Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Aplicação criativa do pensamento de Ho Chi Minh sobre direitos humanos no novo contexto do Vietnã hoje

TCCS - O pensamento de Ho Chi Minh sobre direitos humanos foi formado com base na herança do humanismo na tradição cultural do povo vietnamita, absorvendo a quintessência da cultura humana e, ao mesmo tempo, aplicando criativamente o marxismo-leninismo ao processo de liderança da revolução vietnamita; tendo o significado de orientação para o planejamento de diretrizes, políticas e estratégias do Partido e do Estado para o respeito, a garantia e a proteção dos direitos humanos. No novo contexto, é necessário aplicar criativamente o pensamento de Ho Chi Minh sobre direitos humanos de forma apropriada e científica, atendendo às novas exigências da realidade do país.

Tạp chí Cộng SảnTạp chí Cộng Sản17/04/2025

O membro do Politburo e primeiro-ministro Pham Minh Chinh visitou alunos e professores da Escola Hy Vong, um internato para crianças desafortunadas que perderam seus pais devido à pandemia de COVID-19. Foto: VNA

Reflexões de Ho Chi Minh sobre direitos humanos

Os pensamentos de Ho Chi Minh sobre direitos humanos foram formados e profundamente influenciados por: 1- Humanismo nas tradições culturais e históricas do povo vietnamita , onde os valores de humanidade, amor, justiça e igualdade são respeitados. Em particular, os pensamentos sobre liberdade e independência foram claramente expressos através da história da luta do povo vietnamita contra a opressão e invasão. Além disso, através do processo de liderar a luta pela independência nacional, o Presidente Ho Chi Minh percebeu que os direitos humanos não são apenas uma questão individual, mas também estão intimamente ligados à liberdade, independência e integridade territorial de uma nação. Ele percebeu profundamente que somente quando uma nação ganha independência, seu povo pode realmente ter direitos básicos; 2- Filosofia e ideologia do marxismo-leninismo: O Presidente Ho Chi Minh herdou e desenvolveu criativamente a ideologia do marxismo-leninismo sobre a libertação humana e uma sociedade sem opressão e exploração; 3- Valores ideológicos progressistas da humanidade : O presidente Ho Chi Minh absorveu valores universais de direitos humanos de grandes revoluções no mundo , especialmente da Declaração de Independência dos Estados Unidos, da Declaração dos Direitos Humanos e dos Direitos dos Cidadãos da França, outras ideias progressistas de humanidade e aplicou criativamente esses valores universais à prática da revolução vietnamita; 4- Experiência de vida e atividades práticas: Durante suas viagens em muitos países, o presidente Ho Chi Minh testemunhou a injustiça e a perda de liberdade de muitos povos, especialmente o povo vietnamita. Essa experiência prática reforçou seus pensamentos sobre a necessidade de libertar os trabalhadores e os povos oprimidos no mundo da opressão e da injustiça, lutando pela igualdade e justiça social e protegendo os direitos humanos. Portanto, os pensamentos de Ho Chi Minh sobre direitos humanos são profundamente humanos, adequados às circunstâncias e necessidades do povo vietnamita no processo de luta pela independência e construção do país, tendo valores contemporâneos e atemporais.

Desde a sua fundação, o nosso Partido sempre afirmou que o Marxismo-Leninismo e o Pensamento de Ho Chi Minh são a "bússola" para todas as ações, que devem ser firmemente apreendidas e aplicadas criativamente na prática, a fim de "contribuir para o desenvolvimento do Marxismo-Leninismo e do Pensamento de Ho Chi Minh, enriquecendo constantemente o intelecto, aprimorando a coragem política, as qualidades morais e a capacidade organizacional para poder resolver os problemas colocados pela prática revolucionária" (1) . Em particular, o pensamento de Ho Chi Minh sobre os direitos humanos é um sistema abrangente e profundo de pontos de vista sobre a libertação humana, a garantia e a proteção dos direitos humanos, o direito do povo à soberania, a melhoria da vida material e espiritual do povo..., é o resultado da aplicação criativa e do desenvolvimento do Marxismo-Leninismo nas condições específicas do nosso país, herdando e desenvolvendo os excelentes valores tradicionais da nação, absorvendo a quintessência da cultura humana. Pode-se dizer, O Presidente Ho Chi Minh aplicou e desenvolveu criativamente os princípios de independência, liberdade e felicidade , combinando as belas tradições do povo vietnamita com a quintessência da cultura humana, como o pensamento do líder V. I. Lenin sobre o direito à autodeterminação nacional sob o modelo do socialismo na era soviética; os valores de liberdade, igualdade e fraternidade da Revolução Burguesa Francesa (1789); a doutrina dos "Três Povos" (independência nacional, direitos civis, liberdade e subsistência do povo) do patriota chinês Sun Yat-sen; o valor universal dos direitos humanos sob a perspectiva do direito e da prática internacional, etc., aplicado criativamente de acordo com as condições e circunstâncias do Vietnã. Em particular, o conteúdo central do pensamento de Ho Chi Minh sobre direitos humanos é expresso nos seguintes aspectos básicos:

Em primeiro lugar , o socialismo é o melhor regime para garantir os direitos humanos de todos no Vietnã, ou seja, "se avançarmos para o socialismo, nosso povo se tornará mais próspero a cada dia, e nossa Pátria se tornará mais próspera a cada dia" (2) . As características do socialismo em nosso país são de natureza social realista, pelo povo, para o povo; promovendo os valores de liberdade, prosperidade e felicidade; combinando harmoniosamente os interesses pessoais e coletivos com os interesses sociais; resolvendo satisfatoriamente a questão da contribuição e do desfrute; tendo o mais alto nível de ética humanística, expressando as aspirações da humanidade em geral e da nação e do povo vietnamita em particular. O presidente Ho Chi Minh destacou que o socialismo é o lugar que " trará as massas a uma vida digna, gloriosa e cada vez mais próspera, fazendo com que todos os trabalhadores tenham uma pátria livre, feliz e poderosa, rumo a horizontes brilhantes " (3) , "somente o socialismo e o comunismo podem libertar os povos e trabalhadores oprimidos em todo o mundo da escravidão" (4) , porque no regime comunista "todos são bem-sucedidos, felizes, livres; todos são sábios e morais" (5) . Nesse espírito, ele dedicou muito esforço para preparar de forma abrangente e completa o nascimento de uma sociedade nova, bela, progressista e civilizada, onde nosso povo seja verdadeiramente completamente libertado e tenha as condições de satisfazer suas necessidades materiais e espirituais. Porque, de acordo com ele: "Conquistamos a liberdade e a independência, mas se as pessoas ainda morrem de fome e frio, então a liberdade e a independência não têm sentido. As pessoas só conhecem o valor da liberdade e da independência quando têm o suficiente para comer e vestir" (6) e "se o país é independente, mas as pessoas não desfrutam de felicidade e liberdade, então a independência não tem sentido" (7) .

Em segundo lugar , a natureza central dos direitos humanos está sempre associada à “independência - liberdade - felicidade”, associada aos direitos nacionais e de classe, porque conquistar os direitos humanos “é o resultado da longa luta através dos tempos dos trabalhadores e dos povos oprimidos no mundo e também o resultado da luta da humanidade para dominar a natureza; assim, os direitos humanos tornam-se o valor comum da humanidade” (8) . A prática histórica mostra que quando um país perde a soberania, os direitos humanos são seriamente pisoteados, especificamente durante o período do domínio colonial francês, o presidente Ho Chi Minh salientou: “Nunca em nenhuma época, em nenhum país, as pessoas violaram todos os direitos humanos de forma tão cruel e descarada” (9) ; o pré-requisito para que os direitos humanos sejam garantidos é que a nação deve ter liberdade, independência e a soberania nacional deve ser mantida. De fato, foi somente quando a Revolução de Agosto (1945) teve sucesso, que a República Democrática do Vietnã (agora a República Socialista do Vietnã) nasceu, que nosso povo foi libertado da escravidão e desfrutou do valor da independência e da liberdade; A partir daí, os direitos civis foram estipulados pela primeira vez na Constituição e nas leis. O país se desenvolveu em direção ao objetivo de "povo rico, país forte, democracia, igualdade, civilização" — a expressão mais elevada e concreta dos direitos humanos, da proteção da soberania nacional e do povo.

Terceiro , a “democracia” é o elemento fundamental no estabelecimento e proteção dos direitos humanos, expressos no direito de ser o proprietário associado ao direito de ser o mestre, porque “NOSSO PAÍS É UM PAÍS DEMOCRÁTICO. Todos os benefícios são para o povo . Todos os poderes pertencem ao povo... O governo, da comuna ao governo central, é eleito pelo povo (10) . Assim, o povo é o verdadeiro sujeito do regime, detendo o poder, elegendo representantes para dirigir esse governo em seu nome. e se “o Governo prejudica o povo, o povo tem o direito de destituir o Governo” (11) . Pode-se dizer que a “democracia” é a base para a construção de um sistema jurídico, garantindo os direitos humanos, os direitos civis, vinculados aos interesses comunitários e aos interesses nacionais.

Em quarto lugar , os direitos humanos devem ser garantidos em todas as classes e estratos sociais, desde crianças, adolescentes, jovens, mulheres, idosos, trabalhadores, agricultores, intelectuais, minorias étnicas, etc., no espírito de "Nosso país é um país unificado de muitos grupos étnicos. Todos os grupos étnicos que vivem no Vietnã são iguais em direitos e obrigações" (12) . Além disso, os direitos humanos são demonstrados em todos os campos, como política, economia, assuntos civis, cultura, sociedade, todos são iguais, homens e mulheres têm direitos iguais. O presidente Ho Chi Minh afirmou: "Fazemos a revolução para lutar por direitos iguais, homens e mulheres têm direitos iguais" (13) . Isso é demonstrado no fato de que todos os cidadãos têm permissão para participar do governo, têm o direito de votar; liberdade de expressão, publicação, organização e reunião; liberdade de crença e residência, viajar dentro do país e para o exterior; Ao mesmo tempo, os grupos vulneráveis ​​da sociedade são sempre apoiados e protegidos de acordo com o princípio da distribuição justa: "Trabalhe muito, ganhe muito, trabalhe menos, ganhe menos, não trabalhe, ganhe nada. Os idosos ou deficientes serão ajudados e cuidados pelo Estado" (14) .

Quinto , o Presidente Ho Chi Minh solicitou que se concentrasse no cumprimento das responsabilidades na posição de "servidor público" e "servidor" para servir ao máximo e garantir os direitos do povo. Por outro lado, ele afirmou ainda a visão de que os direitos são inseparáveis ​​das obrigações e responsabilidades pessoais, que "Os direitos e liberdades democráticas de cada indivíduo são inseparáveis ​​das obrigações e responsabilidades dos cidadãos" (15) . O Livro Branco "Conquistas na proteção e desenvolvimento dos direitos humanos no Vietnã" também enfatizou: "Os direitos e liberdades de cada indivíduo só podem ser garantidos e promovidos com base no respeito aos direitos e interesses comuns da nação e da comunidade; os direitos devem andar de mãos dadas com as obrigações para com a sociedade" (16) . Além disso, segundo ele, é necessário determinar que os direitos do povo vietnamita sejam garantidos com base no respeito aos direitos de outras nações.

Aplicação prática do pensamento de Ho Chi Minh sobre direitos humanos em quase 40 anos de implementação do processo de renovação No Vietnã

Conquistas

No período pré-renovação, por diversas razões, algumas disposições da Constituição e das leis do Vietnã sobre direitos humanos ainda não estavam em plena vigência. Desde 1986, as conquistas do Vietnã na proteção e garantia dos direitos humanos têm sido cada vez mais reconhecidas e apreciadas pelo mundo... Além disso, o Vietnã vem construindo e continua construindo um Estado do povo, pelo povo e para o povo, com uma política consistente de respeito e garantia dos direitos humanos integrada a todas as estratégias e programas de desenvolvimento do país, contribuindo para que as pessoas tenham uma vida pacífica, próspera, livre e feliz.

Além disso, o Vietnã participou da maioria dos tratados internacionais mais básicos e importantes sobre direitos humanos, como a Convenção sobre Direitos Civis e Políticos; a Convenção sobre Direitos Econômicos, Sociais e Culturais; a Convenção sobre a Eliminação de Todas as Formas de Discriminação contra as Mulheres; é membro ativo em fóruns e conferências regionais e internacionais na área de direitos humanos, etc.; demonstrando assim a posição e o prestígio internacional cada vez mais elevados do nosso país, rejeitando os argumentos de negação, distorção e sabotagem de forças hostis sobre as conquistas na proteção e garantia dos direitos humanos no Vietnã. Por outro lado, o sistema jurídico vietnamita sobre direitos humanos nos campos econômico, político, civil, social e cultural institucionaliza   políticas oportunas do Partido e do Estado no espírito de "Cuidar da felicidade e do desenvolvimento integral das pessoas, proteger e garantir os direitos humanos e os interesses legítimos e legais das pessoas, respeitar e implementar os tratados internacionais sobre direitos humanos que o nosso país assinou" ( 17) .

Assim, com base na herança e promoção dos resultados do trabalho de proteção e implementação dos direitos civis e dos direitos humanos através das etapas revolucionárias, nosso Partido aplicou criativamente o pensamento de Ho Chi Minh sobre os direitos humanos, visando o objetivo de garantir os direitos de todas as classes sociais, desde crianças, adolescentes, jovens, mulheres, trabalhadores, agricultores, soldados, intelectuais, minorias étnicas, pessoas religiosas, pessoas com deficiência, etc. Junto com isso, os valores de independência - liberdade - felicidade para cada pessoa e cada nação são protegidos; resolvendo de forma adequada e apropriada a relação bidirecional entre respeitar, proteger, implementar e promover os direitos de igualdade, assistência mútua e solidariedade de todas as pessoas e de comunidades grandes e pequenas (gênero, etnia, religião, etc.) em direção à tarefa de "maximizar o fator humano; as pessoas são o centro, o sujeito, o principal recurso e o objetivo do desenvolvimento" (18) .

Algumas limitações

Em primeiro lugar, o processo de aperfeiçoamento e organização da implementação das diretrizes e políticas do Partido, das políticas e leis do Estado sobre a proteção dos direitos humanos ainda apresenta algumas limitações: "(i) Algumas das principais políticas e orientações do Partido não foram institucionalizadas pronta e integralmente, ou foram institucionalizadas, mas sua viabilidade não é alta; (ii) o sistema jurídico ainda possui disposições contraditórias e sobrepostas, inadequadas para o desenvolvimento econômico e social, e demoram a ser complementadas, alteradas e substituídas. (iii) Os mecanismos, as políticas e as leis não criaram um ambiente verdadeiramente favorável para promover a inovação e atrair recursos de investidores nacionais e estrangeiros, bem como da população" (19) . Alguns funcionários, servidores públicos e pessoas têm consciência inadequada dos direitos humanos; que os direitos sempre andam de mãos dadas com as obrigações; as instituições sobre as obrigações dos cidadãos ainda não estão completas; O equilíbrio entre o desenvolvimento econômico e a proteção dos direitos humanos, especialmente os direitos ambientais, os direitos de uso da terra e os direitos dos grupos vulneráveis, não foi bem garantido; há uma falta de um mecanismo de monitoramento independente e eficaz para a implementação das diretrizes e políticas do Partido e das políticas e leis do Estado sobre a proteção dos direitos humanos; as pessoas não têm muitas oportunidades de participar do processo de formulação e implementação de políticas relacionadas aos direitos humanos.

Em segundo lugar , o desafio vem da conscientização inadequada e da implementação ineficaz. Abordagem baseada em direitos humanos no planejamento e implementação de planos e programas de desenvolvimento socioeconômico. A autoridade delegada para implementá-los não cumpriu rigorosamente sua responsabilidade de prestação de contas, ética pública, degradação moral, estilo de vida, burocracia, corrupção, desperdício e negatividade, levando à restrição dos direitos humanos das pessoas.

Terceiro, há uma falta de mecanismo de coordenação entre os ministérios e agências centrais e locais para resolver de forma harmoniosa e razoável uma série de questões de direitos humanos.

Em quarto lugar, o uso da grande mídia para informar e propagar assuntos internacionais por meio de diversos canais, a fim de angariar o apoio da comunidade internacional e dos vietnamitas no exterior, para identificar e refutar informações ruins e tóxicas, argumentos falsos e distorcidos de forças reacionárias e hostis sobre as conquistas na proteção e garantia dos direitos humanos no Vietnã, não tem sido oportuno nem eficaz. Às vezes, não tem sido proativo e positivo na abordagem e resolução para limitar as tramas e artimanhas de "politização" das questões de direitos humanos por forças hostis no país e no exterior, bem como a "diplomacia de direitos humanos" ao estilo ocidental.

O novo contexto exige aplicação criativa dos pensamentos de Ho Chi Minh sobre direitos humanos.

O novo contexto do Vietnã hoje pode ser visto de muitos aspectos, da política, economia, sociedade, relações internacionais. Este é o período em que o Vietnã está enfrentando muitas grandes oportunidades e desafios, ao continuar o processo de inovação e profunda integração internacional, entrando em uma nova era, a era do crescimento nacional: “... essa é a era do desenvolvimento, ... Todas as pessoas têm uma vida próspera e feliz, são apoiadas para se desenvolver e enriquecer; contribuem cada vez mais para a paz, estabilidade, desenvolvimento do mundo, a felicidade da humanidade e civilização global. O destino da era do crescimento é um país rico e forte, uma sociedade socialista, em pé de igualdade com as grandes potências dos cinco continentes” (20) .

Primeiro , transformação econômica e integração internacional : o Vietnã passou por quase 40 anos de inovação, passando de uma economia centralmente planejada para uma economia de mercado de orientação socialista, e se tornou um elo importante na cadeia de suprimentos global. O crescimento econômico tem se mantido estável há muitos anos, atraindo fortes investimentos estrangeiros e melhorando a vida da população. A posição do país tem se fortalecido cada vez mais no cenário internacional, especialmente em questões econômicas e comerciais regionais. No entanto, a crescente concorrência regional e global tem imposto desafios em termos de emprego para a força de trabalho que não foi treinada de acordo com os padrões internacionais.

Em segundo lugar, a política do Vietnã é estável, mas enfrenta novas exigências : a estabilidade política é um fator importante para garantir o desenvolvimento contínuo da economia. Sob a liderança do Partido, o Vietnã mantém os princípios de independência e autonomia na tomada de decisões políticas e no desenvolvimento nacional. No entanto, o Vietnã também enfrenta grandes desafios na necessidade de aperfeiçoar mecanismos para inovar a gestão, a reforma administrativa, o combate à corrupção, ao desperdício e à negatividade, e na implementação eficaz de políticas e leis de direitos humanos, especialmente a pressão da proteção da soberania nacional no contexto de uma competição geopolítica cada vez mais acirrada.

Em terceiro lugar, a cultura é diversa e rica, mas há muitos desafios: o Vietnã possui 54 grupos étnicos e muitas religiões diferentes, o que gera riqueza cultural, o direito de preservar, acessar e desfrutar da cultura, e o direito à liberdade de crença e religião. No entanto, o país ainda enfrenta uma série de problemas sociais, como a disparidade entre ricos e pobres, a desigualdade no acesso a oportunidades e a diferenciação entre regiões.

Em quarto lugar, a Quarta Revolução Industrial e a transformação digital abrem novas oportunidades de desenvolvimento para a economia vietnamita, da indústria aos serviços. No entanto, a qualidade dos recursos humanos para a Quarta Revolução Industrial pode ser um desafio e uma barreira ao acesso a empregos; segurança da informação, privacidade e proteção de dados pessoais também são desafios, visto que se tornam cada vez mais importantes no contexto da integração.

Quinto, relações internacionais e status da globalização: parcerias estratégicas e abrangentes com muitos países importantes, como EUA, Japão, China, Índia, etc., e países da ASEAN, ajudam o Vietnã a desenvolver sua economia e garantir a segurança nacional; participam extensivamente de acordos de livre comércio (ALCs) e promovem ativamente a cooperação internacional em questões globais, como mudanças climáticas, desenvolvimento sustentável e prevenção e controle de doenças. No entanto, isso também representa desafios para a proteção da soberania e da segurança nacionais e exige respostas flexíveis e hábeis às relações exteriores e às complexas relações internacionais.

Sexto, questões ambientais e desenvolvimento sustentável: o Vietnã pode aproveitar as oportunidades de iniciativas globais em desenvolvimento sustentável e crescimento verde, já que a comunidade internacional está se concentrando no desenvolvimento verde, no uso de energia renovável e na proteção ambiental. No entanto, o Vietnã também enfrenta grandes desafios em termos de proteção ambiental e desenvolvimento sustentável. Poluição ambiental, mudanças climáticas e desastres naturais são questões que afetam significativamente o desenvolvimento econômico e a qualidade de vida das pessoas; desafios para garantir os direitos humanos em situações de emergência devido a desastres naturais causados ​​pelas mudanças climáticas: o direito à segurança da vida, à saúde, o direito a um padrão de vida adequado e o direito de viver em um ambiente limpo.

Nosso Partido e Estado emitiram diversas políticas e diretrizes para garantir que todas as pessoas tenham uma vida próspera e feliz. Fonte: nhiepanhdoisong.vn

Tarefas e soluções para aplicar criativamente os pensamentos de Ho Chi Minh sobre direitos humanos no novo contexto

Em primeiro lugar, a aplicação criativa do pensamento de Ho Chi Minh sobre direitos humanos para melhor garantir os direitos humanos de todo o povo vietnamita exige a implementação contínua das diretrizes e políticas do Partido, das políticas e leis do Estado sobre a proteção dos direitos humanos (21) ; a identificação dos direitos humanos como o objetivo e a força motriz da causa da inovação de orientação socialista no espírito comum de "proteger a justiça, proteger os direitos humanos, os direitos civis, proteger o regime socialista, proteger os interesses do Estado e os direitos e interesses legítimos e legais de organizações e indivíduos" (22) . Essa tarefa não requer apenas liderança e gestão adequadas do Partido e do Estado, mas também a participação ativa de todas as pessoas.

Os direitos humanos precisam ser garantidos por meio da implementação de uma série de tarefas específicas: 1- Construir um estado socialista de direito com base na aplicação criativa dos pensamentos do Presidente Ho Chi Minh. As agências estatais devem cumprir a lei e, ao mesmo tempo, proteger os direitos e interesses legítimos do povo. Isso requer um sistema legal transparente, justo e eficaz; 2- Províncias, cidades, departamentos, ministérios e filiais inovam proativamente o trabalho de liderança e gestão com base na aplicação e atribuição de importância à pesquisa, propaganda e educação sobre questões de direitos humanos associadas à democracia; realizando bem o trabalho de informação - imprensa, judiciário, religião e minorias étnicas; 3- Coordenação estreita, sincronizada e regular entre ministérios, departamentos, filiais e localidades na resolução harmoniosa e razoável de questões de direitos humanos . Só então a ideologia de Ho Chi Minh sobre o socialismo pode ser verdadeiramente aplicada de forma criativa e eficaz, trazendo prosperidade e felicidade a todos, contribuindo para a construção de um Vietnã próspero, equitativo e feliz.

Em segundo lugar, a aplicação criativa do pensamento de Ho Chi Minh sobre direitos humanos na situação atual exige a implementação simultânea de uma série de tarefas e soluções, como segue: 1- Proteger e consolidar a independência. A independência nacional é a base para a garantia dos direitos humanos. Portanto, a principal tarefa é proteger e consolidar a independência da Pátria contra todos os desafios externos. Fortalecer a defesa e a segurança nacionais; fortalecer a unidade nacional e aprimorar o patriotismo. Ao mesmo tempo, é necessário construir uma economia independente e autossuficiente para criar uma base sólida para a garantia dos direitos humanos; 2- Combinar estreitamente os direitos humanos com os direitos nacionais e os direitos de classe. A garantia dos direitos humanos é inseparável dos direitos nacionais e da natureza de classe. Construir um partido e um sistema político fortes. Ao mesmo tempo, continuar a promover a democracia socialista, criando condições para que as pessoas participem da gestão estatal e social; 3- Preservar os valores universais dos direitos humanos com base na proteção da soberania nacional em associação com as condições para o desenvolvimento socioeconômico. Continuar a integrar-se proativamente e ativamente na comunidade internacional, melhorando a eficácia do diálogo sobre direitos humanos; Melhorar a qualidade e a eficácia da grande mídia na identificação e refutação de informações tóxicas e tóxicas, argumentos falsos e distorcidos de forças reacionárias e hostis sobre as conquistas na proteção e garantia dos direitos humanos no Vietnã; organizar bem o trabalho de informação e propaganda estrangeira por meio de diversos canais, buscando apoio da comunidade internacional e de vietnamitas no exterior. Em particular, nas relações internas e externas, é necessário abordar e resolver questões de direitos humanos de forma proativa e ativa, a fim de prevenir as conspirações e artimanhas de "politização" de forças reacionárias e hostis para difamar e distorcer as conquistas na proteção dos direitos humanos no Vietnã, bem como refutar a imposição de uma "política de diplomacia de direitos humanos" ao estilo ocidental.

Terceiro , aplicar criativamente o pensamento de Ho Chi Minh sobre "democracia", sendo as pessoas os mestres associados ao direito do povo ao domínio, requer: 1 - Continuar a construir um Estado de direito socialista forte, onde a lei seja uma ferramenta para proteger o domínio do povo. A lei deve ser verdadeiramente a voz e a ferramenta para o povo demonstrar seu domínio; 2- Expandir os direitos democráticos do povo em todas as áreas da vida social. Criar condições para que o povo participe do processo de tomada de decisões do Estado por meio de mecanismos democráticos diretos e indiretos. Fortalecer o papel das organizações sociopolíticas e das organizações de massa na crítica social, supervisão e contribuição de opiniões para o planejamento e implementação das políticas do Estado; 3- Garantir a transparência e a responsabilização na gestão do Estado; 4- O desenvolvimento econômico deve andar de mãos dadas com a garantia do domínio dos trabalhadores e do povo, criando condições para que as pessoas participem das atividades socioeconômicas; 5- Criar condições para que a mídia desempenhe um papel importante na promoção do domínio do povo, garantindo que as informações sejam transmitidas de forma honesta, justa e rápida ao povo; contribuindo para a construção de uma sociedade justa e civilizada, onde todas as pessoas tenham a oportunidade e as condições para o desenvolvimento integral.

Em quarto lugar, a aplicação criativa do pensamento de Ho Chi Minh sobre direitos humanos deve estar vinculada a todas as classes e estratos sociais e em todos os campos políticos, econômicos, civis, sociais e culturais, aos direitos dos grupos vulneráveis, especificamente: 1- Garantir os direitos humanos para todas as classes e estratos sociais, desde trabalhadores, agricultores, intelectuais, empresários e outros grupos desfavorecidos; 2- Aperfeiçoar o sistema jurídico para garantir os direitos humanos para todos os estratos sociais. A lei deve ser implementada de forma justa, sem preconceitos em relação a nenhuma classe ou estrato, sem deixar ninguém para trás. Continuar a aperfeiçoar as instituições e leis sobre os direitos e obrigações dos cidadãos para garantir o cumprimento dos compromissos internacionais e das condições do Vietnã; resolver efetivamente os interesses nas relações entre grupos étnicos em face do impacto do processo de polarização entre ricos e pobres, explosão populacional, etc.; 3- Utilizar ampla e amplamente a abordagem baseada em direitos humanos no planejamento e implementação de planos e programas de desenvolvimento socioeconômico. O Partido e o Estado passam de decidir e empoderar as pessoas para garantir que as pessoas gozem de seus direitos; criar condições e incentivar cada vez mais pessoas a participar ativa e proativamente no planejamento e implementação de diretrizes, políticas, leis, estratégias, planos e programas para o desenvolvimento econômico e social...; agências, organizações, unidades e indivíduos implementar rigorosamente a responsabilidade e a ética pública; promover o papel das pessoas como sujeitos que gozam de direitos; 4- O desenvolvimento econômico deve andar de mãos dadas com a garantia dos direitos humanos para todas as classes sociais. Isso inclui melhorar os padrões de vida, garantir a seguridade social e criar oportunidades de desenvolvimento para todas as classes sociais. Implementar o programa de desenvolvimento econômico para áreas remotas e isoladas, promover pequenas e médias empresas, garantindo o respeito às regras de mercado e a conformidade com os tratados internacionais dos quais o Vietnã é membro, criando condições para que as pessoas em áreas com condições socioeconômicas difíceis desenvolvam sua economia e desfrutem de serviços sociais básicos.

Quinto , as agências estatais concentram-se em cumprir suas responsabilidades na posição de "servidor público", "servidor", servindo ao máximo para garantir os direitos do povo: 1- Promover o papel do povo: agências estatais, quadros, servidores públicos e funcionários públicos devem respeitar o povo, servir o povo de todo o coração, conectar-se estreitamente com o povo, ouvir as opiniões e aspirações do povo. As políticas e decisões devem originar-se dos interesses do povo, evitando a burocracia e o distanciamento das massas; 2- Reforma administrativa e melhoria da qualidade do serviço: para desempenhar bem o papel de "servidor público", as agências estatais precisam melhorar os processos de trabalho, simplificar os procedimentos administrativos e criar as condições mais favoráveis ​​para o povo; 3- Prevenir e combater resolutamente e persistentemente a corrupção, o desperdício e a negatividade: a corrupção, o desperdício e a negatividade são os principais obstáculos no desempenho do papel de serviço das agências estatais. O Partido e o Estado precisam continuar a prevenir e combater resolutamente, resolutamente e persistentemente a corrupção, o desperdício e a negatividade. Prevenir e combater resoluta e persistentemente a corrupção, o desperdício e a negatividade no trabalho de prevenção e combate à corrupção, criando um aparato limpo e forte para melhor servir o povo; 4- Melhorar a eficácia da educação ideológica e da ética revolucionária para quadros e membros do partido, aumentar o senso de responsabilidade e o espírito de servir ao povo, estudar e praticar constantemente para cumprir bem suas tarefas; 5- Inovar métodos de liderança e gestão: O Partido e o Estado precisam continuar a inovar métodos de liderança e gestão para atender aos requisitos da nova situação: “i) Implementar rigorosamente a liderança do Partido e os métodos de governo, absolutamente não permitir desculpas, substituir ou afrouxar a liderança do Partido. (ii) Concentrar-se na simplificação do aparato e da organização das agências do partido, ser verdadeiramente o núcleo intelectual, o "estado-maior", a vanguarda das agências estatais" (23) ; Maximizar a inteligência coletiva e a criatividade de quadros, membros do partido e pessoas na causa da construção e defesa da Pátria. O Estado se concentra em concluir as metas do desenvolvimento humano abrangente, colocando a posição e os interesses das pessoas no centro, com base na eficiência econômica consistente e na garantia da justiça social como premissa para a realização do progresso e da justiça social.

Cần nhận thức sâu sắc để vận dụng tư tưởng Hồ Chí Minh về quyền con người, bảo đảm quyền gắn liền với nghĩa vụ; chú trọng từng bước bảo đảm sự bình đẳng giữa các quyền thông qua thể chế dân chủ và Nhà nước pháp quyền xã hội chủ nghĩa. Cụ thể là: 1- Đẩy mạnh công tác giáo dục, đào tạo, nghiên cứu về quyền con người, đa dạng hóa hình thức phổ biến, giáo dục pháp luật về quyền con người, góp phần hoàn thiện hệ thống lý luận của nước ta về quyền con người trên cơ sở đúc kết kinh nghiệm thực tiễn, đặc biệt là trong thời kỳ đổi mới. Cần thường xuyên tuyên truyền, giáo dục quyền con người để nâng cao nhận thức của mọi người về mối quan hệ giữa quyền lợi và nghĩa vụ, giữa tự do cá nhân và trách nhiệm công dân; 2- Xây dựng văn hóa pháp luật: Phát triển và củng cố một nền văn hóa pháp luật, trong đó mọi cá nhân đều nhận thức rõ ràng về quyền và nghĩa vụ của mình theo quy định của pháp luật; 3- Cần hoàn thiện cơ chế để bảo vệ ngày càng tốt hơn quyền và lợi ích hợp pháp của công dân, đồng thời bảo đảm mọi cá nhân đều thực hiện đầy đủ nghĩa vụ và trách nhiệm của mình đối với xã hội, quy định rõ ràng nghĩa vụ và trách nhiệm của mỗi cá nhân trong các lĩnh vực khác nhau; 4- Khuyến khích và tạo điều kiện cho công dân tham gia vào hoạt động chính trị, xã hội, qua đó thực hiện quyền và nghĩa vụ của mình; 5- Thực hiện biện pháp giám sát và kiểm tra nhằm bảo đảm mọi cá nhân đều thực hiện nghĩa vụ và trách nhiệm công dân của mình, đồng thời xử lý nghiêm vi phạm; 6- Tăng cường sự tham gia của tổ chức xã hội trong việc giáo dục và giám sát việc thực hiện quyền và nghĩa vụ của công dân, góp phần xây dựng một xã hội công bằng và văn minh ./.

------------

(1) Văn kiện Đại hội đại biểu toàn quốc Đảng lần thứ XI, Nxb. Chính trị quốc gia Sự thật, Hà Nội, 2011, tr. 66
(2) Hồ Chí Minh: Toàn tập, Sđd , t. 11, tr. 401
(3) Hồ Chí Minh: Toàn tập, Sđd , t. 1, tr. XII
(4) Hồ Chí Minh: Toàn tập, Sđd , t. 12, tr. 563
(5) Hồ Chí Minh: Toàn tập, Sđd , t. 8, tr. 294
(6), (7) Hồ Chí Minh: Toàn tập,   Sđd , t. 4, tr. 175, 64
(8) Chỉ thị số 44-CT/TW, ngày 20-7-2010, của Ban Bí thư, “Về công tác quyền con người trong tình hình mới”
(9) Hồ Chí Minh: Toàn tập , Sđd , t. 1, tr. 406
(10) Hồ Chí Minh: Toàn tập , Sđd , t. 6, tr. 232
(11) Hồ Chí Minh: Toàn tập , Sđd , t. 5, tr. 75
(12) Hồ Chí Minh: Toàn tập, Sđd , t. 12, tr. 371 - 372
(13) Hồ Chí Minh: Toàn tập, Sđd , t. 15, tr. 260
(14) Hồ Chí Minh: Toàn tập, Sđd, t. 11, tr. 404
(15) Chỉ thị số 12-CT/TW, ngày 12-7-1992,   của Ban Bí thư, “Về vấn đề quyền con người”
(16) Bộ Ngoại giao: Sách trắng: Thành tựu bảo vệ và phát triển quyền con người ở Việt Nam, Hà Nội, 2005, tr. 5
(17) Văn kiện Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XII , Nxb. Chính trị quốc gia Sự thật, Hà Nội, 2016, tr. 167
(18) Văn kiện Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XIII , Nxb. Chính trị quốc gia Sự thật, Hà Nội, 2021, t. I, tr. 47
(19)Tô Lâm: “Một số nhận thức cơ bản về kỷ nguyên mới, kỷ nguyên vươn mình của dân tộc”, Tạp chí Cộng sản, số 1.050 (tháng 11-2024), tr. 6
(20) Tô Lâm: “Một số nhận thức cơ bản về kỷ nguyên mới, kỷ nguyên vươn mình của dân tộc”, Tlđd , tr. 3
(21) Chỉ thị số 12-CT/TW, ngày 12-7-1992, của Ban Bí thư, “Về vấn đề quyền con người”; Chỉ thị số 44-CT/TW, ngày 20-7-2010, của Ban Bí thư, “Về công tác nhân quyền trong tình hình mới”; Quyết định số 1079/QĐ-TTg, ngày 14-9-2022, của Thủ tướng Chính phủ, “Về phê duyệt Đề án truyền thông về quyền con người ở Việt Nam”; Chỉ thị số 12/CT/TW của Ban Bí thư Trung ương; Chỉ thị số 41/CT-TTg, ngày 2-12-2004, của Thủ tướng Chính phủ, “Về tăng cường công tác bảo vệ, đấu tranh về nhân quyền trong tình hình mới”,…
(22) Văn kiện Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XIII, Sđd, t. I, tr. 177
(23) Tô Lâm: “Một số nhận thức cơ bản về kỷ nguyên mới, kỷ nguyên vươn mình của dân tộc”, Tlđd ; tr. 5


Nguồn: https://tapchicongsan.org.vn/web/guest/van_hoa_xa_hoi/-/2018/1075902/van-dung-sang-tao-tu-tuong-ho-chi-minh-ve-quyen-con-nguoi-trong-boi-canh-moi-o-viet-nam-hien-nay.aspx


Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

O vídeo da apresentação do traje nacional de Yen Nhi tem o maior número de visualizações no Miss Grand International
Com lang Vong - o sabor do outono em Hanói
O mercado mais "organizado" do Vietnã
Hoang Thuy Linh traz o hit com centenas de milhões de visualizações para o palco do festival mundial

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

A sudeste da cidade de Ho Chi Minh: "Tocando" a serenidade que conecta as almas

Eventos atuais

Sistema político

Local

Produto