Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Instruções sobre a classificação salarial de funcionários de nível comunal com formação profissional de nível médio ou superior.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế07/06/2023

Como é atualmente regulamentado o regime salarial dos funcionários de nível comunal com formação profissional intermediária ou superior?
Hướng dẫn xếp lương cán bộ cấp xã có bằng Trung cấp nghề, Cao đẳng nghề

Instruções sobre a classificação salarial de funcionários de nível comunal com formação profissional de nível médio ou superior.

De acordo com o ponto c, cláusula 1, artigo 6 da Lei de Educação de 2019, os níveis intermediário e superior são níveis de formação pertencentes ao nível de educação profissional do sistema nacional de educação.

A Lei de Educação Profissional de 2014 estipula o sistema de educação profissional aplicável a todas as escolas secundárias e faculdades.

Ao mesmo tempo, a Lei de Educação Profissional de 2014 substitui a Lei de Formação Profissional de 2006, que estipula que não há distinção entre instituições de formação, tipos de formação e órgãos estatais de gestão da educação profissional (a Lei de Formação Profissional de 2006 estipula que as escolas e faculdades de nível médio profissional estão sob a gestão do Ministério do Trabalho, dos Inválidos de Guerra e dos Assuntos Sociais, para distingui-las das escolas e faculdades de nível médio profissional sob a gestão do Ministério da Educação e Formação, de acordo com as disposições da Lei do Ensino Superior de 2012).

No artigo 5º do Decreto 92/2009/ND-CP sobre títulos, números, alguns regimes e políticas para quadros, funcionários públicos em comunas, bairros, cidades e trabalhadores não profissionais a nível comunal (alterado e complementado pelo Decreto 34/2019/ND-CP), os quadros a nível comunal que tenham concluído níveis de formação profissional intermediária ou superior são remunerados como funcionários públicos administrativos, conforme previsto na tabela salarial n.º 2 emitida pelo Decreto 204/2004/ND-CP.

A Circular 13/2019/TT-BNV, que orienta uma série de regulamentos relativos a quadros, funcionários públicos e trabalhadores a tempo parcial a nível comunal, em aldeias e grupos residenciais, estipula o seguinte para os quadros e funcionários públicos a nível comunal:

+ Os graduados com formação profissional e salário de nível superior são classificados de acordo com o nível hierárquico (aplicável a funcionários públicos do tipo A0);

+ Os graduados com qualificações profissionais e técnicas de nível intermediário são classificados de acordo com os níveis hierárquicos dos funcionários (aplicável aos servidores públicos do tipo B), conforme as disposições do Artigo 9a da Circular 11/2014/TT-BNV, alterada e complementada na Cláusula 6 do Artigo 1 da Circular 05/2017/TT-BNV. (Este conteúdo foi substituído pela Circular 2/2021/TT-BNV)

Assim, no caso de funcionários de nível comunal com formação profissional intermediária ou superior, seus salários serão classificados de acordo com os níveis de formação intermediária ou superior previstos no Decreto 92/2009/ND-CP (alterado e complementado pelo Decreto 34/2019/ND-CP) e na Circular 13/2019/TT-BNV.

Quais são os cargos incluídos nas autoridades de nível comunal?

De acordo com o Artigo 4 da Lei sobre Quadros e Servidores Públicos de 2008, os quadros de comuna, bairro e cidade (quadros de nível comunal) são cidadãos vietnamitas, eleitos para ocupar cargos por um mandato no Comitê Permanente do Conselho Popular, no Comitê Popular, como Secretário ou Vice-Secretário do Comitê do Partido, ou como chefe de uma organização sociopolítica ; os servidores públicos de nível comunal são cidadãos vietnamitas recrutados para ocupar um cargo profissional ou técnico no âmbito do Comitê Popular, em nível comunal, com folha de pagamento e recebendo salários do orçamento do Estado.

O artigo 61.º da Lei sobre Quadros e Funcionários Públicos enumera especificamente os seguintes cargos de quadros a nível comunal:

- Secretário, Secretário Adjunto do Comitê do Partido;

- Presidente e Vice-Presidente do Conselho Popular;

- Presidente e Vice-Presidente do Comitê Popular;

- Presidente do Comitê da Frente da Pátria do Vietnã;

- Secretário da União da Juventude Comunista Ho Chi Minh;

- Presidente da União das Mulheres do Vietnã;

- Presidente da União dos Agricultores do Vietnã (aplicável a comunas, bairros e cidades com atividades agrícolas, florestais, pesqueiras e de produção de sal e com a União dos Agricultores do Vietnã);

- Presidente da Associação de Veteranos do Vietnã.



Fonte

Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

A Catedral de Notre Dame, na cidade de Ho Chi Minh, está brilhantemente iluminada para dar as boas-vindas ao Natal de 2025.
As jovens de Hanói se vestem lindamente para a época natalina.
Após a tempestade e a inundação, a vila de crisântemos de Tet, em Gia Lai, se recuperou e espera que não haja mais cortes de energia para salvar as plantas.
A capital do damasco amarelo, na região central, sofreu grandes perdas após dois desastres naturais.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Cafeteria em Dalat registra aumento de 300% na clientela após dono interpretar papel em filme de artes marciais

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC