Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Garantir políticas e regimes para que quadros, funcionários públicos e servidores se aposentem antecipadamente.

Việt NamViệt Nam05/01/2025

Na semana passada, ministérios, agências de nível ministerial e órgãos governamentais apresentaram planos para otimizar seus mecanismos; e, ao mesmo tempo, divulgaram políticas para garantir os direitos de quadros, servidores públicos, funcionários e trabalhadores.

O primeiro-ministro Pham Minh Chinh preside a 7ª reunião do Comitê Diretivo para a Racionalização do Aparato Governamental. (Foto: Duong Giang/VNA)

Na semana passada, ministérios, agências de nível ministerial e órgãos governamentais apresentaram planos para reorganizar e otimizar seus aparatos a fim de implementar a Resolução nº 18; e, ao mesmo tempo, divulgaram políticas para garantir os direitos e interesses legítimos de quadros, servidores públicos, funcionários e trabalhadores.

Regime e política para funcionários, servidores públicos e empregados em licença.

O Governo emitiu o Decreto nº 178/2024/ND-CP, de 31 de dezembro de 2024, sobre políticas e regimes para quadros, servidores públicos, funcionários, trabalhadores e forças armadas na implementação do arranjo organizacional do sistema político . O Decreto entra em vigor em 1º de janeiro de 2025.

Este Decreto estipula políticas e regimes, incluindo: Políticas para pessoas que deixam seus empregos (aposentadoria e demissão); políticas para pessoas que deixam de ocupar cargos de liderança ou gestão ou são eleitas ou nomeadas para cargos de liderança ou gestão inferiores; políticas para aumentar as viagens de negócios ao nível local; políticas para promover pessoas com qualidades e habilidades excepcionais; políticas para treinar e aprimorar as qualificações de quadros, servidores públicos e funcionários públicos após a reorganização; responsabilidades pela implementação de políticas e regimes para quadros, servidores públicos, funcionários públicos e empregados em agências, organizações e unidades do Partido, Estado, Frente da Pátria do Vietnã, organizações sociopolíticas do nível central ao distrital; quadros e servidores públicos de nível municipal; forças armadas (incluindo o Exército Popular, a Segurança Pública Popular e a criptografia) no processo de reorganização do aparato e unidades administrativas em todos os níveis do sistema político.

O Governo exige que cada agência e unidade realize uma revisão e avaliação abrangentes de seus quadros, servidores públicos e trabalhadores, de forma imparcial e objetiva, com base na avaliação de suas qualidades, capacidades, resultados de desempenho e nível de conclusão de tarefas, de acordo com os requisitos do cargo.

Balcão único no Comitê Popular do bairro de Pham Dinh Ho (Hanói). (Foto: Nguyen Thang/VNA)

"Com base nisso, serão realizados o planejamento e a racionalização do quadro de pessoal e a implementação de políticas e regimes para quadros, servidores públicos e trabalhadores", afirma claramente o decreto. Um indivíduo elegível para várias políticas e regimes estipulados em diferentes documentos terá direito apenas à política e ao regime de maior abrangência.

Ministérios, departamentos e divisões a nível central, bem como agências, organizações e unidades a nível provincial, devem designar cerca de 5% do seu pessoal, incluindo funcionários públicos e servidores civis, para trabalhar ao nível local. Uma das questões de preocupação relativas aos regimes e políticas para quadros, funcionários públicos e servidores civis aposentados também está estipulada no Decreto. De acordo com este decreto, aqueles que se aposentarem antes da idade de aposentadoria, quando a estrutura for modernizada, poderão ter direito a três regimes de apoio, incluindo: subsídio de aposentadoria único por aposentadoria antecipada; aposentadoria sem desconto salarial; e consideração para gratificações, mesmo que não tenham cumprido o tempo de serviço necessário.

Presidindo a sétima reunião do Comitê Diretivo do Governo sobre o resumo da Resolução 18, na manhã de 2 de janeiro, o Primeiro-Ministro Pham Minh Chinh solicitou aos ministérios que apresentassem às autoridades competentes um relatório sobre o plano de racionalização das unidades, ouvindo opiniões de diversas partes, definindo "o que é maduro, claro, comprovadamente correto na prática, efetivamente implementado e acordado pela maioria", concluindo o plano e apresentando-o às autoridades competentes para decisão. As questões "ainda imaturas, pouco claras e que ainda geram opiniões divergentes" devem ser propostas para estudo prioritário na próxima etapa.

O Primeiro-Ministro incumbiu os órgãos competentes de apresentar prontamente ao Governo um decreto sobre bens públicos, a fim de servir de base para a gestão dessa questão no momento da sua organização. O chefe do Governo solicitou ainda que fossem sintetizados os modelos, métodos de governança e gestão de empresas, companhias em geral e empresas estatais com boa experiência e métodos eficazes, para que se possa escolher a solução ideal.

Segundo o relatório, até o momento, todos os ministérios, agências de nível ministerial e órgãos governamentais apresentaram planos para reorganizar e otimizar seus aparatos e relataram a implementação da Resolução nº 18, conforme solicitado pelo Comitê Diretivo Central e pelo Comitê Diretivo do Governo.

O Comitê Diretivo do Governo emitiu um documento orientando os Comitês Populares das províncias e das cidades administradas centralmente a organizar e estruturar o aparato do sistema político local para garantir, fundamentalmente, o progresso e o atendimento das necessidades.

Na semana passada, muitas localidades também divulgaram documentos sobre planos gerais para reorganizar e simplificar o aparato do sistema político, como Lao Cai, Dak Lak, An Giang, Hoa Binh, Quang Ngai...

O vice-secretário do Comitê Provincial do Partido e presidente do Comitê Popular da província de Ca Mau, Pham Thanh Ngai, informou sobre o trabalho de reorganização e racionalização do aparato local. (Foto: Huynh Anh/VNA)

Muitas províncias e cidades estão reorganizando suas agências de imprensa.

Muitas províncias também têm planos para reorganizar suas agências de imprensa afiliadas de forma mais eficiente. De acordo com o plano da cidade de Hai Phong, a emissora de rádio e televisão Hai Phong e o jornal Hai Phong serão fundidos, criando o Centro de Imprensa e Comunicação da Cidade de Hai Phong. Esta agência é uma unidade de serviço público subordinada ao Comitê do Partido da Cidade de Hai Phong.

Enquanto isso, a província de Cao Bang planeja fundir o Jornal Cao Bang com a Estação de Rádio e Televisão Cao Bang e assumir as funções do Centro de Informação Provincial de Cao Bang. Após a fusão, espera-se que seu nome seja alterado para Centro de Imprensa e Comunicação de Cao Bang, subordinado ao Comitê Popular Provincial de Cao Bang. Em relação às funções e atribuições, a nova agência assumirá as funções e atribuições originais do jornal e da estação de rádio antes da fusão, além das atribuições adicionais do Centro de Informação. Alguns departamentos dos jornais e estações de rádio com funções semelhantes serão racionalizados e reorganizados de acordo com a nova estrutura.

A província de Lang Son planeja manter as operações das agências de imprensa, incluindo o Jornal Lang Son, sob a responsabilidade do Comitê Provincial do Partido de Lang Son; a Estação de Rádio e Televisão Lang Son, sob a responsabilidade do Comitê Popular Provincial de Lang Son; e o Portal de Informação Eletrônica Provincial de Lang Son, sob a responsabilidade do Gabinete do Comitê Popular Provincial. A província planeja fundir a Associação Provincial de Jornalistas e a Associação Provincial de Literatura e Artes, incluindo a Revista Lang Van Nghe.

No plano de reorganização, a província de Bac Kan planeja manter os órgãos de imprensa e mídia da província, incluindo o Jornal Bac Kan, a Estação de Rádio e Televisão Bac Kan, a Revista de Literatura e Artes Ba Be e o portal de informações eletrônicas da província, sob a responsabilidade do Gabinete do Comitê Popular Provincial. Os líderes da província de Bac Kan afirmaram que o município estudará e reorganizará os órgãos de imprensa da província em breve.

Particularmente na província de Quang Ninh, a localidade vem unificando as agências de imprensa e mídia da província desde 2019. O Centro de Mídia Provincial de Quang Ninh entrou oficialmente em operação em 1º de janeiro de 2019, a partir da fusão de quatro agências: o Jornal de Quang Ninh, a Estação de Rádio e Televisão de Quang Ninh, o Portal Geral de Informações Eletrônicas, vinculado ao Gabinete do Comitê Popular Provincial de Quang Ninh, e o Jornal Ha Long, vinculado à Associação Provincial de Literatura e Artes de Quang Ninh.


Fonte

Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

O Artista do Povo Xuan Bac foi o "mestre de cerimônias" de 80 casais que se casaram juntos na rua de pedestres do Lago Hoan Kiem.
A Catedral de Notre Dame, na cidade de Ho Chi Minh, está brilhantemente iluminada para dar as boas-vindas ao Natal de 2025.
As jovens de Hanói se vestem lindamente para a época natalina.
Após a tempestade e a inundação, a vila de crisântemos de Tet, em Gia Lai, se recuperou e espera que não haja mais cortes de energia para salvar as plantas.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Cafeteria de Hanói causa sensação com sua decoração natalina ao estilo europeu.

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC