Na semana passada, ministérios, agências de nível ministerial e órgãos governamentais apresentaram planos para otimizar seus mecanismos; e, ao mesmo tempo, divulgaram políticas para garantir os direitos de quadros, servidores públicos, funcionários e trabalhadores.
Na semana passada, ministérios, agências de nível ministerial e órgãos governamentais apresentaram planos para reorganizar e otimizar seus aparatos a fim de implementar a Resolução nº 18; e, ao mesmo tempo, divulgaram políticas para garantir os direitos e interesses legítimos de quadros, servidores públicos, funcionários e trabalhadores.
Regime e política para funcionários, servidores públicos e empregados em licença.
O Governo emitiu o Decreto nº 178/2024/ND-CP, de 31 de dezembro de 2024, sobre políticas e regimes para quadros, servidores públicos, funcionários, trabalhadores e forças armadas na implementação do arranjo organizacional do sistema político . O Decreto entra em vigor em 1º de janeiro de 2025.
Este Decreto estipula políticas e regimes, incluindo: Políticas para pessoas que deixam seus empregos (aposentadoria e demissão); políticas para pessoas que deixam de ocupar cargos de liderança ou gestão ou são eleitas ou nomeadas para cargos de liderança ou gestão inferiores; políticas para aumentar as viagens de negócios ao nível local; políticas para promover pessoas com qualidades e habilidades excepcionais; políticas para treinar e aprimorar as qualificações de quadros, servidores públicos e funcionários públicos após a reorganização; responsabilidades pela implementação de políticas e regimes para quadros, servidores públicos, funcionários públicos e empregados em agências, organizações e unidades do Partido, Estado, Frente da Pátria do Vietnã, organizações sociopolíticas do nível central ao distrital; quadros e servidores públicos de nível municipal; forças armadas (incluindo o Exército Popular, a Segurança Pública Popular e a criptografia) no processo de reorganização do aparato e unidades administrativas em todos os níveis do sistema político.
O Governo exige que cada agência e unidade realize uma revisão e avaliação abrangentes de seus quadros, servidores públicos e trabalhadores, de forma imparcial e objetiva, com base na avaliação de suas qualidades, capacidades, resultados de desempenho e nível de conclusão de tarefas, de acordo com os requisitos do cargo.
"Com base nisso, serão realizados o planejamento e a racionalização do quadro de pessoal e a implementação de políticas e regimes para quadros, servidores públicos e trabalhadores", afirma claramente o decreto. Um indivíduo elegível para várias políticas e regimes estipulados em diferentes documentos terá direito apenas à política e ao regime de maior abrangência.
Ministérios, departamentos e divisões a nível central, bem como agências, organizações e unidades a nível provincial, devem designar cerca de 5% do seu pessoal, incluindo funcionários públicos e servidores civis, para trabalhar ao nível local. Uma das questões de preocupação relativas aos regimes e políticas para quadros, funcionários públicos e servidores civis aposentados também está estipulada no Decreto. De acordo com este decreto, aqueles que se aposentarem antes da idade de aposentadoria, quando a estrutura for modernizada, poderão ter direito a três regimes de apoio, incluindo: subsídio de aposentadoria único por aposentadoria antecipada; aposentadoria sem desconto salarial; e consideração para gratificações, mesmo que não tenham cumprido o tempo de serviço necessário.
Presidindo a sétima reunião do Comitê Diretivo do Governo sobre o resumo da Resolução 18, na manhã de 2 de janeiro, o Primeiro-Ministro Pham Minh Chinh solicitou aos ministérios que apresentassem às autoridades competentes um relatório sobre o plano de racionalização das unidades, ouvindo opiniões de diversas partes, definindo "o que é maduro, claro, comprovadamente correto na prática, efetivamente implementado e acordado pela maioria", concluindo o plano e apresentando-o às autoridades competentes para decisão. As questões "ainda imaturas, pouco claras e que ainda geram opiniões divergentes" devem ser propostas para estudo prioritário na próxima etapa.
O Primeiro-Ministro incumbiu os órgãos competentes de apresentar prontamente ao Governo um decreto sobre bens públicos, a fim de servir de base para a gestão dessa questão no momento da sua organização. O chefe do Governo solicitou ainda que fossem sintetizados os modelos, métodos de governança e gestão de empresas, companhias em geral e empresas estatais com boa experiência e métodos eficazes, para que se possa escolher a solução ideal.
Segundo o relatório, até o momento, todos os ministérios, agências de nível ministerial e órgãos governamentais apresentaram planos para reorganizar e otimizar seus aparatos e relataram a implementação da Resolução nº 18, conforme solicitado pelo Comitê Diretivo Central e pelo Comitê Diretivo do Governo.
O Comitê Diretivo do Governo emitiu um documento orientando os Comitês Populares das províncias e das cidades administradas centralmente a organizar e estruturar o aparato do sistema político local para garantir, fundamentalmente, o progresso e o atendimento das necessidades.
Na semana passada, muitas localidades também divulgaram documentos sobre planos gerais para reorganizar e simplificar o aparato do sistema político, como Lao Cai, Dak Lak, An Giang, Hoa Binh, Quang Ngai...
Muitas províncias e cidades estão reorganizando suas agências de imprensa.
Muitas províncias também têm planos para reorganizar suas agências de imprensa afiliadas de forma mais eficiente. De acordo com o plano da cidade de Hai Phong, a emissora de rádio e televisão Hai Phong e o jornal Hai Phong serão fundidos, criando o Centro de Imprensa e Comunicação da Cidade de Hai Phong. Esta agência é uma unidade de serviço público subordinada ao Comitê do Partido da Cidade de Hai Phong.
Enquanto isso, a província de Cao Bang planeja fundir o Jornal Cao Bang com a Estação de Rádio e Televisão Cao Bang e assumir as funções do Centro de Informação Provincial de Cao Bang. Após a fusão, espera-se que seu nome seja alterado para Centro de Imprensa e Comunicação de Cao Bang, subordinado ao Comitê Popular Provincial de Cao Bang. Em relação às funções e atribuições, a nova agência assumirá as funções e atribuições originais do jornal e da estação de rádio antes da fusão, além das atribuições adicionais do Centro de Informação. Alguns departamentos dos jornais e estações de rádio com funções semelhantes serão racionalizados e reorganizados de acordo com a nova estrutura.
A província de Lang Son planeja manter as operações das agências de imprensa, incluindo o Jornal Lang Son, sob a responsabilidade do Comitê Provincial do Partido de Lang Son; a Estação de Rádio e Televisão Lang Son, sob a responsabilidade do Comitê Popular Provincial de Lang Son; e o Portal de Informação Eletrônica Provincial de Lang Son, sob a responsabilidade do Gabinete do Comitê Popular Provincial. A província planeja fundir a Associação Provincial de Jornalistas e a Associação Provincial de Literatura e Artes, incluindo a Revista Lang Van Nghe.
No plano de reorganização, a província de Bac Kan planeja manter os órgãos de imprensa e mídia da província, incluindo o Jornal Bac Kan, a Estação de Rádio e Televisão Bac Kan, a Revista de Literatura e Artes Ba Be e o portal de informações eletrônicas da província, sob a responsabilidade do Gabinete do Comitê Popular Provincial. Os líderes da província de Bac Kan afirmaram que o município estudará e reorganizará os órgãos de imprensa da província em breve.
Particularmente na província de Quang Ninh, a localidade vem unificando as agências de imprensa e mídia da província desde 2019. O Centro de Mídia Provincial de Quang Ninh entrou oficialmente em operação em 1º de janeiro de 2019, a partir da fusão de quatro agências: o Jornal de Quang Ninh, a Estação de Rádio e Televisão de Quang Ninh, o Portal Geral de Informações Eletrônicas, vinculado ao Gabinete do Comitê Popular Provincial de Quang Ninh, e o Jornal Ha Long, vinculado à Associação Provincial de Literatura e Artes de Quang Ninh.
Fonte










Comentário (0)