Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Implementação de investimentos na construção da rodovia expressa Quy Nhon - Pleiku

(Chinhphu.vn) - O Governo emitiu a Resolução nº 336/NQ-CP datada de 18 de outubro de 2025, implementando a Resolução nº 219/2025/QH15 datada de 27 de junho de 2025 da Assembleia Nacional sobre a política de investimento para o Projeto de Investimento na Construção da Via Expressa Quy Nhon - Pleiku.

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ18/10/2025

Triển khai đầu tư xây dựng đường bộ cao tốc Quy Nhơn - Pleiku- Ảnh 1.

Investimento na construção da rodovia expressa Quy Nhon - Pleiku - Foto ilustrativa.

A implementação do projeto garante o progresso e a qualidade

A Resolução afirma claramente: A implementação do Projeto de Investimento na Construção da Via Expressa Quy Nhon - Pleiku (o Projeto), para o qual a Assembleia Nacional decidiu sobre a política de investimento na Resolução nº 219/2025/QH15 de 27 de junho de 2025, deve garantir a conformidade com as disposições legais, o progresso, a qualidade da construção, a gestão rigorosa e o uso econômico, eficaz, público e transparente do capital.

O presidente do Comitê Popular da Província de Gia Lai decidiu aprovar o projeto de acordo com os regulamentos.

Em relação à ordem, aos procedimentos e à autoridade para avaliar e decidir sobre o investimento do projeto, o Governo solicita ao Presidente do Comitê Popular Provincial de Gia Lai que exerça a autoridade do tomador de decisões de investimento, organize a preparação e a avaliação do Relatório de Estudo de Viabilidade e decida sobre a aprovação do projeto de acordo com as disposições da Cláusula 1, Artigo 3 da Resolução nº 219/2025/QH15; organize a avaliação e a aprovação dos resultados da avaliação dos relatórios de avaliação de impacto ambiental dos projetos componentes sob a autorização do Ministro da Agricultura e Meio Ambiente, de acordo com as disposições da lei.

O Presidente do Comitê Popular Provincial de Gia Lai e o chefe da autoridade competente aplicarão o formulário de licitação designado para pacotes de licitação no âmbito do Projeto, incluindo pacotes de licitação para compensação, apoio e reassentamento, conforme prescrito na Cláusula 3, Artigo 3 da Resolução nº 219/2025/QH15.

Em relação à exploração mineral, o Governo exige a implementação de acordo com o disposto na Cláusula 3, Artigo 3 da Resolução nº 219/2025/QH15.

O Governo designou o Ministério das Finanças para presidir e coordenar com as localidades para aconselhar o Governo a equilibrar e organizar fontes de financiamento central suficientes para implementar o Projeto; orientar e resolver dentro de sua autoridade ou aconselhar o Governo e o Primeiro Ministro a remover dificuldades e obstáculos (se houver) relacionados à seleção de contratantes para implementar o Projeto.

O Ministério das Finanças deverá coordenar com o Ministério da Construção o desenvolvimento de um plano para recuperar o capital de investimento do Projeto e reembolsar os orçamentos central e local de acordo com a contribuição de capital de investimento do Projeto, garantindo a precisão dos dados relacionados ao Projeto.

O Ministério da Agricultura e Meio Ambiente organizará a avaliação e decidirá sobre a aprovação dos resultados da avaliação dos relatórios de avaliação de impacto ambiental dos projetos componentes ou autorizará o Presidente do Comitê Popular Provincial de Gia Lai, de acordo com as disposições da lei, atendendo aos requisitos de progresso desta Resolução; presidir e coordenar com os ministérios, filiais e localidades relevantes para emitir documentos que orientem as localidades e os empreiteiros de construção sobre a implementação do mecanismo específico sobre a exploração de minas minerais para materiais de construção comuns prescritos na Cláusula 7, Artigo 3 da Resolução nº 219/2025/QH15, de acordo com sua autoridade.

O Ministério da Construção presidirá e coordenará com o Ministério das Finanças, ministérios relevantes, filiais e localidades para desenvolver um plano para recuperar o capital de investimento do Projeto e reembolsar os orçamentos central e local de acordo com a contribuição de capital de investimento do Projeto para garantir a precisão dos dados relacionados ao Projeto.

Fornecer suporte técnico, coordenar para remover dificuldades e obstáculos; aumentar a capacidade profissional das localidades para garantir o cumprimento das condições de descentralização na implementação de projetos; desempenhar integralmente as responsabilidades do Ministério da gestão especializada da construção, conforme prescrito no Artigo 163 da Lei da Construção e nos Decretos e Circulares orientadores.

Ao mesmo tempo, o Ministério da Construção presidirá e coordenará com o Ministério das Finanças, ministérios relevantes, filiais e localidades para regulamentar a organização da manutenção, gestão, uso e exploração de obras após a conclusão pelas localidades, de acordo com sua autoridade; inspecionará a conformidade com padrões, regulamentos técnicos, planejamento, planos de investimento, construção de obras, conexão sincronizada de redes rodoviárias na região e em todo o país; presidirá e coordenará com o Comitê Popular da província de Gia Lai para desenvolver Relatórios e Submissões do Governo à Assembleia Nacional na sessão de fim de ano sobre o status de implementação do Projeto e enviá-los às autoridades competentes de acordo com os regulamentos.

O Vietnam Electricity Group organiza a implementação do subprojeto ou subprojetos para a realocação de obras de energia com tensão de 110 KV ou superior, conforme prescrito no Ponto a, Cláusula 6, Artigo 3 da Resolução nº 219/2025/QH15, coordena com o investidor do Projeto para executar o trabalho atribuído para garantir os marcos de progresso do Projeto.

Não permita de forma alguma que a negatividade e o desperdício causem perdas de ativos do Estado.

O Governo exige que o Comitê Popular Provincial de Gia Lai assuma total responsabilidade pelo progresso, qualidade e eficiência dos projetos sob sua gestão; não permitindo de forma alguma que ocorram negatividade e desperdício, causando perda de ativos estatais.

Responsável por garantir fontes de capital conforme prescrito na Cláusula 5, Artigo 2 da Resolução nº 219/2025/QH15 da Assembleia Nacional; compensação, apoio e progresso do reassentamento do Projeto; progresso e qualidade dos projetos componentes atribuídos à agência gestora ou agência competente.

Exercer a autoridade e a responsabilidade do tomador de decisões de investimento e da autoridade competente de acordo com as regulamentações atuais na organização da implementação de projetos componentes, garantindo o andamento da conclusão do projeto e sua colocação em operação e exploração em 2029.

Organizar a preparação, avaliação e aprovação de relatórios de avaliação de impacto ambiental para cada projeto componente, de acordo com a autoridade para atender aos requisitos de progresso desta Resolução; inspecionar e revisar os planos de construção e planos setoriais relacionados ao Projeto para ajustá-los prontamente de acordo com os regulamentos atuais, garantindo a promoção da eficiência do investimento do Projeto.

Organizar a preparação, o exame, a avaliação e a aprovação de projetos de componentes descentralizados e executar tarefas subsequentes para garantir o progresso do início do projeto, conforme exigido nesta Resolução.

Organizar vistorias, preparar dossiês de vistoria de materiais de construção para atender aos projetos componentes; organizar indenizações, apoio, reassentamento e identificar locais de despejo de resíduos sólidos da construção para garantir o andamento do projeto; inspecionar, controlar e gerenciar rigorosamente os preços dos materiais de construção. Orientar agências e unidades afiliadas a monitorar regularmente e acompanhar de perto os desenvolvimentos no mercado da construção, atualizando e anunciando prontamente os preços dos materiais de construção comuns, de acordo com as normas legais...

De acordo com o Relatório de Política de Investimento do Projeto, a implementação do Projeto visa formar um eixo horizontal Leste-Oeste conectando o Planalto Central com a Costa Centro-Sul, conectando o sistema de eixo vertical (Via Expressa Norte-Sul no Leste, Via Expressa Norte-Sul no Oeste, Estrada Ho Chi Minh, Estrada Leste Truong Son, Rodovia Nacional 1, estrada costeira), promovendo a eficácia dos projetos nos quais foram e estão sendo investidos, atendendo às necessidades de transporte.

Ao mesmo tempo, criar espaço e motivação para o desenvolvimento espacial regional com um sistema de infraestrutura técnica e social síncrono e moderno, conectando centros econômicos e portos marítimos; melhorar a competitividade, criar motivação para conexão, promover a cooperação e o desenvolvimento regional...

O projeto tem uma extensão total de cerca de 125 km. O investimento total preliminar é de 43,734 bilhões de VND. A previsão é de que o projeto seja concluído em 2029.

Phuong Nhi


Fonte: https://baochinhphu.vn/trien-khai-dau-tu-xay-dung-duong-bo-cao-toc-quy-nhon-pleiku-102251018161454702.htm


Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Jovens vão ao Noroeste para fazer check-in durante a mais bela temporada de arroz do ano
Na época de "caça" ao junco em Binh Lieu
No meio da floresta de mangue de Can Gio
Pescadores de Quang Ngai embolsam milhões de dongs todos os dias após ganharem na loteria com camarão

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Com lang Vong - o sabor do outono em Hanói

Eventos atuais

Sistema político

Local

Produto