała jedynie zasady ramowe, a szczegółowy mechanizm powinien zostać powierzony rządowi. Delegat zgodził się z planem: Ministerstwo Rolnictwa i Środowiska jest organem zarządzającym programem; Ministerstwo Mniejszości Etnicznych i Religii odpowiada za komponent 2.
Odnosząc się do zasobów, delegaci zwrócili uwagę na szczególny kontekst okresu 2026–2030: łączenie prowincji, dwupoziomowy model samorządu lokalnego, duże potrzeby inwestycyjne w infrastrukturę, podczas gdy „wiele prowincji górskich nie ma wystarczających dochodów na pokrycie wydatków; dochody z gruntów, które są głównym źródłem rozwoju nowych obszarów wiejskich, gwałtownie maleją”. Tymczasem budżet centralny programu ma wynieść zaledwie 100 000 mld VND, co stanowi spadek o 90 000 mld VND w porównaniu z poprzednim okresem.
Delegaci zaproponowali zwiększenie kapitału inwestycyjnego z budżetu centralnego, zwłaszcza w zakresie komponentu rozwoju społeczno-ekonomicznego mniejszości etnicznych i obszarów górskich; jednocześnie mobilizując więcej przedsiębiorstw, spółdzielni i osób fizycznych w celu zapewnienia wykonalności tego przedsięwzięcia.
Vietnamnet.vn
Source: https://vietnamnet.vn/nu-dai-bieu-bru-van-kieu-kien-nghi-chinh-sach-cho-nguoi-dan-toc-thieu-so-2469640.html










Komentarz (0)