В рамках реализации Национальной целевой программы социально -экономического развития территорий проживания национальных меньшинств и горных территорий на 2021–2030 годы Министерство культуры, спорта и туризма возглавляет и реализует по всей стране Проект 6 «Сохранение и популяризация прекрасных традиционных культурных ценностей национальных меньшинств, связанных с развитием туризма».
Первый этап проекта (2021–2025 гг.) «достиг финишной черты» и включает 19 составных задач, синхронно реализуемых по всей стране с целью: восстановления, сохранения и пропаганды традиционной культурной идентичности; установления связи между культурой и устойчивым развитием туризма ; повышения уровня культурного наслаждения и духовной жизни народа.
Директор Департамента этнической культуры Чинь Нгок Чунг поделился с электронной газетой VietnamPlus некоторыми выдающимися результатами реализации Проекта 6.
Сохранение священной памяти нации
- Господин директор, не могли бы вы поделиться некоторыми достижениями Проекта 6 за период 2021-2025 гг.?
Директор Чинь Нгок Чунг: Для реализации проекта Департаменты культуры, спорта и туризма тесно координировали свою деятельность с соответствующими департаментами, филиалами и местными органами власти при реализации отдельных проектов, входящих в сферу ответственности сектора.

В рамках сохранения и реставрации материального и нематериального культурного наследия Проект 6 предоставляет ресурсы для организации традиционных фестивалей этнических меньшинств, которые были исследованы, восстановлены и сохранены. Многие фестивали были включены в Национальный список нематериального культурного наследия, способствуя восстановлению региональной культурной идентичности. Среди них такие фестивали, как фестиваль Гау Тао (хмонг), фестиваль Гонг (Центральное нагорье), фестиваль Тхен Дан Тинь (тай, нунг, тай) и другие, ставшие уникальными культурными и туристическими событиями.
Сохранено более 50 традиционных деревень и поселков, постепенно формирующих культурно-туристические модели деревень и культурно-туристических мест, открывающих людям направление для устойчивого экономического развития. Оказана поддержка в реставрации и благоустройстве 29 особых национальных реликвий и типичных национальных реликвий.
Типичные туристические направления в районах проживания этнических меньшинств были отремонтированы и модернизированы с помощью инфраструктуры и туристических продуктов, многие из которых сформировали устойчивые модели общественного туризма, сочетающие сохранение традиционной культуры с развитием средств к существованию, например, деревня На Ханг (Туен Куанг), культурная деревня Лак (Хоабинь), Плей Ой (Зя Лай), Син Суой Хо (Лай Чау)...

Это сохранение священной памяти нации и одновременно привлечение туристов. Создано и эффективно функционирует более 700 фольклорных клубов и 5760 коллективов традиционного искусства. Это основная движущая сила, способствующая проникновению национальной культуры в жизнь общества.
Местные органы власти организовали около 400 обучающих курсов, в которых приняли участие более 16 000 человек. Это прямой человеческий ресурс, способствующий сохранению и популяризации традиционной культуры и развитию местного туризма, инвестирующий в строительство 69 традиционных туристических объектов. Кроме того, было построено или отремонтировано 3220 домов культуры/спортивных площадок в деревнях и хуторах, что увеличило показатель до 93,8% деревень с домами культуры и до 66,1% деревень с регулярно действующими традиционными культурными и художественными коллективами, что превышает целевые показатели, установленные резолюцией Национальной ассамблеи (80% и 50%).
- С учетом этих результатов как вы оцениваете эффективность и значимость Проекта 6?
Директор Чинь Нгок Чунг: Работа по сохранению и развитию традиционной культуры этнических меньшинств в период 2021–2025 годов привела к позитивным и очевидным изменениям во многих аспектах. Прежде всего, она способствует укреплению великого национального единства, повышению чувства гордости и осознанности в отношении сохранения традиционной культуры в обществе.

Проект не только пробуждает любовь и гордость за сохранение и популяризацию уникальных культурных ценностей этносов, но и улучшает духовную жизнь народа, привнося явные изменения в жизнь горных сел.
Проект 6 создал важные ресурсы для сохранения и продвижения традиционных культурных ценностей и постепенно превратил культуру в движущую силу экономики. Вместо того, чтобы ограничиваться сохранением и охраной, культура этнических меньшинств постепенно трансформируется в уникальные туристические продукты, способствуя созданию источников существования, увеличению доходов и повышению качества жизни людей.
Проект 6 также способствует повышению уровня культурного наслаждения и развитию устойчивого общественного туризма, связывая культуру с источниками средств к существованию, помогая многим домохозяйствам вырваться из нищеты, пробуждая творческий потенциал этнических ремесленников, обучая молодое поколение и формируя преемственную силу в работе по сохранению культурного наследия.
Успех первого этапа также создает прочную основу для реализации проекта 6 в период 2026–2030 годов, направленного на комплексное, инклюзивное и устойчивое развитие территорий проживания этнических меньшинств.
Сохранение культурного наследия, связанное с развитием туризма
- Что Департамент этнической культуры предлагает в качестве целей Проекта 6 на следующем этапе 2026-2030 гг., сэр?
Директор Чинь Нгок Чунг: Мы проконсультировались с руководством Министерства культуры, спорта и туризма о продолжении реализации Проекта 6, подтвердив важнейшую роль культуры в стратегии устойчивого развития и развитии национального туризма.
В период 2026–2030 гг. Проект 6 будет реструктурирован и разделен на 14 конкретных задач, разделенных на две основные группы, включая инвестиционно-строительные мероприятия группы 4: сохранение традиционных культурных деревень и хуторов; восстановление особых национальных реликвий этнических меньшинств; строительство и реконструкция культурных и спортивных учреждений в деревнях и хуторах; формирование традиционных мест культурного туризма в районах проживания этнических меньшинств.
Вспомогательные мероприятия Группы 10: Организация традиционных фестивалей искусств; Продвижение традиционных фестивалей, связанных с развитием морского и горного туризма; Обучение нематериальной культуре, сохранение этнических языков и письменностей; Разработка модели сохранения, связанной с туристическими продуктами; Создание системы традиционных культурных данных 54 этнических групп; Содействие коммуникации и продвижению этнической культуры и туризма.
Цель нового этапа — дальнейшая трансформация традиционных ценностей культурного наследия в уникальные туристические продукты с высокой экономической ценностью, отражающие самобытность каждого региона. Это станет ключом к открытию устойчивого направления развития общественного туризма в отдалённых районах, сохраняя при этом основные ценности национальной культуры для будущих поколений.

- Какие конкретные решения необходимы для достижения этих целей, сэр?
Директор Чинь Нгок Чунг: Я считаю, что необходимо усилить децентрализацию и расширить возможности местных органов власти, а также механизм мониторинга и оценки со стороны центрального правительства, а также пересмотреть и скорректировать правовые документы и список особо сложных общин и деревень с целью соответствия модели двухуровневого управления, увеличив коэффициент инвестиционного капитала, сократив капитал, затрачиваемый на карьерный рост; отдав приоритет поддержке отдаленных, изолированных районов и районов с очень небольшим количеством этнических меньшинств.
Проект 6 необходимо включить в самостоятельный компонентный состав Национальной целевой программы на период 2026-2030 гг. для обеспечения целенаправленности, эффективности, возможности мониторинга и количественной оценки, тем самым определяя приоритетность выделения финансирования на задачи сохранения и популяризации традиционных культурных ценностей национальных меньшинств, связанных с развитием туризма в Национальной целевой программе развития культуры на период 2025-2035 гг.
- Большое спасибо./.
Источник: https://www.vietnamplus.vn/bao-ton-va-phat-huy-van-hoa-dan-toc-khoi-day-y-thuc-gin-giu-ban-sac-post1081372.vnp










Комментарий (0)