.jpg)
Caros líderes e ex-líderes do Partido, do Estado e da Frente da Pátria do Vietnã; veteranos revolucionários; mães vietnamitas heroicas, heróis das Forças Armadas Populares, heróis do trabalho; generais, oficiais e soldados das Forças Armadas Populares,
Caros compatriotas, camaradas; vietnamitas no exterior; amigos e pessoas progressistas ao redor do mundo ,
Prezados delegados!
Hoje, na atmosfera sagrada e heroica dos dias da Revolução de Agosto, celebramos solenemente o 80º aniversário do Dia Nacional da República Socialista do Vietnã (2 de setembro de 1945 - 2 de setembro de 2025).
Há oitenta anos, na histórica Praça Ba Dinh, o amado Presidente Ho Chi Minh leu solenemente a Declaração de Independência, dando origem à República Democrática do Vietnã, hoje República Socialista do Vietnã, o primeiro Estado democrático popular do Sudeste Asiático, inaugurando uma era de independência e liberdade para o país. A partir desse momento histórico, o povo vietnamita embarcou em uma nova jornada: construir um governo popular, defender a Pátria, conduzir firmemente o país rumo ao socialismo, com o objetivo de "Um povo rico, um país forte, democracia, igualdade e civilização".
Neste momento sagrado, recordamos respeitosamente os nossos antepassados , expressamos a nossa infinita gratidão ao grande Presidente Ho Chi Minh; prestamos homenagem aos nossos antecessores revolucionários, aos milhões de compatriotas e soldados que se sacrificaram e contribuíram para a independência, a liberdade, a unificação da Pátria e a felicidade do povo.
Sempre nos lembraremos das contribuições das mães heroicas vietnamitas, dos veteranos, dos soldados feridos, dos soldados doentes, das famílias dos mártires e das pessoas com serviços meritórios à revolução; e gravaremos em nossas mentes as contribuições dos trabalhadores, agricultores, empresários, intelectuais, artistas, idosos, jovens, mulheres, crianças, compatriotas de todas as religiões e etnias, nossos compatriotas no exterior, amigos e pessoas progressistas em todo o mundo que estiveram ombro a ombro, ajudaram e apoiaram a justa causa revolucionária do povo vietnamita ao longo dos últimos oitenta anos.
A Pátria Vietnamita é a cristalização de uma tradição cultural milenar de construção e defesa do país; de firmeza, inteligência , compaixão e aspiração à ascensão. Esse espírito forjou a grande força da Revolução de Agosto; de duas longas guerras de resistência contra o colonialismo e o imperialismo; da causa da construção e defesa da Pátria em paz; da causa da inovação, da integração internacional e do desenvolvimento nacional. Essa força emana do povo, pertence ao povo, é para o povo; a força do grande bloco de unidade nacional sob a gloriosa bandeira do Partido Comunista do Vietnã, fundado, liderado e formado pelo Presidente Ho Chi Minh.
Temos orgulho em afirmar que: Todas as vitórias da revolução vietnamita estão associadas à liderança correta e sábia do Partido e à ideologia, moralidade e estilo de Ho Chi Minh. Nosso Partido, vanguarda da classe trabalhadora, ao mesmo tempo vanguarda do povo trabalhador e da nação vietnamita, sempre buscou firmemente o objetivo da independência nacional associado ao socialismo; aplicou e desenvolveu criativamente o marxismo-leninismo e a ideologia de Ho Chi Minh de acordo com a realidade do país em cada período; colocou os interesses da Pátria e do povo acima de tudo. Graças a isso, nossa nação superou inúmeras dificuldades e desafios; nosso país se transformou de uma colônia em uma nação independente e unificada, avançando firmemente rumo à modernidade e à profunda integração; sua posição e prestígio são cada vez mais consolidados no cenário internacional.
Caros compatriotas e camaradas!
A tarefa de proteger a independência, a soberania e a integridade territorial da Pátria; manter a segurança, a ordem e a estabilidade social para um desenvolvimento nacional rápido e sustentável; e melhorar constantemente a vida e a felicidade do povo é o nosso mandamento. Alcançar com sucesso esses três objetivos é cumprir o desejo do Tio Ho antes de falecer: "Meu último desejo é: que todo o nosso Partido e o nosso povo se unam e se esforcem para construir um Vietnã pacífico, unificado, independente, democrático e próspero, e para dar uma contribuição digna à causa revolucionária mundial."
Ao longo de 80 anos de jornada árdua, porém heroica, reafirmamos uma verdade: sob a gloriosa bandeira do Partido, com a luz de Ho Chi Minh guiando o caminho, confiando na força do povo e na grande unidade nacional, não há dificuldade ou desafio que nosso povo não possa superar; não há objetivo nobre que nossa nação não possa alcançar. Portanto, não há obstáculo, nenhuma razão que possa nos impedir de alcançar a paz, a prosperidade e a existência e o desenvolvimento eternos de nossa nação.
Olhando para o futuro, o nosso Partido estabelece a meta de que, até 2045, ano do centenário da fundação do país, o Vietname seja uma nação poderosa, próspera e feliz. Essa é a aspiração de toda a nação e um juramento de honra perante a história e o povo.
Apelo a todo o Partido, a todo o povo, a todo o exército e aos nossos compatriotas no país e no estrangeiro para que, através de ações concretas e práticas, se unam, juntem forças e estejam em sintonia, transformando as aspirações em realidade; para que se empenhem mais e sejam mais determinados; para que promovam a inteligência, a criatividade e a fibra moral vietnamitas; e para que cumpram com sucesso os objetivos e as tarefas definidos pelo Partido e pelo Estado e esperados pelo povo.
Estamos determinados e persistentes na defesa da independência, da liberdade, da soberania, da integridade territorial e de cada centímetro da terra sagrada da Pátria, com a força combinada de toda a nação: força política, econômica, cultural, científica, tecnológica, militar, de relações exteriores e a força do povo. Queremos ser amigos e parceiros confiáveis de todos os países do mundo. Respeitamos o direito internacional e a Carta das Nações Unidas; resolvemos divergências e disputas por meios pacíficos. Não toleramos de forma alguma quaisquer planos e ações que violem a independência, a soberania, a unidade e a integridade territorial; e estamos determinados a proteger firmemente os interesses da nação e do povo.
Caros compatriotas e camaradas!
Neste momento sagrado, cada um de nós parece ouvir os ecos da Declaração de Independência de 1945 do Tio Ho, ver milhões de corações vietnamitas pulsando de orgulho, ressoar o juramento de "morrer pela Pátria". Compreendemos mais profundamente o valor da "Independência", da "Liberdade", da "Felicidade"; valorizamos e estamos mais determinados a cultivar a paz; estamos mais profundamente imbuídos do significado sagrado das palavras "Meu Povo", "Minha Pátria".
Mais uma vez, reverenciamos com respeito o espírito do grande Presidente Ho Chi Minh e dos heróicos mártires que se encarnaram no país e na alma sagrada da nação.
Gostaria de enviar minhas mais calorosas felicitações aos meus compatriotas, camaradas, soldados em todo o país, vietnamitas no exterior e amigos internacionais por ocasião do 80º aniversário do Dia Nacional da República Socialista do Vietnã.
Viva o Vietnã; um Vietnã pacífico, um povo vietnamita próspero e desenvolvido.
Viva a gloriosa República Socialista do Vietnã!
Viva o glorioso Partido Comunista do Vietnã!
O grande Presidente Ho Chi Minh viverá para sempre em nossa causa.
A glória pertence para sempre ao povo.
Muito obrigado.
Fonte: https://baolamdong.vn/dien-van-cua-tong-bi-thu-to-lam-tai-le-ky-niem-80-nam-cach-mang-thang-tam-thanh-cong-va-quoc-khanh-nuoc-cong-hoa-xa-hoi-chu-nghia-viet-nam-389670.html










Comentário (0)