
Zgromadzenie Narodowe zagłosowało za przyjęciem rezolucji pilotażowej dotyczącej szeregu konkretnych mechanizmów i polityk wdrażania dużych i ważnych projektów w stolicy. Zdjęcie: VNA
Rano 11 grudnia, większością głosów delegatów, Zgromadzenie Narodowe przyjęło rezolucje testujące szereg konkretnych mechanizmów i polityk mających na celu wdrożenie dużych i ważnych projektów w stolicy, zmieniające i uzupełniające szereg artykułów rezolucji nr 98/2023/QH15 w sprawie testowania szeregu konkretnych mechanizmów i polityk na rzecz rozwoju miasta Ho Chi Minh , a także zmieniające i uzupełniające szereg artykułów rezolucji nr 136/2024/QH15 w sprawie organizacji samorządu miejskiego i testowania szeregu konkretnych mechanizmów i polityk na rzecz rozwoju miasta Da Nang.
Wszystkie trzy rezolucje zaczną obowiązywać 12 grudnia 2025 r.
Jasno określić uprawnienia Przewodniczącego Ludowego Komitetu Miasta do zatwierdzania i korygowania Planu Generalnego Stolicy.
Uchwałę Zgromadzenia Narodowego o pilotażu szeregu konkretnych mechanizmów i polityk mających na celu wdrożenie dużych i ważnych projektów w stolicy zatwierdziło 431 deputowanych Zgromadzenia Narodowego (co stanowi 91,12% całkowitej liczby deputowanych Zgromadzenia Narodowego).
Niniejsza rezolucja ustanawia szereg konkretnych mechanizmów i polityk dotyczących inwestycji, planowania, rozwoju miast, architektury, budownictwa, gruntów i finansów w celu wdrożenia dużych i ważnych projektów w stolicy.
Zmieniona rezolucja składa się z 12 artykułów. Stanowi ona, że duże i ważne projekty w stolicy to projekty inwestycji publicznych, regulowane przez Ustawę o inwestycjach publicznych, projekty PPP, regulowane przez Ustawę o inwestycjach w ramach metody partnerstwa publiczno-prywatnego, oraz projekty inwestycji biznesowych, regulowane przez Ustawę o inwestycjach, które muszą zostać wdrożone natychmiast zgodnie z wytycznymi Biura Politycznego , Centralnego Sekretariatu Partii, Rządowego Komitetu Partii oraz Komitetu Partii Miasta Hanoi; projekty inwestycji publicznych i projekty PPP, które spełniają kryteria projektów o znaczeniu krajowym; oraz projekty inwestycji publicznych i projekty PPP, wykorzystujące lokalne środki budżetowe i inne legalne lokalne źródła kapitału w mieście, o łącznej skali inwestycji wynoszącej 30 000 miliardów VND lub więcej.
Ponadto na liście projektów przyciągających strategicznych inwestorów zgodnie z ustawą o stolicy znajdują się projekty inwestycyjne o kapitale inwestycyjnym wynoszącym 30 000 miliardów VND lub więcej; projekty renowacji, modernizacji i przebudowy obszarów miejskich wymienione w niniejszej uchwale, w tym projekty przebudowy budynków mieszkalnych, które zgodnie z ustawą o mieszkalnictwie muszą zostać zburzone; projekty renowacji, modernizacji i przebudowy jednego lub więcej bloków miejskich; a także nowe projekty inwestycyjne i renowacyjne mające na celu rozwiązanie wąskich gardeł i pilnych problemów związanych z korkami, powodziami, zanieczyszczeniem środowiska i porządkiem miejskim.
Wcześniej, w imieniu Premiera, Minister Finansów Nguyen Van Thang przedstawił Sprawozdanie wyjaśniające, akceptujące i korygujące projekt Uchwały. Stwierdził, że w odpowiedzi na uwagi Stałego Komitetu Zgromadzenia Narodowego dotyczące jasnego określenia uprawnień Przewodniczącego Komitetu Ludowego miasta do zatwierdzania i korygowania Planu Generalnego Miasta Stołecznego, Rząd dokonał korekty i uzupełnienia projektu Uchwały w punktach 4 i 7 Artykułu 6 w następujący sposób: „Przewodniczący Komitetu Ludowego miasta zatwierdza Plan Generalny Miasta Stołecznego i jego korekty po konsultacji z właściwymi ministerstwami i agencjami oraz uzyskaniu zgody Rady Ludowej Miasta”. „Przewodniczący Komitetu Ludowego miasta zatwierdza korekty Planu Generalnego Miasta Stołecznego i Planu Ogólnego Miasta Stołecznego, jeśli Plan Generalny Miasta Stołecznego i jego korekty nie zostały jeszcze zatwierdzone…”.
Tworzenie nowych czynników wzrostu dla Ho Chi Minh City.
433 delegatów nacisnęło przycisk, aby zatwierdzić rezolucję Zgromadzenia Narodowego zmieniającą i uzupełniającą szereg artykułów rezolucji nr 98/2023/QH15 w sprawie pilotażu szeregu konkretnych mechanizmów i polityk na rzecz rozwoju Ho Chi Minh City (co stanowi 91,54% całkowitej liczby delegatów Zgromadzenia Narodowego).
Niniejsza rezolucja przewiduje pilotaż kilku konkretnych mechanizmów i polityk na rzecz rozwoju Ho Chi Minh City w zakresie zarządzania inwestycjami, finansów i budżetu państwa, zarządzania miastem, zasobów i środowiska, listy priorytetów w zakresie przyciągania strategicznych inwestorów, ustanowienia i funkcjonowania Strefy Wolnego Handlu w Ho Chi Minh City, zarządzania nauką, technologią i innowacją oraz struktury organizacyjnej rządu miasta.
Przedstawiając sprawozdanie wyjaśniające, otrzymując opinie i dokonując przeglądu projektu rezolucji przed głosowaniem Zgromadzenia Narodowego, minister finansów Nguyen Van Thang oświadczył, że w celu wzmocnienia decentralizacji, delegowania uprawnień oraz zwiększenia kontroli i nadzoru, aby zapewnić, że wdrażanie rezolucji będzie otwarte, przejrzyste i wolne od nadużyć politycznych... Artykuł 1, punkty 2, 3 i 5 projektu rezolucji powierzyły Radzie Ludowej Miasta wydanie wszystkich niezbędnych i terminowych dokumentów przewodnich w ramach jej uprawnień w celu skutecznego wdrożenia rezolucji i stworzenia nowego impulsu do rozwoju miasta.
Zgodnie z uchwałą, punkt a, ust. 2, artykuł 4 zostaje zmieniony i uzupełniony w ten sposób, że Miejska Rada Ludowa podejmuje decyzję o wykorzystaniu budżetu lokalnego do realizacji samodzielnych projektów inwestycji publicznych w celu realizacji rekompensat, wsparcia i przesiedleń dla projektów inwestycyjnych zgodnie z odrębnymi planami urbanistycznymi, planowania urbanistycznego obszarów przylegających do stacji kolejowych wzdłuż linii kolejowych zatwierdzonych przez właściwe organy oraz obszarów przylegających do węzłów komunikacyjnych wzdłuż Obwodnicy 3 na terenie miasta, w celu nabycia gruntów, renowacji i rozwoju obszarów miejskich, realizacji przesiedleń, tworzenia funduszy gruntowych do licytacji praw do użytkowania gruntów w celu realizacji projektów inwestycji w zakresie rozwoju miast, handlu i usług zgodnie z prawem lub w celu wypłaty wynagrodzenia inwestorom realizującym projekty kolejowe, stosując typ umowy Build-Transfer (BT) zgodnie z prawem dotyczącym inwestycji w ramach metody partnerstwa publiczno-prywatnego.
Zmienić i uzupełnić punkt c, klauzulę 2, artykuł 4 w następujący sposób: Na stacjach kolejowych, w zajezdniach remontowo-konserwacyjnych oraz na obszarach przyległych do węzłów komunikacyjnych wzdłuż Obwodnicy 3, które Miejski Komitet Ludowy wskazał do zagospodarowania w ramach modelu TOD, Miejski Komitet Ludowy może podejmować decyzje dotyczące inwestycji w budownictwo połączone z budownictwem mieszkaniowym, komercyjno-usługowym, robotami publicznymi i obiektami użyteczności publicznej. Miejski Komitet Ludowy może również podejmować decyzje dotyczące wskaźników ekonomicznych i technicznych oraz wskaźników planowania zagospodarowania przestrzennego, które różnią się od wskaźników określonych w krajowych normach technicznych dotyczących planowania urbanistycznego i wiejskiego, ale musi zapewnić zgodność z przepisami dotyczącymi infrastruktury technicznej, infrastruktury społecznej i bezpieczeństwa środowiskowego dla obszarów mieszkalnych, zgodnie z przepisami prawa.
Jednocześnie należy dodać punkt c1 po punkcie c o następującej treści: Budynki mieszkalne, handlowe i usługowe, obiekty użyteczności publicznej i obiekty użyteczności publicznej na terenie dworca kolejowego oraz na terenie stacji napraw i konserwacji pociągów mogą być sprzedawane, przekazywane, dzierżawione, podnajmowane w ramach leasingu z opcją zakupu lub poddzierżawiane zgodnie z przepisami prawa w okresie eksploatacji projektu.
W przypadku lokalnych projektów kolejowych realizowanych w ramach modelu TOD, w których wykorzystywany jest cały budżet miasta lub zaliczki od inwestorów na odszkodowania, wsparcie i przesiedlenie gruntów nabytych pod kolej i obszar TOD, miasto ma prawo zatrzymać 100% przychodów uzyskanych z eksploatacji gruntów na obszarze TOD, aby nadać priorytet inwestycjom w lokalne projekty kolejowe i transportowe wzdłuż trasy TOD.
Dodanie przypadków rekultywacji gruntów wykraczających poza te przewidziane w ustawie o gruntach.
Zgromadzenie Narodowe zagłosowało również za zatwierdzeniem rezolucji zmieniającej i uzupełniającej szereg artykułów rezolucji nr 136/2024/QH15 w sprawie organizacji samorządu miejskiego i pilotowania szeregu konkretnych mechanizmów i polityk na rzecz rozwoju miasta Da Nang. Za uchwałą głosowało 442 delegatów, co stanowiło 93,45% całkowitej liczby delegatów Zgromadzenia Narodowego.
Sprawozdanie wyjaśniające, otrzymujące opinie i poprawiające projekt rezolucji, przedstawione przez ministra Nguyen Van Thana, pokazuje, że rząd polecił Ministerstwu Finansów ścisłą współpracę z miastem Da Nang i odpowiednimi agencjami w celu przeglądu mechanizmów i zasad zawartych w projekcie rezolucji, zapewniając prawidłowe wdrożenie wytycznych, zasad i dyrektyw właściwych organów na wszystkich szczeblach, zgodnie z postanowieniami rezolucji nr 27-NQ/TW XII Komitetu Centralnego Komunistycznej Partii Wietnamu; rozporządzenia nr 178-QĐ/TW Biura Politycznego; oraz wnioskami Biura Politycznego i Stałego Komitetu Centralnego Partii.
W odpowiedzi na opinię Stałego Komitetu Zgromadzenia Narodowego dotyczącą dodania przypadków rekultywacji gruntów poza tymi, które zostały określone w artykule 79 ustawy o ziemi z 2024 r., rząd polecił odpowiednim agencjom dokonanie przeglądu i zapewnienie przestrzegania dyrektyw Stałego Komitetu Centralnego Partii.
Uchwała określa konkretnie przypadki przejmowania gruntów w celu realizacji projektów takich jak: centra logistyczne obsługujące porty morskie, lotniska i śródlądowe drogi wodne o powierzchni do 50 hektarów; usługi logistyczne obsługujące porty morskie, lotniska i śródlądowe drogi wodne o powierzchni do 50 hektarów; centra wystawowe o powierzchni mniejszej niż 100 hektarów; oraz wydobycie minerałów na potrzeby powszechnych materiałów budowlanych w celu rozwiązania pilnych i wyjątkowych problemów charakterystycznych dla Da Nang.
Wdrożenie na poziomie lokalnym, wspomniane przypadki przejmowania gruntów na potrzeby rozwoju społeczno-gospodarczego w interesie narodowym i publicznym w obrębie miasta, okazały się skuteczne. Rząd zwróci się do Zgromadzenia Narodowego z prośbą o zgodę na rozszerzenie i skodyfikowanie tej polityki, aby mogła być stosowana w całym kraju.
Ponadto, niektóre z wyżej wymienionych przypadków rekultywacji gruntów zostały zatwierdzone przez Zgromadzenie Narodowe do zastosowania w Hajfong zgodnie z rezolucją nr 226/2025/QH15 i będą również stosowane w Ho Chi Minh po przyjęciu przez Zgromadzenie Narodowe rezolucji zmieniającej rezolucję nr 98/2023/QH15 na 10. sesji Zgromadzenia Narodowego 15. kadencji. W związku z tym rząd proponuje, aby Zgromadzenie Narodowe zachowało treść projektu rezolucji w obecnym brzmieniu.
Source: https://vtv.vn/thi-diem-mot-so-co-che-chinh-sach-dac-thu-de-thuc-hien-cac-du-an-lon-tai-ha-noi-100251211150917983.htm






Komentarz (0)