Na manhã de 16 de outubro, no Centro Nacional de Convenções ( Hanói ), foi oficialmente aberto o 18º Congresso do Comitê do Partido da Cidade de Hanói, para o mandato de 2025-2030, com a participação de 550 delegados exemplares representando quase meio milhão de membros do partido de 136 comitês partidários subordinados ao Comitê do Partido da Cidade.
O Secretário-Geral To Lam compareceu ao Congresso e fez um discurso.
Em direção a uma "Capital Civilizada, Moderna e Sustentável"
Em seu discurso ao Congresso, o Secretário-Geral To Lam expressou sua satisfação por participar do 18º Congresso do Comitê do Partido da Cidade de Hanói, um evento político de especial importância para a capital e para todo o país.
Em nome do Comitê Central do Partido, do Politburo, do Secretariado e do Secretário-Geral, o Secretário-Geral dá as boas-vindas e deseja boa saúde aos veteranos revolucionários, às Heroínas Mães Vietnamitas, aos Heróis das Forças Armadas, aos Heróis do Trabalho, aos ilustres convidados e aos 550 delegados presentes no congresso, membros de destaque do Partido que representam quase meio milhão de membros do Comitê do Partido da Cidade de Hanói.
O Secretário-Geral reiterou as instruções do amado Presidente Ho Chi Minh: "Todo o país olha para a nossa capital. O mundo olha para a nossa capital. Todos nós devemos nos esforçar para manter a ordem e a segurança, tornando nossa capital uma capital pacífica, bela e saudável, tanto material quanto espiritualmente"; "O Comitê do Partido de Hanói deve servir de exemplo para os demais Comitês do Partido". O Secretário-Geral enfatizou que essas instruções são tanto uma honra quanto uma grande responsabilidade para Hanói. Este Congresso é uma oportunidade para os camaradas refletirem sobre si mesmos, definirem as metas corretas, criarem um novo ímpeto, uma nova determinação e uma nova força motriz para o desenvolvimento da capital na nova era da nação e cumprirem as aspirações do Tio Ho para Hanói.
O Secretário-Geral manifestou satisfação ao constatar que a aparência da capital tem evoluído continuamente rumo a uma paisagem moderna, inteligente, verde e sustentável, com a conclusão e implementação de muitos projetos importantes. Apreciando e elogiando as conquistas do Comitê do Partido, do Governo e da população da capital durante o mandato anterior, o Secretário-Geral concordou com a avaliação das limitações e fragilidades mencionadas no relatório político e sugeriu que o Congresso continue a analisar profundamente as causas dessas deficiências e limitações, a fim de desenvolver políticas para solucioná-las definitivamente.
O Secretário-Geral salientou que o nosso país e a nossa capital estão a entrar numa nova era de desenvolvimento nacional, com oportunidades, vantagens, dificuldades e desafios interligados. O Comité do Partido, o governo e o povo de Hanói precisam de compreender profundamente a posição e o papel particularmente importantes da capital no país; reconhecer plenamente a atenção e o apoio que o Governo Central dedica à capital; e ter uma visão clara da imensa responsabilidade de Hanói em satisfazer os desejos e as expectativas do povo de todo o país e do povo da capital.

Para que Hanói entre em uma nova fase de desenvolvimento, é necessária uma visão abrangente e sistemática, onde ideologia, instituições, espaço, economia e pessoas se integrem em um todo de desenvolvimento sustentável. O Secretário-Geral solicitou a construção de uma organização partidária e um sistema político íntegros, fortes, exemplares e responsáveis. Este é o primeiro eixo de transformação, determinante para todo o sucesso. A organização partidária de Hanói deve ser verdadeiramente exemplar, um exemplo brilhante de perspicácia política, ética revolucionária, capacidade de liderança e espírito combativo. Cada quadro e membro do Partido deve ousar pensar, ousar agir e ousar assumir a responsabilidade pelo bem comum; suas palavras devem corresponder às suas ações; e devem servir ao povo.
O Comitê do Partido de Hanói continua a implementar seriamente a Resolução Central 4 do 12º e 13º Congressos do Partido, em conjunto com a Diretiva 05-CT/TW sobre o estudo e o seguimento da ideologia, ética e estilo de Ho Chi Minh; a prevenir e combater resolutamente a corrupção, a negatividade e o desperdício; a defender o espírito de autocrítica, solidariedade e unidade em todo o Comitê do Partido; a consolidar a estreita relação entre o Partido e o povo; a concentrar-se na melhoria da eficácia e eficiência do governo de dois níveis, passando de uma mentalidade de gestão para uma mentalidade construtiva e orientada para o serviço, implementando uma clara descentralização e delegação de poder, acompanhadas de responsabilidade e controlo.
O Secretário-Geral enfatizou a necessidade de uma mudança radical de pensamento com um novo espírito: "Hanói disse que fará isso - fará isso rapidamente, fará isso corretamente, fará isso com eficácia e fará isso até o fim."
O Secretário-Geral sugeriu que "Cultura - Identidade - Criatividade" fosse colocada no centro de todas as orientações de desenvolvimento da Capital, considerando-a um poderoso recurso endógeno, a base para moldar o caráter, o intelecto e o ímpeto ascendente de Hanói, e a base para a Capital afirmar seu papel de liderança, posição e influência na nação na nova era.
“Hanói deve ser construída como uma ‘Cidade de Cultura, Identidade e Criatividade’, visando se tornar uma ‘Capital Civilizada, Moderna e Sustentável’, com sabedoria contemporânea e projeção global: onde a cultura é a raiz, a cristalização da sabedoria nacional, nutrindo a fé, as aspirações e a resiliência, criando um apelo único que nenhuma outra cidade pode replicar; a identidade é o alicerce, a principal vantagem competitiva, ajudando Hanói não apenas a preservar sua alma histórica, mas também a criar um polo de atração para impulsionar a criatividade, desenvolver uma economia baseada no conhecimento e atrair talentos; a criatividade é a força motriz para o desenvolvimento, transformando o patrimônio em valores vivos, preservando, desenvolvendo e expandindo simultaneamente a importância da cidade, do planejamento, arquitetura e arte à educação, ciência e governança”, enfatizou o Secretário-Geral.
O Secretário-Geral enfatizou que a estratégia de desenvolvimento deve integrar de forma sincronizada cultura, espaço, economia e pessoas. Cada política, projeto e investimento deve assegurar a preservação dos valores tradicionais, moldando espaços culturais para as gerações futuras e, simultaneamente, fomentando a inovação; deve desenvolver "caminhos criativos" que liguem toda a capital, garantindo o fluxo de energia criativa proveniente do patrimônio, do conhecimento e da tecnologia, conectando centros culturais, acadêmicos e de inovação.
Com base nisso, a capital se transformará em "três polos criativos": Patrimônio – o centro histórico e a área ribeirinha do Rio Vermelho – Cidadela de Co Loa; Conhecimento – a Universidade Nacional e centros de treinamento e pesquisa; e Tecnologia – o Parque de Alta Tecnologia de Hoa Lac e outras zonas de inovação. Esses serão os motores da criatividade da capital, maximizando o valor da história, do conhecimento e da tecnologia, transformando Hanói em uma cidade que incorpora o passado, o presente e o futuro.
Ao colocar a Cultura, a Identidade e a Criatividade no centro de todas as suas orientações de desenvolvimento, Hanói não só afirma sua posição de liderança, guiando e disseminando a força nacional, como também se torna uma cidade modelo com caráter, inteligência, vitalidade e sustentabilidade, onde passado, presente e futuro convergem em uma força abrangente, formando a base para o desenvolvimento do país na nova era.
Tornar-se uma cidade que dissemina influência, conecta e lidera a região, e lidera a nação.
O Secretário-Geral sugeriu que Hanói criasse um modelo de governança completamente novo, capaz de coordenar, liderar e resolver de forma abrangente as questões urgentes, ao mesmo tempo que abrisse caminho para uma visão de desenvolvimento sustentável a longo prazo.
O Secretário-Geral afirmou que Hanói – a capital com mil anos de história e cultura, com aproximadamente dez milhões de habitantes e sua posição como centro político nacional – enfrenta desafios urbanos acumulados ao longo de seu desenvolvimento histórico. Ele propôs que os delegados presentes no Congresso discutissem e concordassem em incluir no Programa de Ação para o 18º mandato a resolução de quatro problemas antigos na capital: congestionamento de trânsito; ordem urbana, limpeza, beleza, civilidade e higiene; poluição ambiental, poluição da água e poluição do ar; e, por fim, inundações urbanas e suburbanas.
Para superar esses desafios, Hanói não pode simplesmente se adaptar aos métodos antigos, mas deve criar um modelo de governança completamente novo: da gestão à criação; de abordagens sobrepostas e fragmentadas para abordagens sincronizadas e integradas; de soluções de curto prazo para soluções sustentáveis, com a estatura de uma capital moderna, capaz de abordar de forma completa as questões urgentes e, ao mesmo tempo, abrir novos caminhos para o desenvolvimento; não apenas mantendo a ordem, mas também criando a capacidade para inovações; não apenas gerenciando o presente, mas também moldando proativamente o futuro.

O Secretário-Geral enfatizou a necessidade de aperfeiçoar o modelo urbano multipolar e multicêntrico, transformando cada polo de desenvolvimento em um verdadeiro centro propulsor, estreitamente conectado por infraestrutura essencial, eixos estratégicos e corredores de ligação integrados.
O desenvolvimento de Hanói nesta nova fase exige uma mudança fundamental de um modelo "monopolar e concentrado" para uma estrutura "multipolar e multicêntrica". Não é mais possível continuar comprimindo todas as funções administrativas, econômicas, educacionais, médicas e culturais no já sobrecarregado centro histórico. Em vez disso, o espaço urbano deve ser reorganizado em polos dispersos, garantindo, ao mesmo tempo, a conectividade síncrona. Cada área urbana terá uma missão especializada dentro do todo unificado da capital. Cada polo se tornará um satélite dinâmico, funcionalmente independente e, ao mesmo tempo, intimamente ligado a toda a capital e áreas circundantes, ajudando Hanói a se tornar uma cidade que irradia influência, conecta e lidera a região e a nação.
O Secretário-Geral solicitou que Hanói se desenvolva como um centro de ciência, tecnologia e inovação, uma força motriz central para o desenvolvimento regional e nacional baseado em uma economia do conhecimento. Hanói deve se tornar um local para a criação de novas políticas, o teste de novas tecnologias, a formação de novos talentos e a geração de novas ideias para a nação. A capital, juntamente com a Cidade de Ho Chi Minh, possui atualmente todas as condições mais favoráveis, tornando-se uma das duas localidades com maiores vantagens para assumir o papel de centro nacional de inovação e tecnologia.
O Secretário-Geral enfatizou que a capital deve se tornar um lugar onde todos os cidadãos tenham a oportunidade de aprender, criar, iniciar negócios e contribuir; e, ao mesmo tempo, contar com uma rede abrangente de bem-estar social, garantindo saúde, educação, previdência social, moradia, emprego e espaços culturais e artísticos para todas as classes sociais. Somente quando as pessoas se desenvolverem de forma integral é que a sociedade poderá ser verdadeiramente justa, criativa e feliz.
O desenvolvimento humano é o cerne do desenvolvimento de Hanói. Isso inclui não apenas aprimorar as capacidades, a dignidade e a qualidade de vida, mas também desenvolver uma cultura de conduta e ética cívica. Hanói precisa manter o espírito de "elegância, compaixão e responsabilidade" na vida moderna, ao mesmo tempo em que constrói um ambiente de serviço público exemplar, transparente e voltado para as pessoas, onde todas as ações de funcionários e órgãos estatais reflitam responsabilidade e compromisso com o povo.

O Secretário-Geral solicitou que Hanói permaneça sempre uma fortaleza em termos políticos, de segurança e de ordem social. A cidade deve monitorar proativamente a situação desde o início e à distância; prevenir e combater eficazmente o crime, especialmente o crime cibernético e o crime organizado; e aprimorar sua capacidade de prevenção de desastres, resgate e adaptação às mudanças climáticas. A sensação de segurança e tranquilidade dos moradores e turistas deve ser a medida da paz da capital.
Hanói está fortalecendo suas relações exteriores, a integração e a cooperação para o desenvolvimento regional e internacional, expandindo sua rede de cooperação com as principais cidades do mundo e participando ativamente da rede de "Cidades Verdes, Inteligentes e Criativas". Com isso, busca consolidar a posição de Hanói como um dos principais centros políticos, culturais, educacionais e econômicos do Vietnã no cenário internacional.
Com um espírito de superação, inovação, criatividade, democracia, disciplina, união e responsabilidade, o Secretário-Geral expressou confiança de que o Comitê do Partido, o governo e o povo de Hanói certamente superarão todas as dificuldades e desafios, empenhando-se para alcançar conquistas ainda maiores, dignas da estatura e posição de "Capital de Mil Anos de Cultura", "Capital Heroica", "Cidade da Paz" e "Cidade Criativa"; liderando com confiança e firmeza, juntamente com todo o país, rumo a uma nova era, dando uma contribuição valiosa para o desenvolvimento da nação, transformando-a em uma nação próspera, feliz e poderosa, lado a lado com as grandes potências mundiais.
Fonte: https://www.vietnamplus.vn/tong-bi-thu-to-lam-ha-noi-phai-tro-thanh-noi-kien-tao-chinh-sach-moi-post1070665.vnp






Comentário (0)